Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Невербальные средства выражения эмоций в английском языке

  • 70 страниц
  • 2009 год
  • 282 просмотра
  • 0 покупок
Автор работы

linguist64

53 года, филолог-лингвист, переводчик, искусствовед, теолог, преподаватель

1500 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Введение

Еще в XVII веке английский писатель Томас Браун отмечал в письме к другу, что человек живет промежутками разума во власти чувств и страстей. Поэтому неудивительно, что к изуче¬нию эмоций обращались и обращаются многие науки.
В настоящее время изучение эмоций – это чрезвычайно актуальная тема, разрабатываемая как в частных, так и в смежных науках, таких как психология, философия, этнология, со¬циология и других. Повышенный интерес к этой теме находит отражение в проведении многочисленных международных конференций по изучению эмоций, а так¬же в растущем объеме публикаций – диссертаций, моно¬графий, статей.
Но, как известно, межличностная коммуникация осуществляется не только при помощи вербального языка, но и за счет невербальных средств – параллельного, и часто более богатого языка общения, элементами которого являются не слова, а мимика и жестикуляция, пространственные и временные рамки, интонационные и темпоритмические характеристики речи, символические коммуникативные знаки [Гулевич, 2007: 120]. Такая форма общения называется невербальной коммуникацией.
По мнению большинства исследователей, все многообразие средств невербальной коммуникации может быть сведено к лежащим в их основе эмоциям. Но, несмотря на признание важности невербального эмоционального фактора языковых явлений, эта область исследований по-прежнему остается одной из наиболее сложных и дискуссионных.
Актуальность темы. В лингвистике проблема эмотивности, под ко-торой следует понимать «имманентно присущее языку семантическое свой-ство выражать системой своих средств эмоциональность как факт психики, отраженные в семантике языковых единиц социальные и индивидуальные эмоции» [Шаховский 1987: 24], уже не является новой. Последние двадцать лет ей уделяется все больше и больше внимания: отечественные и зарубежные исследователи относят проблему эмотивности к числу первостепенных задач антропоцентрической лингвистики (В.Ю. Апресян, А.Г. Баранов, А. Вежбицкая, В.Т. Гак, М.Д. Городникова, В.Н. Гридин, В.А. Маслова, В.И. Шаховской, В.Н. Телия, О.Е. Филимонова, В. Volek, F. Danes, J. Caffi и др.).
Однако до настоящего времени момента не было выполнено ни одной полномасштабной работы, посвященной изучению невербального проявления эмоций в тексте художественного произведения. Поэтому настоящее исследование и посвящено языковой репрезентации невербальных эмотивных средств в современной английской прозе.
Научная новизна настоящей дипломной работы определяется тем, что в ней представлен новый комплексный подход к исследованию невербальных эмоций и к анализу различных аспектов их репрезентации в художественном произведении. В ней впервые подробно рассматриваются разноуровневые способы выражения эмоциональных невербальных средств, представленные в рамках определенной эмотивной ситуации, анализируются языковые средства и способы их репрезентации в художественном тексте.
Целью исследования является описание невербальных средств созда-ния эмоционально-коммуникативной выразительности на разных уровнях их реализации в художественном тексте.
Для достижения цели исследования необходимо решение следующих задач:
- рассмотреть психологический аспект изучения невербального компо-нента коммуникации и классифицировать невербальные средства выражения эмоций;
- проанализировать категорию языковой эмотивности в языке в соот-ношении с другими смежными категориями;
- выявить основные способы репрезентации невербальных средств эмоционально-коммуникативной выразительности в художественном тексте на фонетическом, лексическом, синтаксическом и графическом уровнях.
Объектом исследования являются отраженные в художественном тексте эмотивные ситуации, объективирующие невербальные эмоции.
В качестве предмета исследования выступают языковые средства репрезентации невербальных эмоций в англоязычном художественном тексте.
Теоретическую базу исследования составили работы ведущих отече-ственных и зарубежных исследователей в области теории коммуникации и лингвистики – таких как И.С. Баженова, Е.М. Вольф, О.А. Гулевич, С.В. Ионова, Г.В. Колшанский, В.П. Конецкая, Г.Е. Крейдлин, Л.Ю. Кулиш, О.Е. Филимонова, Ю.В. Фокина, Ф.И. Шарков, В.И. Шаховский, M.R/ Key, P. Ekman, G.L. Trager и др.
В работе используются следующие методы исследования: метод лингвистического наблюдения и описания, метод контекстологического анализа, метод дедуктивного анализа, метод частичной выборки.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка.
Во Введении обосновывается актуальность выбранной темы, формулируются цель, задачи, объект, предмет, методы исследования.
В Первой главе раскрываются теоретические основы исследования невербального компонента коммуникации и проблемы эмотивности в языке.
Во Второй главе выявляются основные языковые способы репрезентации невербальных средств эмоционально-коммуникативной выразительности в художественном тексте на различных языковых уровнях.
В Заключении подводятся итоги проведенного исследования.
Библиографический список включает 40 наименований научных исто-ников и 23 наименования фактического материла, общим количеством 63 единицы.

Введение 3
Глава 1. Теоретические основы исследования невербальной коммуникации 6
1.1. Психологический аспект изучения невербального компонента коммуникации 6
1.2. Классификация невербальных средств выражения эмоций 12
1.3. Категория эмоциональности в языке и ее соотношение с категориями «эмотивность», «экспрессивность», «интенсивность», «оценочность», модальность» 20
1.4. Репрезентация эмоций в художественном тексте 24
Выводы по 1 главе 27
Глава 2. Разноуровневые способы реализации и роль эмоциональных невербальных средств в художественном тексте 29
2.1. Фонетические средства выражения эмоционального невербального компонента речи 29
2.2. Лексические средства выражения эмоционального невербального компонента речи 35
2.3. Синтаксические средства выражения эмоционального невербального компонента речи 48
2.5. Функции невербальных средств в процессе эмоциональной коммуникации 60
Выводы по 2 главе 63
Заключение 65
Библиография 67

В работе подробно рассматриваются разноуровневые способы выражения эмоциональных невербальных средств, представленные в рамках определенной эмотивной ситуации, анализируются языковые средства и способы их репрезентации в художественном тексте.
Защищена на "отлично" в Белгородском университете

Библиографический список

1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – Л.: Просвещение, 1981. – 295 с.
2. Баженова И.С. Эмоции, прагматика, текст. – М.: Менеджер, 2003. – 391с.
3. Балли Ш. Французская стилистика. – М.: Иностранная литература, 1961. – 293 с.
4. Бутовская М.Л. Язык тела: природа и культура (эволюционные и кросскультурные основы невербальной коммуникации человека). – М.: Научный мир, 2004. – 440 с.
5. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. – М.: Едиториал УРСС, 2002. – 280 с.
6. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. – 460 с.
7. Грейдина Н.Л. Взаимодействие вербальных и невербальных средств в ком-муникативном акте. Автореф. дисс. …канд. филол. наук. – Пятигорск, 1996.
8. Гридин В.Н. Экспрессивность // Литературный энциклопедический словарь. – М, 1990. – С. 591 – 593.
9. Гулевич О.А. Психология коммуникации. – М.: Московский психолого-социальный институт, 2007. – 384 с.
10. Зарецкая Е.Н. Риторика: теория и практика речевой коммуникации. – М.: Дело, 2002. – 480 с.
11. Ионова С.В. Эмотивность текста как лингвистическая проблема. Дис...
канд. филолог, наук. – Волгоград, 1998. – 197 с.
12. Кедрова Е.Я. Вербальное обозначение жестов персонажей при передаче прямой речи в художественной речи: (на материале прозы А.П. Чехова): дис. … канд. филол. наук. – Ростов н/Д, 1980. – 168 с.
13. Колшанский Г.В. Паралингвистика. – М.: Наука, 1974. – 81 с.
14. Костюшкина Г.М. Семантика и прагматика высказывания. – Иркутск: ИГЛУ, 2005. – 525 с.
15. Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык. – М.: Новое литературное обозрение, 2002. – 592 с.
16. Кулиш Л.Ю. Неязыковые средства коммуникации // Вестник Киев. ун-та. Сер. Романо-германская филология. – 1983. – Вып. 17. – С. 29 – 35.
17. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. – Дубна: Феникс, 2005. – 488 с.
18. Ладыженская Т.А. Живое слово. М.: Просвещение, 1986. – 124 с.
19. Морозов В.П. Искусство и наука общения: невербальная коммуникация. – М., ИП РАН, Центр «Искусство и наука» 1998. – 164с.
20. Мороховский А.Н., Воробьева О.П., Лихошерст Н.И., Тимошенко Э.В. Стилистика английского языка. – Киев: Высшая школа, 1984. – 248 с.
21. Николаева Т.М., Успенский Б.А. О новых работах по паралингвистике Вопросы языкознания. – 1965. – № 6. – С. 116 – 122.
22. Ниренберг Дж., Калеро Г. Как читать человека словно книгу. – Баку: Сада, 1992. – 1992. – 176 с.
23. Пузанова О.В. Прагматика и семантика умолчания: Дис. ... канд. филол. наук. СПб., 1998.
24. Рубинштейн С.Л. Теоретические вопросы психологии и проблема личности // Психология личности. – М., 1982. – С. 31 – 35.
25. Столярова М.Е. Связь вербальных и невербальных средств в регулировании и структурировании спонтанного диалога // Текст как единица коммуникации. – Сб. науч. тр. Вып 371. – М., Моск. Орд. Др. Народов Гос. Лингв. Ун-т, 1991.
26. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. – М.: Наука, 1986. – 144 с.
27. Филимонова О.Е. Эмоциология текста. – СПб: Книжный дом, 2007. – 448 с.
28. Фокина Ю.В. Вербализация эмоциональных состояний и эмоциональных реакций на уровне языковых единиц (на материале английской художественной прозы) // Межкультурная коммуникация. Стилистика. – М.: Рема, 2007. – С. 84 – 95.
29. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М.: Высшая школа, 1989. – 156 с.
30. Хомутова Т.Н. Модальность и наклонение в современном английском языке // Вестник Южно-Уральского государственного университета. – 2008. – № 1. – С. 19 – 23.
31. Чепурных В.И. Прагматические и стилистические функции графических средств в художественном тексте // Текст и его компоненты как объект комплексного анализа. – Л.:ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1986. – С. 124 – 131.
32. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. – Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1987. – 191 с.
33. Шаховский В.И. Эмоции: Долингвистика, лингвистика, лингвокультуро¬логия. – М.: Книжный дом «Либроком», 2010. – 128 с.
34. Ekman P. Studies in Communication through Non-verbal Behavior // Mental Health Program Reports. Vol. 6. – Washington, D.C.: U.S. Government Printing Office, 1973. – P. 715 – 732.
35. Ekman P., Friesen W.L. The repertoire of Nonverbal Behavour: categories, origins, usage and coding // Semiotica. – 1969. – № 1. – Р. 49 – 98.
36. Frey S. Prejustice and inferential communication: a new look at the old problem // Inboctrinability, Idiology and Warfare. I. Eibl-Eibesfeldt, F.K. Salter. – N.Y.: Berghahn Books. – P. 189 – 218.
37. Helmholtz H. The perception of vision // Helmholt’s treatise on physiological optics, J.P.C. Southal. – N.Y.: The Optical Society of Amtrica. Vol. 3.
38. Key M.R. Paralanguage and Kinesics. - New Jork.: The Scarecrow Press, 1975. – 348 p.
39. Scheflen A.E. The significance of posture in communication systems // Psychiatry. – 1964. – № 27. – Р. 316 – 331.
40. Trager G.L. Paralanguage. A First Approximation // Studies in Linguistics, 1958. – Vol. 13. – P. 1 – 12.
Список фактического материала:
41. Aldridge J. The Sea Eagle. – London, White Lion Publishers, 1971. – 187 p.
42. Bailey A.S. Sleepy-Time Tales: The Tale of Fatty Coon // Режим доступа: http://manybooks.net/support/b/baileyar/baileyaretext04fttcn10.exp.html.
43. Brookner A. A Family Romance. – London: Penguin Books Ltd., 1994. – 218 p.
44. Brookner A.A. Misalliance. – London; Glasgow; Sydney: Grafton Books, 1987. – 192 p.
45. Chaplin S. Stories. – London, Penguin Books. 1983. – 256 p.
46. Cookson С The Mallen Girl. – New York: E.P. Dutton & Co. Inc., 1973. – 282 p.
47. Fielding H. Bridget Jones: The Edge of Reason. – London: Picador, Macmillan Publishers Ltd, London, 2000. – 422 p.
48. Fielding H. Bridget Jones’s Diary. – London: Picador, Macmillan Publishers Ltd, 2001. – 310 p.
49. Gardener L. The Other Daughter. - New York, 1999.
50. Garris A. The Bedtime Book. - New York, 1985.
51. Greene G. Stamboul Train. - M., 2003.
52. Highsmith P. The Sweet Sickness. – Harmondsworth: Penguin Books, 1972. - 250p.
53. Hill S. I’m the King of the Castle. - London, 1974.
54. Hill S. Strange Meeting. – London, 1976.
55. Lawrence D.H. Short Stories. – London: Heron Books, 1968. – 282 p.
56. Lessing D. England versus England. – London: Penguin Books, 1996. – 210p.
57. Lively P. Perfect Happiness. – London: Penguin Books, 1983. – 205p.
58. Lodge D. Small World. – Penguin Books, London, 1985. – 339 p.
59. McEwan I. On Chesil Beach. – New York: Anchor Books, 2007. – 203 p.
60. Mitchell M. Gone with the Wind. New York: Warner Books, 1993. – 1024p.
61. Murdoch I. Under the Net. – London, 1979.
62. Poe T.A. Prose and Poetry. – M.: Raduga Publishers, 1983. – 416 p.
63. Woolf V. The Years. – London, 1979.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Дипломную работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Введение

Еще в XVII веке английский писатель Томас Браун отмечал в письме к другу, что человек живет промежутками разума во власти чувств и страстей. Поэтому неудивительно, что к изуче¬нию эмоций обращались и обращаются многие науки.
В настоящее время изучение эмоций – это чрезвычайно актуальная тема, разрабатываемая как в частных, так и в смежных науках, таких как психология, философия, этнология, со¬циология и других. Повышенный интерес к этой теме находит отражение в проведении многочисленных международных конференций по изучению эмоций, а так¬же в растущем объеме публикаций – диссертаций, моно¬графий, статей.
Но, как известно, межличностная коммуникация осуществляется не только при помощи вербального языка, но и за счет невербальных средств – параллельного, и часто более богатого языка общения, элементами которого являются не слова, а мимика и жестикуляция, пространственные и временные рамки, интонационные и темпоритмические характеристики речи, символические коммуникативные знаки [Гулевич, 2007: 120]. Такая форма общения называется невербальной коммуникацией.
По мнению большинства исследователей, все многообразие средств невербальной коммуникации может быть сведено к лежащим в их основе эмоциям. Но, несмотря на признание важности невербального эмоционального фактора языковых явлений, эта область исследований по-прежнему остается одной из наиболее сложных и дискуссионных.
Актуальность темы. В лингвистике проблема эмотивности, под ко-торой следует понимать «имманентно присущее языку семантическое свой-ство выражать системой своих средств эмоциональность как факт психики, отраженные в семантике языковых единиц социальные и индивидуальные эмоции» [Шаховский 1987: 24], уже не является новой. Последние двадцать лет ей уделяется все больше и больше внимания: отечественные и зарубежные исследователи относят проблему эмотивности к числу первостепенных задач антропоцентрической лингвистики (В.Ю. Апресян, А.Г. Баранов, А. Вежбицкая, В.Т. Гак, М.Д. Городникова, В.Н. Гридин, В.А. Маслова, В.И. Шаховской, В.Н. Телия, О.Е. Филимонова, В. Volek, F. Danes, J. Caffi и др.).
Однако до настоящего времени момента не было выполнено ни одной полномасштабной работы, посвященной изучению невербального проявления эмоций в тексте художественного произведения. Поэтому настоящее исследование и посвящено языковой репрезентации невербальных эмотивных средств в современной английской прозе.
Научная новизна настоящей дипломной работы определяется тем, что в ней представлен новый комплексный подход к исследованию невербальных эмоций и к анализу различных аспектов их репрезентации в художественном произведении. В ней впервые подробно рассматриваются разноуровневые способы выражения эмоциональных невербальных средств, представленные в рамках определенной эмотивной ситуации, анализируются языковые средства и способы их репрезентации в художественном тексте.
Целью исследования является описание невербальных средств созда-ния эмоционально-коммуникативной выразительности на разных уровнях их реализации в художественном тексте.
Для достижения цели исследования необходимо решение следующих задач:
- рассмотреть психологический аспект изучения невербального компо-нента коммуникации и классифицировать невербальные средства выражения эмоций;
- проанализировать категорию языковой эмотивности в языке в соот-ношении с другими смежными категориями;
- выявить основные способы репрезентации невербальных средств эмоционально-коммуникативной выразительности в художественном тексте на фонетическом, лексическом, синтаксическом и графическом уровнях.
Объектом исследования являются отраженные в художественном тексте эмотивные ситуации, объективирующие невербальные эмоции.
В качестве предмета исследования выступают языковые средства репрезентации невербальных эмоций в англоязычном художественном тексте.
Теоретическую базу исследования составили работы ведущих отече-ственных и зарубежных исследователей в области теории коммуникации и лингвистики – таких как И.С. Баженова, Е.М. Вольф, О.А. Гулевич, С.В. Ионова, Г.В. Колшанский, В.П. Конецкая, Г.Е. Крейдлин, Л.Ю. Кулиш, О.Е. Филимонова, Ю.В. Фокина, Ф.И. Шарков, В.И. Шаховский, M.R/ Key, P. Ekman, G.L. Trager и др.
В работе используются следующие методы исследования: метод лингвистического наблюдения и описания, метод контекстологического анализа, метод дедуктивного анализа, метод частичной выборки.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка.
Во Введении обосновывается актуальность выбранной темы, формулируются цель, задачи, объект, предмет, методы исследования.
В Первой главе раскрываются теоретические основы исследования невербального компонента коммуникации и проблемы эмотивности в языке.
Во Второй главе выявляются основные языковые способы репрезентации невербальных средств эмоционально-коммуникативной выразительности в художественном тексте на различных языковых уровнях.
В Заключении подводятся итоги проведенного исследования.
Библиографический список включает 40 наименований научных исто-ников и 23 наименования фактического материла, общим количеством 63 единицы.

Введение 3
Глава 1. Теоретические основы исследования невербальной коммуникации 6
1.1. Психологический аспект изучения невербального компонента коммуникации 6
1.2. Классификация невербальных средств выражения эмоций 12
1.3. Категория эмоциональности в языке и ее соотношение с категориями «эмотивность», «экспрессивность», «интенсивность», «оценочность», модальность» 20
1.4. Репрезентация эмоций в художественном тексте 24
Выводы по 1 главе 27
Глава 2. Разноуровневые способы реализации и роль эмоциональных невербальных средств в художественном тексте 29
2.1. Фонетические средства выражения эмоционального невербального компонента речи 29
2.2. Лексические средства выражения эмоционального невербального компонента речи 35
2.3. Синтаксические средства выражения эмоционального невербального компонента речи 48
2.5. Функции невербальных средств в процессе эмоциональной коммуникации 60
Выводы по 2 главе 63
Заключение 65
Библиография 67

В работе подробно рассматриваются разноуровневые способы выражения эмоциональных невербальных средств, представленные в рамках определенной эмотивной ситуации, анализируются языковые средства и способы их репрезентации в художественном тексте.
Защищена на "отлично" в Белгородском университете

Библиографический список

1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – Л.: Просвещение, 1981. – 295 с.
2. Баженова И.С. Эмоции, прагматика, текст. – М.: Менеджер, 2003. – 391с.
3. Балли Ш. Французская стилистика. – М.: Иностранная литература, 1961. – 293 с.
4. Бутовская М.Л. Язык тела: природа и культура (эволюционные и кросскультурные основы невербальной коммуникации человека). – М.: Научный мир, 2004. – 440 с.
5. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. – М.: Едиториал УРСС, 2002. – 280 с.
6. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. – 460 с.
7. Грейдина Н.Л. Взаимодействие вербальных и невербальных средств в ком-муникативном акте. Автореф. дисс. …канд. филол. наук. – Пятигорск, 1996.
8. Гридин В.Н. Экспрессивность // Литературный энциклопедический словарь. – М, 1990. – С. 591 – 593.
9. Гулевич О.А. Психология коммуникации. – М.: Московский психолого-социальный институт, 2007. – 384 с.
10. Зарецкая Е.Н. Риторика: теория и практика речевой коммуникации. – М.: Дело, 2002. – 480 с.
11. Ионова С.В. Эмотивность текста как лингвистическая проблема. Дис...
канд. филолог, наук. – Волгоград, 1998. – 197 с.
12. Кедрова Е.Я. Вербальное обозначение жестов персонажей при передаче прямой речи в художественной речи: (на материале прозы А.П. Чехова): дис. … канд. филол. наук. – Ростов н/Д, 1980. – 168 с.
13. Колшанский Г.В. Паралингвистика. – М.: Наука, 1974. – 81 с.
14. Костюшкина Г.М. Семантика и прагматика высказывания. – Иркутск: ИГЛУ, 2005. – 525 с.
15. Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык. – М.: Новое литературное обозрение, 2002. – 592 с.
16. Кулиш Л.Ю. Неязыковые средства коммуникации // Вестник Киев. ун-та. Сер. Романо-германская филология. – 1983. – Вып. 17. – С. 29 – 35.
17. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. – Дубна: Феникс, 2005. – 488 с.
18. Ладыженская Т.А. Живое слово. М.: Просвещение, 1986. – 124 с.
19. Морозов В.П. Искусство и наука общения: невербальная коммуникация. – М., ИП РАН, Центр «Искусство и наука» 1998. – 164с.
