Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Типы повторов в произведении Марины Цветаевой

  • 114 страниц
  • 2013 год
  • 395 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

hachicheva91

Очень общительная, готова помочь студентам в написании курсовых и дипломных работ

3000 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Экспрессивность поэтического языка М. Цветаевой обусловлена использованием ими многочисленных изобразительно-выразительных средств. Одним из главных источников экспрессии языка обоих поэтов является повтор. Повтор – это стилистическое средство, специфика которого заключается в неоднократном употреблении единицы определённого лингвистического уровня или сразу нескольких уровней.
Повтор с точки зрения категории экспрессивности является не только важным структурным средством, организующим художественное произведение, но и смысловым, способствующим появлению новых возможностей интерпретации слова или словосочетания, а также эстетическим, способствующим гармонизации.
Горизонтальный и вертикальный повторы как основа гармонической организации поэтического текста призваны «привести все его содержательные компоненты к целостности, единству и красоте» (Штайн, К.Э. Гармония поэтического текста. Склад. Ткань. Фактура [Текст] / К.Э. Штайн. – Ставрополь, 2006. – С. 21.).
Принимая во внимание особенности повтора как экспрессивного и
гармонизирующего средства, целесообразно рассматривать его в качестве одного из основных элементов идиостиля М. Цветаевой.
Во-первых, высокая частотность употребления повтора в поэтических текстах М. Цветаевой и указывает на неслучайный выбор ими этого стилистического приёма. Во-вторых, М. Цветаева не ограничиваются каким-то определённым видом повтора: в их поэтических произведениях используются виды повтора единиц всех уровней языка. Наконец, повтор в поэзии М. Цветаевой многофункционален, а значит, направлен на решение задач поэтов, касающихся и плана содержания, и плана выражения идеи поэтического произведения.
Таким образом, все виды повтора как экспрессивного и гармонизирующего средства призваны обеспечивать структурную и смысловую законченность поэтических произведений М. Цветаевой.
Несмотря на стабильный интерес к проблеме языкового повтора, до сих пор не существует единой его классификации. Опираясь на работы Ю.М. Лотмана, Н.Т. Головкиной, В.А. Кухаренко, Л.В. Зубовой и других исследователей, а также собственный анализ, мы разработали классификацию видов повтора согласно их отнесённости к уровням языка, которой и пользуемся при исследовании проблемы повтора в произведениях М. Цветаевой.
Поиск основ всего сущего, поиск смысла жизни определили самобытность поэзии и своеобразие стилистики М. Цветаевой, одной из основных черт которой являются разные виды повтора, в том числе и фонетический. Практически каждое стихотворение поэта представляет собой как сочетание нескольких видов звукового повтора, так и взаимодействие звукового повтора с повторами других уровней языка. В таком случае имеет место комплексный повтор.
Артикуляционно-ассоциативный повтор как одна из разновидностей
фонетического повтора имеет в своей основе непроизвольную фонетически мотивированную связь между фонемами слова и лежащим в основе номинации звуковым признаком денотата. В стихотворении “Плач цыганки по графу Зубову” (1923) М. Цветаева использует повторение звука [у] для передачи женского плача: У – ехал парный мой, / У– ехал в армию! / У – пал, ударный мой!
Налицо сочетание фонетического и структурно-семантического повтора (отсечение приставки графическим способом – дефисом). В результате приставка фактически превращается в самостоятельное слово. Повторяющаяся анафорическая позиция слов уехал, упал и раздельное написание приставки у с данными глаголами только усиливают впечатление душевной тяжести любящей женщины, указывают на монотонность и непрерывность её плача. Такая оформленность языковых единиц позволяет М. Цветаевой не просто сымитировать звуки плача: вертикальное написание у как самостоятельного звука и как части слова одновременно говорит о воспроизведении наших звуковых представлений средствами языка, об ассоциативном оживлении; повтор лабиализованного медленного, глубокого гласного [у]-ехал характеризует в одно и то же время и отъезд графа, и страдание и плач цыганки.

1.1. Понятие языкового повтора в современной науке
Повтор является неотъемлемой частью нашей речи, его употребление распространяется на устную и письменную ее формы, на все жанры и стили: художественный, публицистический, научный и т. д., что обусловило многочисленные исследования, посвященные повтору и, хотя на первый взгляд кажется вполне понятным, что он собой представляет, при более глубоком рассмотрении встает ряд проблем, связанных с этим лингвистическим явлением.
Важной проблемой является определение понятия повтора. До настоящего времени ученые не пришли к общему мнению относительно единого общепризнанного определения повтора, несмотря на многочисленные исследования.
Благодаря повторам, создается общая идея, повтор является некоторым кодом, ключом, с помощью которого происходит переключение с одного предмета на другой, который, по замыслу создателя текста, является второстепенным.
...

1.2. Роль синтаксического повтора в структурно-семантической
организации художественного текста

Текстообразующая роль повтора в текстах разных жанров и стилей изучалась в работах разных лингвистов [Пропп 1954; Лихачев 1967; Лотман 1972; Лукьянова 1982; Плеханова 1983; Данилевская 1985; Черемисина, Новикова 1996; Новикова 1997 и др.]
Вместе с тем повтор не всегда оценивается как конструктивный элемент построения текста. М.П. Сенкевич определяет построения с повторами как нарушение сочетаемости слов [Сенкевич 1984: 205], а X. Касарес считает конструкции с плеоназмом (избыточностью) отклонениями в форме построения [Касарес 1959 : 350].
Другие лингвисты придерживаются противоположной позиции. Они пришли к выводу, что причины повторения кроются в основной функции языка — быть средством общения, так как повтор сказанного связан с потребностью говорящего донести мысль до слушающего, внушить ему эту мысль.
...

2. Изучить роль синтаксических стилистических средств в семантической организации художественного текста;
3. Представить основные модели синтаксического повтора;
4. Определить ведущие функции синтаксического повтора;
5. На основе анализа практического материала сделать вывод о звуковой организации текста в поэзии Марины Цветаевой.
Основными методами исследования стали описательный метод (для характеристики и оценки языковых фактов), а также прием лингвистического сравнения (для построения типологии моделей синтаксического повтора) и метод контекстного анализа.
Из названных источников методом сплошной выборки выделены контексты, содержащие фигуры синтаксической повторяемости. Единицей анализа, таким образом, стали текстовые отрезки разной протяженности - от словосочетания до целого абзаца.
...

1.3.Феномен повтора в поэтических текстах М.Цветаевой

В начале XX в. происходит обновление поэтического языка, связанное с появлением многочисленных литературных направлений, новых поэтических систем А. Блока, А. Белого, М. Цветаевой и др. Поэтический голос М. Цветаевой по праву называют вершиной русского модернизма. Он ознаменовал появление в литературе XX века особой поэтики, особой разновидности стиха, характеризующегося новыми ритмами и интонациями.
Экспрессивность поэтического языка М. Цветаевой обусловлена использованием ими многочисленных изобразительно-выразительных средств. Одним из главных источников экспрессии языка обоих поэтов является повтор. Повтор – это стилистическое средство, специфика которого заключается в неоднократном употреблении единицы определённого лингвистического уровня или сразу нескольких уровней.
...

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ

Художественная речь это особый стиль речи, исторически сложившийся в системе английского литературного языка, обладающий рядом общих черт, также исторически изменчивых, и большим разнообразием частных особенностей, видоизменяющихся в зависимости от форм проявления этого стиля (подстиля), от эпохи, от индивидуальной манеры автора.
Каждый элемент художественного текста - слова, звуки, построение фраз - воздействуют на разум и чувства читателя не по отдельности, не в изоляции, а в связи с художественным целым.
В художественном произведении имеет место целенаправленное использование основных параметров синтаксической организации текста - длины, структуры предложения, порядка следования элементов в нём и средств связи. Синтаксические фигуры носят характер эпизодический, факультативный и являются намеренным отступлением от языковой нормы, призванным выполнять различные функции, ключевой из которых является функция усиления выразительности.
...

2.1. Анализ звуковой организации произведений М.Цветаевой

Эмоциональное отношение Цветаевой к звучанию слова ощущается постоянно. Иногда это выражено абсолютно отчетливо. Так, например, в пьесе «Феникс» само звучание имени, уподоблено осязанию и представлено эротическим соблазном:
ФРАНЦИСКА
О, сто победоносных труб
Поют в моей крови!
Герр Якоб...
КАЗАНОВА
Коль немножко люб, –
Джакомо – назови.
ФРАНЦИСКА
Мне это имя незнакомо:
Как это вкрадчиво: Джа-комо...
Как тяжкий бархат черный, – да?
Какая в этом нежность: Джа...
Джа... точно кто-то незнакомый
К груди меня прижал... Джа-комо...
Как будто кто-то вдоль щеки
Все водит, водит, уголки
Губ задевает... так что... таешь...
Так – знаешь? – так что...
КАЗАНОВА
(подсказывая)
Засыпаешь (III, 570)
Примечательно, что вслушивание в имя часто становится для Цветаевой актом и познания, и творения. Особенно заметно это в стихах, посвященных поэтам – Блоку («Имя твое – птица в руке... »), Ахматовой («О муза плача, прекраснейшая из муз...
...

2.2. Анализ ритмической организации лирики поэта и стихотворения Марины Цветаевой «Ученик»

О содержательности ритма теоретики задумывались давно, при этом труднее всего, оказалось, определить, какой именно элемент ритма несет содержание. В XVIII в. шла дискуссия между Ломоносовым и Сумароковым, с одной стороны. Тредиаковским – с другой. Сторонники первой точки зрения утверждали, что ямб и хорей отличаются по содержанию, которое способен выразить каждый из этих размеров; Тредиковский придерживался противоположного мнения. Так, Ломоносов в «Письме о правилах российского стихотворства» (1739) писал: «Чистые ямбические стихи,… поднимаясь тихо вверх, материи благородства, великолепия и высоту умножают... Очень также способны и падающие, или из хореев и дактилев составленные стихи, к изображению крепких и слабых аффектов, скорых и тихих действий быть видятся». Почти через столетие этот же взгляд высказал Гумилев, заявивший: «У каждого метра своя душа, свои особенности и задачи.
...

2.3. Прием синтаксического повтора в поэтическом тексте Марины Цветаевой
В момент одного из творческих взлетов – в 1916 году – М.Цветаева написала об «уступчивости речи русской»:
И думаю: когда-нибудь и я,
Устав от вас, враги, от вас, друзья,
И от уступчивости речи русской, –
Надену крест серебряный на грудь,
Перекрещусь – и тихо тронусь в путь
По старой по дороге по Калужской.
Действительно, стихия русской речи была М.Цветаевой целиком подвластна. Поэзия М.Цветаевой обнаружила перед читателем чудо языка, чудо его возможностей. Многие глубинные свойства русского языка остались бы скрытыми, если бы не воплотились с высокой степенью поэтического мастерства в стихах М.Цветаевой. Она чувствовала себя оправданной перед «судом Слова»: Но если есть Страшный суд Слова – на нем я чиста («Искусство при свете совести»).
Поэзия М.Цветаевой гармонически сочетает традиционный поэтический язык с небывалой новизной. Поэтические открытия М.Цветаевой соответствуют тенденциям эпохи. В то же время М.
...

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

На основе рассмотрения практического материала можно сделать следующие выводы:
Для языка художественной литературы характерно использование синтаксического повтора как акцентирующего, экспрессивного средства, заключающего в себе яркий, усилительно-градационный эффект.
Среди основных стилистических приемов, основанных на синтаксическом повторении можно назвать анафору, эпифору, хиазм, подхват, цепочечную конструкцию и обрамление. Примыкает к нему синтаксический параллелизм и полисиндетон.
Семантика интенсивности в рассмотренных видах повтора акцентируется за счет экспрессивных модификаций исходной модели (повтора, парцелляции, усеченной конструкции и эллипсиса), а также того, что исследуемые синтаксические структуры вбирают в себя фразеологические единицы разного статуса. Это позволяет говорить о стремлении модели к высокой экспрессивно-эмоциональной окрашенности.
...

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Пограничность состояния личности в моменты максимального напряжения – эмоционального, психологического и духовного, отраженная темами и сюжетами произведений Марины Цветаевой, прямо соотносится с пограничностью языковых явлений, в которых и становятся возможными языковые изменения.
Цветаева исследует мир в его становлении, динамике. Она постоянно испытывает пределы бытия.
Поэтика Цветаевой показывает интенцию любого явления быть наиболее выраженным на границах и найти выходы за предел, отталкиваясь от сходного и приближаясь к противоположному – вплоть до отождествления с ним. Цветаева постоянно помещает слово в ситуацию обострения конфликта между различными свойствами и тенденциями языка.
Языковые преобразования, наблюдаемые в поэзии Цветаевой, являются важнейшей чертой ее поэтики. Они осуществляются на всех языковых уровнях, показывая смысловую взаимообусловленность фонетики, словообразования, этимологии, грамматики, фразеологии.
...

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Белкина Мария Осиповна. Скрещение судеб: Попытка Цветаевой, двух последних лет ее жизни. Попытка времени, людей, обстоятельств. – 2-е изд., доп. – М.: Благовест: Рудомино. – 541, (1)с.
2. Белова А.А. «Она умела любить восторженно» /Отечество. – 2002. - № 10. – с. 30-36.
3. Верба И.А. М.И.Цветаева //Школа. – 2002. - № 3. – с.41-48.
4. Воспоминания о М. Цветаевой: Сборник. – М.: Советский писатель, 1992. – 592 с.
5. Выходцев П.С. В поисках нового слова: Судьбы рус. поэзии 20х-30х гг. XX в. – М.: Современник, 1980. – 319 с.; 21см.
6. Енишерлов В. Если душа родилась крылатой… : (К 90-летию со дня рождения М.И.Цветаевой. 1892-1941). Огонек, 1982, № 42, с. 18-19.
7. Жижина А.Д. Проникая в мир цветаевского лиризма //Открытая школа. – 2002. - № 6. – с. 26.
8. Зубова Л.В. Поэзия Марии Цветаевой: Лингвистический аспект. ЛГУ. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1989. – 262, (1) с., 20 см.
9. История русской советской поэзии, 1917-1941 /(В.В.Будник, В.В.Тимофеева, В.В.Богданов и др.; Редкол.: В.В.Будник (отв. ред.) и др.). Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1983. – 416 с.
10. Кардин В. Здесь я не нужна. Там я невозможна: Штрихи к литературному портрету М.Цветаевой //Первое сент. – 1998. – 6 янв. – с.8.
11. Коган Ю.М. И.В. Цветаев. Жизнь. Деятельность. Личность. – М.: Наука, 1987. – 192 с., ил. – (Серия «Из истории мировой культуры»).
12. Кудрова И.В. Версты, дали… : Марина Цветаева: 1922 – 1939. – М.: Сов. Россия, 1991. – 368 с.: ил.
13. Куликова Т.А. Семейная педагогика и домашнее воспитание: Учебник для студ. сред. пед. учеб. заведений. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Издательский центр «Академия», 2000. – 232 с.
14. Литература: Большой справочник для студентов / Э.Л. Безносов, Е.Л. Ерохина, А.Б. Есин и др. – 2-е изд. – М.: Дрофа, 1999. – 592 с.
15. Маслова И. Мотив родства в творчестве Марины Цветаевой. – М.: Советский писатель, 1985. – 275 с.
16. Маслова М.И. Мотив родства в творчестве Марины Цветаевой. – Орел: Изд-во «Вешние воды», 2001. – 154 с.
17. Недашивин В. Пепел ее тополей… //Лит. газ. – 2002. - № 41. – с.12-13.
18. Немзер А. Готика смыслов: (К 100-летию со дня рождения М.И.Цветаевой) // Россия. – 1992. – 7-13 сент. (№ 41). – с. 16.
19. Павловский А. Куст рябины. О поэзии Марины Цветаевой: Монография. – Л.: Сов. писатель, 1989. – 352 с.
20. Рудинский В. Поезд не в ту сторону: (Размышления о жизни и творчестве М. Цветаевой) // Наш современник. – 1991. - № 11, с.190-192.
21. Русская литература XX века. В 2-х кн.: Учебное пособие для вузов /Под ред. Л.П. Кременцова. – М.: Изд. центр «Академия». – (Высшее образование).
22. Русская литература XX века. Советская литература. Сборник трудов. М., 1975.
23. Русская литература и журналистика начала XX века 1905-1917. /(М.А. Никитина. – М.: Наука, 1984. – 367с.
24. Русская литература и начала XX века (1890-1910В 2-х кн. Кн. 1 /Под ред. С.А. Венгерова. – М.: Изд. дом «XXI век – Согласие», 2000. – 512 с.: ил. – (Два века русской филологии).
25. Русская литература конца XIX – начала XX века 1908-1917. (Ред. коллегия: Б.А. Белик (отв. ред.) и др.) М.; «Наука», 1972.
26. Саакянц А. Марина Цветаева. – М.: Советский писатель, 1980. – 325 с.
27. Сироткина Е. Одиночество: О самом независимом русском поэте // Первое сент. – 1996. – 23 мая. – с.3
28. Федосеева Л.Г. Марина Цветаева. Путь в вечность. – М.: Знание, 1992. – 62 с. - /Новое в жизни, науке, технике. Сер. «Литература»; №4
29. Хрестоматия по литературной критике. – Сост., коммент. Л.А. Сугай. – М.: «РИПОЛ КЛАССИК», 1998. – 768 с.
30. Цветаева М. Избранное / Сост., коммент. Л.А. Беловой. – М.: Просвещение, 1989. – 367 с.: ил.
31. Цветаева М.И. Господин мой – время… М.: Вагриус, 2003. – 573с. / Сост., подгот. текста и коммент. А. Саакянц, Л. Мнухин.
32. Цветаева М.И. Мой Пушкин. – М.: Худож. лит., 1982. – 150 с.
33. Цветаева М.И. Сочинения. В 2-х т. – М.: Худож. лит., 1980. – Т. 2 Проза / Сост., подгот. текста и коммент. А. Саакянц.
34. Цветаева М.И. Стихотворения и поэмы / Вступит. ст., сост., подг. текста и примеч. Е.Б. Коркиной. – Л.: Сов. Писатель, 1990. – 800 с., 16 ил., 1л. портр (Б-ка поэта. Большая сер.).
35. Цветаева М.И. Стихотворения и поэмы / Сост. и предисл. Г. Седых. – М.: Мол. гвардия, 1989. – 237 [3] с. – (ХХ век: поэт и время).
36. Цветаева М.И. Стихотворения и поэмы / Сост., коммент., послесл. Л.А. Беловой. – М.: Профиздат, 1996. – 496 с.
37. Швейцер В. Быт и Бытие Марины Цветаевой. – М.: Интерпринт, 1992. – 544с.
38. Эфрон А. О Марине Цветаевой. Воспоминания дочери. – М.: Сов. Писатель, 1989. – 480 с.
39. Ямпольский И.Г. Поэты и прозаики: Ст. о русских писателях XIX-начала XX в. – Л.: Сов. писатель, 1986. – 350с.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Дипломную работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Экспрессивность поэтического языка М. Цветаевой обусловлена использованием ими многочисленных изобразительно-выразительных средств. Одним из главных источников экспрессии языка обоих поэтов является повтор. Повтор – это стилистическое средство, специфика которого заключается в неоднократном употреблении единицы определённого лингвистического уровня или сразу нескольких уровней.
Повтор с точки зрения категории экспрессивности является не только важным структурным средством, организующим художественное произведение, но и смысловым, способствующим появлению новых возможностей интерпретации слова или словосочетания, а также эстетическим, способствующим гармонизации.
Горизонтальный и вертикальный повторы как основа гармонической организации поэтического текста призваны «привести все его содержательные компоненты к целостности, единству и красоте» (Штайн, К.Э. Гармония поэтического текста. Склад. Ткань. Фактура [Текст] / К.Э. Штайн. – Ставрополь, 2006. – С. 21.).
Принимая во внимание особенности повтора как экспрессивного и
гармонизирующего средства, целесообразно рассматривать его в качестве одного из основных элементов идиостиля М. Цветаевой.
Во-первых, высокая частотность употребления повтора в поэтических текстах М. Цветаевой и указывает на неслучайный выбор ими этого стилистического приёма. Во-вторых, М. Цветаева не ограничиваются каким-то определённым видом повтора: в их поэтических произведениях используются виды повтора единиц всех уровней языка. Наконец, повтор в поэзии М. Цветаевой многофункционален, а значит, направлен на решение задач поэтов, касающихся и плана содержания, и плана выражения идеи поэтического произведения.
Таким образом, все виды повтора как экспрессивного и гармонизирующего средства призваны обеспечивать структурную и смысловую законченность поэтических произведений М. Цветаевой.
Несмотря на стабильный интерес к проблеме языкового повтора, до сих пор не существует единой его классификации. Опираясь на работы Ю.М. Лотмана, Н.Т. Головкиной, В.А. Кухаренко, Л.В. Зубовой и других исследователей, а также собственный анализ, мы разработали классификацию видов повтора согласно их отнесённости к уровням языка, которой и пользуемся при исследовании проблемы повтора в произведениях М. Цветаевой.
Поиск основ всего сущего, поиск смысла жизни определили самобытность поэзии и своеобразие стилистики М. Цветаевой, одной из основных черт которой являются разные виды повтора, в том числе и фонетический. Практически каждое стихотворение поэта представляет собой как сочетание нескольких видов звукового повтора, так и взаимодействие звукового повтора с повторами других уровней языка. В таком случае имеет место комплексный повтор.
Артикуляционно-ассоциативный повтор как одна из разновидностей
фонетического повтора имеет в своей основе непроизвольную фонетически мотивированную связь между фонемами слова и лежащим в основе номинации звуковым признаком денотата. В стихотворении “Плач цыганки по графу Зубову” (1923) М. Цветаева использует повторение звука [у] для передачи женского плача: У – ехал парный мой, / У– ехал в армию! / У – пал, ударный мой!
Налицо сочетание фонетического и структурно-семантического повтора (отсечение приставки графическим способом – дефисом). В результате приставка фактически превращается в самостоятельное слово. Повторяющаяся анафорическая позиция слов уехал, упал и раздельное написание приставки у с данными глаголами только усиливают впечатление душевной тяжести любящей женщины, указывают на монотонность и непрерывность её плача. Такая оформленность языковых единиц позволяет М. Цветаевой не просто сымитировать звуки плача: вертикальное написание у как самостоятельного звука и как части слова одновременно говорит о воспроизведении наших звуковых представлений средствами языка, об ассоциативном оживлении; повтор лабиализованного медленного, глубокого гласного [у]-ехал характеризует в одно и то же время и отъезд графа, и страдание и плач цыганки.

1.1. Понятие языкового повтора в современной науке
Повтор является неотъемлемой частью нашей речи, его употребление распространяется на устную и письменную ее формы, на все жанры и стили: художественный, публицистический, научный и т. д., что обусловило многочисленные исследования, посвященные повтору и, хотя на первый взгляд кажется вполне понятным, что он собой представляет, при более глубоком рассмотрении встает ряд проблем, связанных с этим лингвистическим явлением.
Важной проблемой является определение понятия повтора. До настоящего времени ученые не пришли к общему мнению относительно единого общепризнанного определения повтора, несмотря на многочисленные исследования.
Благодаря повторам, создается общая идея, повтор является некоторым кодом, ключом, с помощью которого происходит переключение с одного предмета на другой, который, по замыслу создателя текста, является второстепенным.
...

1.2. Роль синтаксического повтора в структурно-семантической
организации художественного текста

Текстообразующая роль повтора в текстах разных жанров и стилей изучалась в работах разных лингвистов [Пропп 1954; Лихачев 1967; Лотман 1972; Лукьянова 1982; Плеханова 1983; Данилевская 1985; Черемисина, Новикова 1996; Новикова 1997 и др.]
Вместе с тем повтор не всегда оценивается как конструктивный элемент построения текста. М.П. Сенкевич определяет построения с повторами как нарушение сочетаемости слов [Сенкевич 1984: 205], а X. Касарес считает конструкции с плеоназмом (избыточностью) отклонениями в форме построения [Касарес 1959 : 350].
Другие лингвисты придерживаются противоположной позиции. Они пришли к выводу, что причины повторения кроются в основной функции языка — быть средством общения, так как повтор сказанного связан с потребностью говорящего донести мысль до слушающего, внушить ему эту мысль.
...

2. Изучить роль синтаксических стилистических средств в семантической организации художественного текста;
3. Представить основные модели синтаксического повтора;
4. Определить ведущие функции синтаксического повтора;
5. На основе анализа практического материала сделать вывод о звуковой организации текста в поэзии Марины Цветаевой.
Основными методами исследования стали описательный метод (для характеристики и оценки языковых фактов), а также прием лингвистического сравнения (для построения типологии моделей синтаксического повтора) и метод контекстного анализа.
Из названных источников методом сплошной выборки выделены контексты, содержащие фигуры синтаксической повторяемости. Единицей анализа, таким образом, стали текстовые отрезки разной протяженности - от словосочетания до целого абзаца.
...

1.3.Феномен повтора в поэтических текстах М.Цветаевой

В начале XX в. происходит обновление поэтического языка, связанное с появлением многочисленных литературных направлений, новых поэтических систем А. Блока, А. Белого, М. Цветаевой и др. Поэтический голос М. Цветаевой по праву называют вершиной русского модернизма. Он ознаменовал появление в литературе XX века особой поэтики, особой разновидности стиха, характеризующегося новыми ритмами и интонациями.
Экспрессивность поэтического языка М. Цветаевой обусловлена использованием ими многочисленных изобразительно-выразительных средств. Одним из главных источников экспрессии языка обоих поэтов является повтор. Повтор – это стилистическое средство, специфика которого заключается в неоднократном употреблении единицы определённого лингвистического уровня или сразу нескольких уровней.
...

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ

Художественная речь это особый стиль речи, исторически сложившийся в системе английского литературного языка, обладающий рядом общих черт, также исторически изменчивых, и большим разнообразием частных особенностей, видоизменяющихся в зависимости от форм проявления этого стиля (подстиля), от эпохи, от индивидуальной манеры автора.
Каждый элемент художественного текста - слова, звуки, построение фраз - воздействуют на разум и чувства читателя не по отдельности, не в изоляции, а в связи с художественным целым.
В художественном произведении имеет место целенаправленное использование основных параметров синтаксической организации текста - длины, структуры предложения, порядка следования элементов в нём и средств связи. Синтаксические фигуры носят характер эпизодический, факультативный и являются намеренным отступлением от языковой нормы, призванным выполнять различные функции, ключевой из которых является функция усиления выразительности.
...

2.1. Анализ звуковой организации произведений М.Цветаевой

Эмоциональное отношение Цветаевой к звучанию слова ощущается постоянно. Иногда это выражено абсолютно отчетливо. Так, например, в пьесе «Феникс» само звучание имени, уподоблено осязанию и представлено эротическим соблазном:
ФРАНЦИСКА
О, сто победоносных труб
Поют в моей крови!
Герр Якоб...
КАЗАНОВА
Коль немножко люб, –
Джакомо – назови.
ФРАНЦИСКА
Мне это имя незнакомо:
Как это вкрадчиво: Джа-комо...
Как тяжкий бархат черный, – да?
Какая в этом нежность: Джа...
Джа... точно кто-то незнакомый
К груди меня прижал... Джа-комо...
Как будто кто-то вдоль щеки
Все водит, водит, уголки
Губ задевает... так что... таешь...
Так – знаешь? – так что...
КАЗАНОВА
(подсказывая)
Засыпаешь (III, 570)
Примечательно, что вслушивание в имя часто становится для Цветаевой актом и познания, и творения. Особенно заметно это в стихах, посвященных поэтам – Блоку («Имя твое – птица в руке... »), Ахматовой («О муза плача, прекраснейшая из муз...
...

2.2. Анализ ритмической организации лирики поэта и стихотворения Марины Цветаевой «Ученик»

О содержательности ритма теоретики задумывались давно, при этом труднее всего, оказалось, определить, какой именно элемент ритма несет содержание. В XVIII в. шла дискуссия между Ломоносовым и Сумароковым, с одной стороны. Тредиаковским – с другой. Сторонники первой точки зрения утверждали, что ямб и хорей отличаются по содержанию, которое способен выразить каждый из этих размеров; Тредиковский придерживался противоположного мнения. Так, Ломоносов в «Письме о правилах российского стихотворства» (1739) писал: «Чистые ямбические стихи,… поднимаясь тихо вверх, материи благородства, великолепия и высоту умножают... Очень также способны и падающие, или из хореев и дактилев составленные стихи, к изображению крепких и слабых аффектов, скорых и тихих действий быть видятся». Почти через столетие этот же взгляд высказал Гумилев, заявивший: «У каждого метра своя душа, свои особенности и задачи.
...

2.3. Прием синтаксического повтора в поэтическом тексте Марины Цветаевой
В момент одного из творческих взлетов – в 1916 году – М.Цветаева написала об «уступчивости речи русской»:
И думаю: когда-нибудь и я,
Устав от вас, враги, от вас, друзья,
И от уступчивости речи русской, –
Надену крест серебряный на грудь,
Перекрещусь – и тихо тронусь в путь
По старой по дороге по Калужской.
Действительно, стихия русской речи была М.Цветаевой целиком подвластна. Поэзия М.Цветаевой обнаружила перед читателем чудо языка, чудо его возможностей. Многие глубинные свойства русского языка остались бы скрытыми, если бы не воплотились с высокой степенью поэтического мастерства в стихах М.Цветаевой. Она чувствовала себя оправданной перед «судом Слова»: Но если есть Страшный суд Слова – на нем я чиста («Искусство при свете совести»).
Поэзия М.Цветаевой гармонически сочетает традиционный поэтический язык с небывалой новизной. Поэтические открытия М.Цветаевой соответствуют тенденциям эпохи. В то же время М.
...

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

На основе рассмотрения практического материала можно сделать следующие выводы:
Для языка художественной литературы характерно использование синтаксического повтора как акцентирующего, экспрессивного средства, заключающего в себе яркий, усилительно-градационный эффект.
Среди основных стилистических приемов, основанных на синтаксическом повторении можно назвать анафору, эпифору, хиазм, подхват, цепочечную конструкцию и обрамление. Примыкает к нему синтаксический параллелизм и полисиндетон.
Семантика интенсивности в рассмотренных видах повтора акцентируется за счет экспрессивных модификаций исходной модели (повтора, парцелляции, усеченной конструкции и эллипсиса), а также того, что исследуемые синтаксические структуры вбирают в себя фразеологические единицы разного статуса. Это позволяет говорить о стремлении модели к высокой экспрессивно-эмоциональной окрашенности.
...

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Пограничность состояния личности в моменты максимального напряжения – эмоционального, психологического и духовного, отраженная темами и сюжетами произведений Марины Цветаевой, прямо соотносится с пограничностью языковых явлений, в которых и становятся возможными языковые изменения.
Цветаева исследует мир в его становлении, динамике. Она постоянно испытывает пределы бытия.
Поэтика Цветаевой показывает интенцию любого явления быть наиболее выраженным на границах и найти выходы за предел, отталкиваясь от сходного и приближаясь к противоположному – вплоть до отождествления с ним. Цветаева постоянно помещает слово в ситуацию обострения конфликта между различными свойствами и тенденциями языка.
Языковые преобразования, наблюдаемые в поэзии Цветаевой, являются важнейшей чертой ее поэтики. Они осуществляются на всех языковых уровнях, показывая смысловую взаимообусловленность фонетики, словообразования, этимологии, грамматики, фразеологии.
...

