Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 200 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Омонимы и омографы в латинском языке (на примерах медицинской и биологической терминологии).
Создан заказ №9733575
21 апреля 2023

Омонимы и омографы в латинском языке (на примерах медицинской и биологической терминологии).

Как заказчик описал требования к работе:
План работы: 1. Лексическое и грамматическое значение ударения, долготы и краткости гласных (на примерах медицинской и биологической терминологии). 2. Смыслоразличительное значение долготы и краткости звуков в латинских словах-омонимах и омографах (на примерах медицинской и биологической терминолог ии). 3. Смыслоразличительное значение ударения в латинских словах-омонимах и омографах (на примерах медицинской и биологической терминологии). Приложение. Латино-русский словарь слов-омонимов и омографов (не менее 40 пар слов, не включая известные пары). Известные пары: ac-cido; acer; dico; incido; legit; levis; liber; lutum; malum; occidit; occido; os; per-edo; pervenit; pila; plaga; populus; potio. по тексту и в словаре в приложении к работе во всей латинской лексике обязательно необходимо указать долготу и краткость гласных и проставить ударение
подробнее
Заказчик
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
22 апреля 2023
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
HBartscher
5
скачать
Омонимы и омографы в латинском языке (на примерах медицинской и биологической терминологии)..docx
2023-04-25 14:35
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.5
Положительно
Огромное спасибо !!! Всё сделано быстро, подробно оформлено и не дорого, рекомендую!

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Полимодальность рекламного текста
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Преступление никогда не оправдывается
Сочинения
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
гендерные особенности письменной речи
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Способы передачи эвфемизмов в рассказах С.Моэма на русский язык
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
шэжэрэ на башкирском языке
Презентации
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Английский (СВт-4, 4 курс), Вариант 2 на странице 77-78
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Анализ статьи на составные части IMRD
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Доклад на английском про одну крупную компанию
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Контрольная работа по немецкому
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
объёмное домашнее задание по английскому языку
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Английский
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Немецкий язык
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ - контрольная
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Задание
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Нормы перевода
Понятие нормы перевода является относительным и представляет собой некую совокупность требований, которые предъявляются к качеству перевода. В свою очередь, качество перевода характеризуется степенью его соответствия определенным переводческим нормам и характером некоторых отклонений. В нормах перевода можно выделить несколько составляющих:
Основные требования, выдвигаемые к переводам, излагаются в...
подробнее
Теория закономерных соответствий Я. И. Рецкера
Теория Рецкера является одной из первых фундаментальных теорий переводческого процесса, появившихся в отечественной лингвистике. Данная теория была выдвинута в 1950 году и легла в основу многих учебных пособий по переводческой деятельности.
Особенностью данной теории является то, что она основана не только на художественных переводах, но и на работах переводчиков, занимавшихся переводом в других сф...
подробнее
Лингвистический статус и особенности перевода английских пословиц и поговорок
Пословицы и поговорки любого народа представляют собой важную культурологическую составляющую. Знание происхождения и значения пословиц и поговорок обеспечивает правильное понимание их смысла, а также ментальность людей. Пословицы и поговорки могут рассказать о жизни и быте определенного народа, поскольку, как правило, они являются результатом народного творчества на протяжении довольно большого к...
подробнее
Особенности перевода свободных словосочетаний с английского языка на русский
Объединение слов в предложении происходит с помощью синтаксической связи. Соответственно, синтаксическая связь выступает в роли связующего звена между членами предложения. Выделяют четыре основных вида синтаксической связи:
Группа слов, которая объединяется тем или иным видом синтаксической связи, называется словосочетанием.
Словосочетания по своей природе могут быть устойчивыми или свободными. Усто...
подробнее
Нормы перевода
Понятие нормы перевода является относительным и представляет собой некую совокупность требований, которые предъявляются к качеству перевода. В свою очередь, качество перевода характеризуется степенью его соответствия определенным переводческим нормам и характером некоторых отклонений. В нормах перевода можно выделить несколько составляющих:
Основные требования, выдвигаемые к переводам, излагаются в...
подробнее
Теория закономерных соответствий Я. И. Рецкера
Теория Рецкера является одной из первых фундаментальных теорий переводческого процесса, появившихся в отечественной лингвистике. Данная теория была выдвинута в 1950 году и легла в основу многих учебных пособий по переводческой деятельности.
Особенностью данной теории является то, что она основана не только на художественных переводах, но и на работах переводчиков, занимавшихся переводом в других сф...
подробнее
Лингвистический статус и особенности перевода английских пословиц и поговорок
Пословицы и поговорки любого народа представляют собой важную культурологическую составляющую. Знание происхождения и значения пословиц и поговорок обеспечивает правильное понимание их смысла, а также ментальность людей. Пословицы и поговорки могут рассказать о жизни и быте определенного народа, поскольку, как правило, они являются результатом народного творчества на протяжении довольно большого к...
подробнее
Особенности перевода свободных словосочетаний с английского языка на русский
Объединение слов в предложении происходит с помощью синтаксической связи. Соответственно, синтаксическая связь выступает в роли связующего звена между членами предложения. Выделяют четыре основных вида синтаксической связи:
Группа слов, которая объединяется тем или иным видом синтаксической связи, называется словосочетанием.
Словосочетания по своей природе могут быть устойчивыми или свободными. Усто...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы