Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 200 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Китайский: 21 предл. перевод, 12 предл. разбор.
Создан заказ №9689600
11 апреля 2023

Китайский: 21 предл. перевод, 12 предл. разбор.

Как заказчик описал требования к работе:
Из предоставленных двух глав: 21 предложение (перевести, пояснить выбор: табличка: предложение-перевод -трудность (например, где есть локальное предикативное словосочетание; 让,使,由тд.) 12 предложений разобрать как в примере
Заказчик
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
12 апреля 2023
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
user1231979
5
скачать
Китайский: 21 предл. перевод, 12 предл. разбор. .docx
2023-04-15 20:07
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Работа выполнена хорошо и раньше срока! Ответственный и приятный человек! Всем советую:-)

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Метонимия как средство выражения комического в английском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Реферативный перевод статьи с немецкого на русский
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Сравнение императива в русском, испанском и английском
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Итальянский язык.Решение задач.
Решение задач
Языки (переводы)
Стоимость:
150 ₽
Французский, выполнить задание
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Перевод статьи на английский и с русского на английский
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
ПЕРЕВОД С АНГ. НА РУССКИЙ
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Выполнение заданий по немецкому языку
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
2 задания к контрольной работе. Перевод текста.
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Перевод французского текста на русский 20 страниц А4
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
корректировка работы по вопросам по евангелие от Матфея
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Древнеанглийское имя существительное, его грамматические категории, типы склонений
Древнеанглийский язык представляет собой довольно сложную систему. Так группы слов, которые могли быть подлежащими, включали в себя следующие части речи: существительное, прилагательное, местоимение и числительное. Характерными особенностями этих частей речи были род, число и падеж.
Из всех представленных частей речи у существительных существовал ряд наиболее универсальных категорий. К ним относятс...
подробнее
Древнеанглийский синтаксис: особенности простого и сложного предложений
В древнеанглийский период при построении предложений не существовало определенного порядка слов, которому должны были соответствовать все предложения. Однако это не означало, что слова в предложениях могли использоваться в хаотичном порядке. При построении предложений в древнеанглийском языке между членами предложения существовали определенные синтаксические связи.
При составлении предложений в дре...
подробнее
Гендерные особенности речи мужчин и женщин и способы их сохранения при переводе
В наши дни особое место в переводоведении и лингвистике отводится гендерным исследованиям. Основным аспектом в подобных исследованиях является гендер как набор характеристик, которые определяют социальное поведение мужчин и женщин, а также их взаимоотношения.
Конец ХХ века характеризуется появлением в науке такой новой отрасли как гендерная лингвистика, изучающая стереотипы мужского и женского поло...
подробнее
Перевод газетных и журнальных заголовков
Газетные и журнальные заголовки могут характеризоваться самыми разными экспрессивными способами выражения, которые, в свою очередь, вызывают затруднения. В целом перевод газетных и журнальных заголовков может характеризоваться применением синтаксических, лексико-грамматических и стилистических структур, которые обеспечивают максимальную передачу информации в переводе значения заголовка.
Сам по себ...
подробнее
Древнеанглийское имя существительное, его грамматические категории, типы склонений
Древнеанглийский язык представляет собой довольно сложную систему. Так группы слов, которые могли быть подлежащими, включали в себя следующие части речи: существительное, прилагательное, местоимение и числительное. Характерными особенностями этих частей речи были род, число и падеж.
Из всех представленных частей речи у существительных существовал ряд наиболее универсальных категорий. К ним относятс...
подробнее
Древнеанглийский синтаксис: особенности простого и сложного предложений
В древнеанглийский период при построении предложений не существовало определенного порядка слов, которому должны были соответствовать все предложения. Однако это не означало, что слова в предложениях могли использоваться в хаотичном порядке. При построении предложений в древнеанглийском языке между членами предложения существовали определенные синтаксические связи.
При составлении предложений в дре...
подробнее
Гендерные особенности речи мужчин и женщин и способы их сохранения при переводе
В наши дни особое место в переводоведении и лингвистике отводится гендерным исследованиям. Основным аспектом в подобных исследованиях является гендер как набор характеристик, которые определяют социальное поведение мужчин и женщин, а также их взаимоотношения.
Конец ХХ века характеризуется появлением в науке такой новой отрасли как гендерная лингвистика, изучающая стереотипы мужского и женского поло...
подробнее
Перевод газетных и журнальных заголовков
Газетные и журнальные заголовки могут характеризоваться самыми разными экспрессивными способами выражения, которые, в свою очередь, вызывают затруднения. В целом перевод газетных и журнальных заголовков может характеризоваться применением синтаксических, лексико-грамматических и стилистических структур, которые обеспечивают максимальную передачу информации в переводе значения заголовка.
Сам по себ...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы