Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Концепт "время" на материале русского, английского и немецкого языков.

  • 74 страниц
  • 2012 год
  • 196 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

dmoa34

Имею ученую степень и звание, стаж работы в ВУЗе 23 года.

2000 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Объектом нашего исследования выступает концепт «время» в пословицах и поговорках русского, «time» — английского и «Zeit» — немецкого языков.
Предмет исследования — выявление универсальных и национально-специфических характеристик концепта «время» в русской, английской и немецкой лингвокультурах.
Цель данной работы — установить преобладание универсального или национально-специфического аспекта в контексте выражения концепта «время» в русских, английских и немецких пословицах и поговорках.
Для достижения поставленной цели в нашем исследовании последовательно решаются следующие задачи:

Введение.......................................................................................................................4

ГЛАВА 1.
Отражение окружающей реальности в языке..........................................................8
1.1. Определение понятий «концепт», «концептуализация» в лингвистической литературе....................................................................................................................8
1.2. Связь языка и культуры: национальное и универсальное..............................17
1.3. Пословицы и поговорки как лингвокультурные тексты.................................24
Выводы по главе 1.....................................................................................................29

ГЛАВА 2.
Практический анализ концептуального поля русских, английских и немецких пословиц и поговорок, отнесенных к концепту «Время» в контексте универсального аспекта............................................................................................30
2.1. Дескриптивно-сопоставительная характеристика пословиц и поговорок по классификации, основанной на ценностном компоненте лингвокультурного подхода........................................................................................................................30
2.2. Логическая характеристика пословиц и поговорок........................................40
2.3. Уровневая организация концептуального поля пословиц и поговорок, отнесенных к концепту «время»..............................................................................44
Выводы по главе 2.....................................................................................................48

ГЛАВА 3.
Практический анализ концептуального поля русских, английских, немецких пословиц и поговорок, отнесенных к концепту «время», в контексте национального аспекта..............................................................................................49
3.1. Сравнительно-лексическая характеристика пословиц и поговорок в контексте национального аспекта............................................................................49
3.2. Анализ темпоральных единиц концептуального поля «время» в пословицах и поговорках...............................................................................................................55
3.3. Стилистическая характеристика пословиц и поговорок.................................59
Выводы по главе 3.....................................................................................................63
Заключение.................................................................................................................64
Библиография.............................................................................................................66
Приложение................................................................................................................73

Среди концептов особое внимание уделяется универсальным, базовым концептам. Именно им отводится центральное место в концептосфере и картине мира многих национальных сообществ, поскольку они составляют основу всего мировосприятия. К таким концептам, несомненно, относится концепт «время» в русском языке, соответствующий ему концепт «time» в английском и «Zeit» в немецком. Работа защищена в июне 2012 г., в ВГСПУ, оценка "отлично".