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Белкина Мария Осиповна. Скрещение судеб: Попытка Цветаевой, двух последних лет ее жизни. Попытка времени, людей, обстоятельств. – 2-е изд., доп. – М.: Благовест: Рудомино. – 541, (1)с.
2. Белова А.А. «Она умела любить восторженно» /Отечество. – 2002. - № 10. – с. 30-36.
3. Верба И.А. М.И.Цветаева //Школа. – 2002. - № 3. – с.41-48.
4. Воспоминания о М. Цветаевой: Сборник. – М.: Советский писатель, 1992. – 592 с.
5. Выходцев П.С. В поисках нового слова: Судьбы рус. поэзии 20х-30х гг. XX в. – М.: Современник, 1980. – 319 с.; 21см.
6. Енишерлов В. Если душа родилась крылатой… : (К 90-летию со дня рождения М.И.Цветаевой. 1892-1941). Огонек, 1982, № 42, с. 18-19.
7. Жижина А.Д. Проникая в мир цветаевского лиризма //Открытая школа. – 2002. - № 6. – с. 26.
8. Зубова Л.В. Поэзия Марии Цветаевой: Лингвистический аспект. ЛГУ. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1989. – 262, (1) с., 20 см.
9. История русской советской поэзии, 1917-1941 /(В.В.Будник, В.В.Тимофеева, В.В.Богданов и др.; Редкол.: В.В.Будник (отв. ред.) и др.). Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1983. – 416 с.
10. Кардин В. Здесь я не нужна. Там я невозможна: Штрихи к литературному портрету М.Цветаевой //Первое сент. – 1998. – 6 янв. – с.8.
11. Коган Ю.М. И.В. Цветаев. Жизнь. Деятельность. Личность. – М.: Наука, 1987. – 192 с., ил. – (Серия «Из истории мировой культуры»).
12. Кудрова И.В. Версты, дали… : Марина Цветаева: 1922 – 1939. – М.: Сов. Россия, 1991. – 368 с.: ил.
13. Куликова Т.А. Семейная педагогика и домашнее воспитание: Учебник для студ. сред. пед. учеб. заведений. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Издательский центр «Академия», 2000. – 232 с.
14. Литература: Большой справочник для студентов / Э.Л. Безносов, Е.Л. Ерохина, А.Б. Есин и др. – 2-е изд. – М.: Дрофа, 1999. – 592 с.
15. Маслова И. Мотив родства в творчестве Марины Цветаевой. – М.: Советский писатель, 1985. – 275 с.
16. Маслова М.И. Мотив родства в творчестве Марины Цветаевой. – Орел: Изд-во «Вешние воды», 2001. – 154 с.
17. Недашивин В. Пепел ее тополей… //Лит. газ. – 2002. - № 41. – с.12-13.
18. Немзер А. Готика смыслов: (К 100-летию со дня рождения М.И.Цветаевой) // Россия. – 1992. – 7-13 сент. (№ 41). – с. 16.
19. Павловский А. Куст рябины. О поэзии Марины Цветаевой: Монография. – Л.: Сов. писатель, 1989. – 352 с.
20. Рудинский В. Поезд не в ту сторону: (Размышления о жизни и творчестве М. Цветаевой) // Наш современник. – 1991. - № 11, с.190-192.
21. Русская литература XX века. В 2-х кн.: Учебное пособие для вузов /Под ред. Л.П. Кременцова. – М.: Изд. центр «Академия». – (Высшее образование).
22. Русская литература XX века. Советская литература. Сборник трудов. М., 1975.
23. Русская литература и журналистика начала XX века 1905-1917. /(М.А. Никитина. – М.: Наука, 1984. – 367с.
24. Русская литература и начала XX века (1890-1910В 2-х кн. Кн. 1 /Под ред. С.А. Венгерова. – М.: Изд. дом «XXI век – Согласие», 2000. – 512 с.: ил. – (Два века русской филологии).
25. Русская литература конца XIX – начала XX века 1908-1917. (Ред. коллегия: Б.А. Белик (отв. ред.) и др.) М.; «Наука», 1972.
26. Саакянц А. Марина Цветаева. – М.: Советский писатель, 1980. – 325 с.
27. Сироткина Е. Одиночество: О самом независимом русском поэте // Первое сент. – 1996. – 23 мая. – с.3
28. Федосеева Л.Г. Марина Цветаева. Путь в вечность. – М.: Знание, 1992. – 62 с. - /Новое в жизни, науке, технике. Сер. «Литература»; №4
29. Хрестоматия по литературной критике. – Сост., коммент. Л.А. Сугай. – М.: «РИПОЛ КЛАССИК», 1998. – 768 с.
30. Цветаева М. Избранное / Сост., коммент. Л.А. Беловой. – М.: Просвещение, 1989. – 367 с.: ил.
31. Цветаева М.И. Господин мой – время… М.: Вагриус, 2003. – 573с. / Сост., подгот. текста и коммент. А. Саакянц, Л. Мнухин.
32. Цветаева М.И. Мой Пушкин. – М.: Худож. лит., 1982. – 150 с.
33. Цветаева М.И. Сочинения. В 2-х т. – М.: Худож. лит., 1980. – Т. 2 Проза / Сост., подгот. текста и коммент. А. Саакянц.
34. Цветаева М.И. Стихотворения и поэмы / Вступит. ст., сост., подг. текста и примеч. Е.Б. Коркиной. – Л.: Сов. Писатель, 1990. – 800 с., 16 ил., 1л. портр (Б-ка поэта. Большая сер.).
35. Цветаева М.И. Стихотворения и поэмы / Сост. и предисл. Г. Седых. – М.: Мол. гвардия, 1989. – 237 [3] с. – (ХХ век: поэт и время).
36. Цветаева М.И. Стихотворения и поэмы / Сост., коммент., послесл. Л.А. Беловой. – М.: Профиздат, 1996. – 496 с.
37. Швейцер В. Быт и Бытие Марины Цветаевой. – М.: Интерпринт, 1992. – 544с.
38. Эфрон А. О Марине Цветаевой. Воспоминания дочери. – М.: Сов. Писатель, 1989. – 480 с.
39. Ямпольский И.Г. Поэты и прозаики: Ст. о русских писателях XIX-начала XX в. – Л.: Сов. писатель, 1986. – 350с.

Купить эту работу

Типы повторов в произведении Марины Цветаевой

3000 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

11 февраля 2016 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
hachicheva91
4
Очень общительная, готова помочь студентам в написании курсовых и дипломных работ
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
3000 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Принципы передачи идиом при англо-русском переводе с английского на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1320 ₽
Дипломная работа

Нарушение лексического строя речи и пути их коррекции у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Часть диплома: Лингвистическая природа и стилистические функции контрастирующих единиц. И-152895.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Семантика и синтаксис интерпретационных глаголов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Переводческие решения проблем сохранения смыслового единства текста при переводе с английского на русский язык.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Ольга об авторе hachicheva91 2015-05-21
Дипломная работа

Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!

Общая оценка 5
Отзыв Альба об авторе hachicheva91 2014-06-17
Дипломная работа

Хочу поблагодарить автора за качественную работу. Все было выполнено очень быстро. И цена приятная) Еще раз спасибо Вам! Защитила на отлично!

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе hachicheva91 2017-01-10
Дипломная работа

отлично!

Общая оценка 5
Отзыв ksenya7 об авторе hachicheva91 2015-07-06
Дипломная работа

Все отлично! Спасибо!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности национальной языковой картины мира в свете переводческой практики.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