20. Мороховский А.Н., Воробьева О.П., Лихошерст Н.И., Тимошенко Э.В. Стилистика английского языка. – Киев: Высшая школа, 1984. – 248 с.
21. Николаева Т.М., Успенский Б.А. О новых работах по паралингвистике Вопросы языкознания. – 1965. – № 6. – С. 116 – 122.
22. Ниренберг Дж., Калеро Г. Как читать человека словно книгу. – Баку: Сада, 1992. – 1992. – 176 с.
23. Пузанова О.В. Прагматика и семантика умолчания: Дис. ... канд. филол. наук. СПб., 1998.
24. Рубинштейн С.Л. Теоретические вопросы психологии и проблема личности // Психология личности. – М., 1982. – С. 31 – 35.
25. Столярова М.Е. Связь вербальных и невербальных средств в регулировании и структурировании спонтанного диалога // Текст как единица коммуникации. – Сб. науч. тр. Вып 371. – М., Моск. Орд. Др. Народов Гос. Лингв. Ун-т, 1991.
26. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. – М.: Наука, 1986. – 144 с.
27. Филимонова О.Е. Эмоциология текста. – СПб: Книжный дом, 2007. – 448 с.
28. Фокина Ю.В. Вербализация эмоциональных состояний и эмоциональных реакций на уровне языковых единиц (на материале английской художественной прозы) // Межкультурная коммуникация. Стилистика. – М.: Рема, 2007. – С. 84 – 95.
29. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М.: Высшая школа, 1989. – 156 с.
30. Хомутова Т.Н. Модальность и наклонение в современном английском языке // Вестник Южно-Уральского государственного университета. – 2008. – № 1. – С. 19 – 23.
31. Чепурных В.И. Прагматические и стилистические функции графических средств в художественном тексте // Текст и его компоненты как объект комплексного анализа. – Л.:ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1986. – С. 124 – 131.
32. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. – Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1987. – 191 с.
33. Шаховский В.И. Эмоции: Долингвистика, лингвистика, лингвокультуро¬логия. – М.: Книжный дом «Либроком», 2010. – 128 с.
34. Ekman P. Studies in Communication through Non-verbal Behavior // Mental Health Program Reports. Vol. 6. – Washington, D.C.: U.S. Government Printing Office, 1973. – P. 715 – 732.
35. Ekman P., Friesen W.L. The repertoire of Nonverbal Behavour: categories, origins, usage and coding // Semiotica. – 1969. – № 1. – Р. 49 – 98.
36. Frey S. Prejustice and inferential communication: a new look at the old problem // Inboctrinability, Idiology and Warfare. I. Eibl-Eibesfeldt, F.K. Salter. – N.Y.: Berghahn Books. – P. 189 – 218.
37. Helmholtz H. The perception of vision // Helmholt’s treatise on physiological optics, J.P.C. Southal. – N.Y.: The Optical Society of Amtrica. Vol. 3.
38. Key M.R. Paralanguage and Kinesics. - New Jork.: The Scarecrow Press, 1975. – 348 p.
39. Scheflen A.E. The significance of posture in communication systems // Psychiatry. – 1964. – № 27. – Р. 316 – 331.
40. Trager G.L. Paralanguage. A First Approximation // Studies in Linguistics, 1958. – Vol. 13. – P. 1 – 12.
Список фактического материала:
41. Aldridge J. The Sea Eagle. – London, White Lion Publishers, 1971. – 187 p.
42. Bailey A.S. Sleepy-Time Tales: The Tale of Fatty Coon // Режим доступа: http://manybooks.net/support/b/baileyar/baileyaretext04fttcn10.exp.html.
43. Brookner A. A Family Romance. – London: Penguin Books Ltd., 1994. – 218 p.
44. Brookner A.A. Misalliance. – London; Glasgow; Sydney: Grafton Books, 1987. – 192 p.
45. Chaplin S. Stories. – London, Penguin Books. 1983. – 256 p.
46. Cookson С The Mallen Girl. – New York: E.P. Dutton & Co. Inc., 1973. – 282 p.
47. Fielding H. Bridget Jones: The Edge of Reason. – London: Picador, Macmillan Publishers Ltd, London, 2000. – 422 p.
48. Fielding H. Bridget Jones’s Diary. – London: Picador, Macmillan Publishers Ltd, 2001. – 310 p.
49. Gardener L. The Other Daughter. - New York, 1999.
50. Garris A. The Bedtime Book. - New York, 1985.
51. Greene G. Stamboul Train. - M., 2003.
52. Highsmith P. The Sweet Sickness. – Harmondsworth: Penguin Books, 1972. - 250p.
53. Hill S. I’m the King of the Castle. - London, 1974.
54. Hill S. Strange Meeting. – London, 1976.
55. Lawrence D.H. Short Stories. – London: Heron Books, 1968. – 282 p.
56. Lessing D. England versus England. – London: Penguin Books, 1996. – 210p.
57. Lively P. Perfect Happiness. – London: Penguin Books, 1983. – 205p.
58. Lodge D. Small World. – Penguin Books, London, 1985. – 339 p.
59. McEwan I. On Chesil Beach. – New York: Anchor Books, 2007. – 203 p.
60. Mitchell M. Gone with the Wind. New York: Warner Books, 1993. – 1024p.
61. Murdoch I. Under the Net. – London, 1979.
62. Poe T.A. Prose and Poetry. – M.: Raduga Publishers, 1983. – 416 p.
63. Woolf V. The Years. – London, 1979.

Купить эту работу

Невербальные средства выражения эмоций в английском языке

1500 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

4 сентября 2016 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
linguist64
4.9
53 года, филолог-лингвист, переводчик, искусствовед, теолог, преподаватель
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
1500 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Принципы передачи идиом при англо-русском переводе с английского на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1320 ₽
Дипломная работа

Нарушение лексического строя речи и пути их коррекции у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Часть диплома: Лингвистическая природа и стилистические функции контрастирующих единиц. И-152895.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Семантика и синтаксис интерпретационных глаголов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Переводческие решения проблем сохранения смыслового единства текста при переводе с английского на русский язык.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Ольга об авторе linguist64 2015-05-21
Дипломная работа

Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!

Общая оценка 5
Отзыв Альба об авторе linguist64 2014-06-17
Дипломная работа

Хочу поблагодарить автора за качественную работу. Все было выполнено очень быстро. И цена приятная) Еще раз спасибо Вам! Защитила на отлично!

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе linguist64 2017-01-10
Дипломная работа

отлично!

Общая оценка 5
Отзыв ksenya7 об авторе linguist64 2015-07-06
Дипломная работа

Все отлично! Спасибо!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности национальной языковой картины мира в свете переводческой практики.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