БИБЛИОГРАФИЯ


1) Арутюнова Н.Д., Янко Т.Е. Логический анализ языка. Язык и время. — М.: Индрик, 1997. — 352 с.
2) Арутюнова Н.Д. Логический анализ языка: культурные концепты. — М.: Наука, 1991. — 204 с.
3) Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. — Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996. — 104 с.
4) Баруздина С.А. Время как лингвокультурный концепт // Вестник Челябинского Государственного университета: Научный журнал. — Сер. Филология. Искусствоведение. — Челябинск: ЧГУ, 2007. — Вып.15. — С. 20-26. [Электронный ресурс]. Систем. требования: Adobe Acrobat Reader. — URL: http://www.lib.csu.ru/vch/093/20.pdf (Дата обращения: 22.03.2012).
5) Бобкова Ю.Г. Концепт и способы его актуализации в идиостиле В. П. Астафьева (на материале цикла «Затеси»): автореф. дис. ... на соиск. учен. степ. канд. филол. наук . — Пермь: Перм. гос. пед. ун-т, 2007. — 23 с.
6) Болдырев Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. — Тамбов: РАН, 2004. — Вып. № 1. — С. 18–36.
7) Бочарова Е.Е., Ильинова Е.Ю. Лингвистическая репрезентация социальных концептов // Функционально-семантические категории в языке и тексте. — Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2007. — С. 24-33.
8) Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. — М.: Pуcские словари, 1996. — 416 с. [Электронный ресурс]. Систем. требования: Adobe Acrobat Reader. — URL: http://www.twirpx.com/file/220969/ (Дата обращения: 05.03.2012).
9) Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. — М.: Индрик, 2005. — 1308 с.
10) Влайкова В.А. Как этнические стереотипы отражаются в языке // Русская речь. — 2008. — №2. — С. 47-50.
11) Воркачев С.Г. Методологические основания лингвоконцептологии // Теоретическая и прикладная лингвистика. — Вып.3: Аспекты метакоммуникативной деятельности. — Воронеж: ВГУ, 2002. — С. 79–95.
12) Гайденко П.П. Время. Длительность. Вечность. Проблема времени в европейской философии и науке. — М.: Прогресс-Традиция, 2006. — 464 с.
13) Дмитриева О.А. Культурно-языковые характеристики пословиц и афоризмов (на материале французского и русского языков): дис. ... на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. — Волгоград: ВГПУ, 1997. — 186 с.
14) Дмитриева О.А. Методическая разработка по спецкурсу «Культурный концепт в лингвокультурологии». — Волгоград: ВГПУ: Перемена, 1999. — 15 с.
15) Дмитриева О.А. Этнокультурные характеристики языковых единиц: методическая разработка к спецкурсу. — Волгоград: Перемена, 1999. — 16 с.
16) Емельянова С.М. Этимологический анализ ядра концепта ZEIT // Вестник ИГЛУ. — Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 2010. — №4 (12). — С.168-175.
17) Ефремов В.А. Теория концепта и концептуальное пространство // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. — 2009. — №104. — С. 96-106. [Электронный ресурс]. Систем. требования: Adobe Acrobat Reader. — URL: http://efremov.professorjournal.ru/c/document_library/get_file?p_l_id=23938&folderId=43737&name=DLFE-2992.pdf (Дата обращения: 5.04.2012).
18) Залевская А.А. Введение в психолингвистику: учебник для студ. высш. уч. завед. — М.: РГГУ, 2007. [Электронный ресурс]. URL: http://elenakosilova.narod.ru/studia/zalevskaya.htm (Дата обращения: 15.01.2012).
19) Залевская А.А. Концепт как достояние индивида // Психолингвистические исследования слова и текста: сб. науч. тр. — Тверь: Твер. гос. ун-т, 2002. — С. 5-18.
20) Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2001. — С. 36–45.
21) Зиновьева Е.И. Понятие «концепт» в рамках спецкурса «Языковая картина мира: концептосфера русского языка» // Лингвистика, методика и культурология в преподавании русского языка как иностранного: сб.статей. — С.-Петербург: Политехника, 2003. — С. 16-21.
22) Иванова Е.В. Пословичная концептуализация мира (на материале английских и русских пословиц): дис. ... д-ра фил. наук. — С.-Петербург: С.-Петерб. гос. ун-т, 2003. — 415 с.
23) Ищук Д.Г. Лексико-семантическое поле как выражение концептуальной модели времени в языке на рус.-слав. материале: дис. … канд. фил. наук. — С.-Петербург, 1995. — 227 с.
24) Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — М.: Гнозис, 2004. — 389 с.
25) Карасик В.И., Стернин И.А. Антология концептов — Волгоград: Парадигма, 2008. — 330 с.
26) Кравченко А.В., Верхотурова Т.Л. Язык и познание: Методологические проблемы и перспективы. — М.: Гнозис, 2006. — Вып. 1. — 362 с.
27) Кубрякова Е.С. Концептуальное пространство языка: сб. науч. тр. — Тамбов: ТГУ, 2005. — 492 с.
28) Кубрякова Е.С. Лингвокультурная концептология: становление и песпективы // Известия РАН. Серия литературы и языка. — 2007. — Т. 66 №2. — С. 13-22.
29) Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Известия РАН. — М.: РАН, 1993. — Т. 52 №1. — С. 3-9. [Электронный ресурс]. Систем. требования: Adobe Acrobat Reader. — URL: http://feb-web.ru/feb/izvest/1993/01/931-003.htm (Дата обращения: 05.04.2012).
30) Магировская О.В. Национально-культурные особенности лингвистической картины мира (на материале английских и русских пословиц и поговорок): уч. пособ. — Красноярск: КГПУ, 2004. — 98 с.
31) Макарова Е.Ю. Язык как основа этнической культуры: автореф. дис. ... на соиск. уч. степ. — Волгоград, 2006. — 20 с.
32) Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб. пособие. — 3-е изд., испр. — М.: Флинта: Наука, 2007. — 293 с.
33) Михайлова Ю.Н. Об эволюции лексикографического представления концепта // Известия Уральского гос. Ун-та. — Екатеринбург: Гуманитарные науки, 2003. — Вып. 6: Языкознание, №. 28. — С. 181-191.
34) Мокиенко В.М. В глубь поговорки: рассказы о происхождении крылатых слов и образных выражений: кн. для учащихся ст. кл. — М.: Просвещение, 1975. — 172 с.
35) Орлянская Т.Г. Национальная культура через призму пословиц и поговорок // Вестник Московского Университета. — Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация, №3. — М.: изд-во Моск. Ун-та С.Г. Тер-Минасова, 2003. — 192 с.
36) Палажченко П.Р. Диалог культур в языковом пространстве мира // Свободная мысль. — М.: XXI, 2004. — Вып. №6. — С. 3-12.
37) Пермяков Г.Л. Основы структурной паремиологии. — М.: Наука, 1988. — 236 с.
38) Пермяков Г.Л. От поговорки до сказки. — М.: Наука, 1970. — 240 с.
39) Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика: учебник. — М.: Восток-запад, АСТ, 2007. — 315 с. [Электронный ресурс]. URL: http://zinki.ru/book/kognitivnaya-lingvistika/ (Дата обращения: 11.04.2012).
40) Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. — 3-е изд., стереотипное. — Воронеж: Истоки, 2003. — 194 с.
41) Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. — 3-е изд., испр. и доп. — Воронеж: Истоки, 2007. — 61 с.
42) Прохоров Ю.Е. В поисках концепта. — М.: Флинта: Наука, 2008. — 170 с.
43) Рубинштейн Г. О концептуализации отрезков времени в русском языке // Glossos. — Durham: Duke University, 2002. [Электронный ресурс]. URL: http://www.seelrc.org/glossos/issues/2/rubinstein.pdf (Дата обращения: 22.03.2012).
44) Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: автореф. дис. ... на соиск. учен. степ. д-ра филол. наук. — Волгоград: ВГПУ, 2004. — 39 с.
45) Сысоев В.Д. Пословицы и поговорки. — М.: АСТ, 2009. — 65 с.
46) Токарев Г.В. Концепт как объект лингвокультурологии (На материале репрезентаций концепта «труд» в русском языке): монография. — Волгоград: ВГПУ: Перемена, 2003. — 232 с.
47) Точилина Ю.Н. Концепт zeit в немецкой языковой картине мира: автореф. дис. … на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. — Барнаул: Кемер. гос. ун-т, 2005. — 19 с.
48) Худяков А.А. Концепт и значение // Языковая личность: Культурные концепты: сб. науч. тр. — Волгоград — Архангельск: ВГПУ, ПМПУ: Перемена, 1996 [Электронный ресурс]. Систем. требования: Adobe Acrobat Reader. — URL: http://professor-hudyakov.ru/pdf/1996-concept.pdf (Дата обращения: 22.01.2012)
49) Черникова Н.В. Актуальные концепты и их лексические репрезентанты // Филологические науки. — М.: Филологические науки, 2007. — Вып. №6. — С. 71-80.
50) Чугунов Г. Вненациональность и единый язык человечества // Нева. — Вып.№3. — 2005. [Электронный ресурс]. URL: http://magazines.russ.ru/neva/2005/3/chu22.html (Дата обращения: 22.11.2011).
51) Чугунова С.А. Концептуализация времени в разных культурах: автореф. дис. ... на соиск. учен. степ. д-ра. филол. наук. — Тверь: Твер. гос. ун-т, 2009. — 45 с.
52) Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия): монография. — М.: Гнозис, 1994. — 344 с.


ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ


53) Васильева Л. Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения. — М.: ЗАО Центрполиграф, 2004. — 350 с.
54) Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. / пер. с англ. М.А. Кронгауз. — М.: Русские словари, 1996. — 416 с.
55) Кузнецов С.А., Горбачевич К.С., Дегтярев А.Я. Современный толковый словарь русского языка. — С.-Петербург: Российская академия наук: Норинт, 2007. — 960 с.
56) Даль В.И. 1000 русских пословиц и поговорок. — М.: Рипол Классик, 2010. — 320 с.
57) Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. — 7-е изд., стереотипное. — М.: Русский язык, 2000. — 544 с.
58) Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. — М.: Филол. ф-т МГУ им. М. В. Ломоносова, 1997. — 245 с.
59) Литература. Увлекательное путешествие в мир литературы. [Электронный ресурс]. URL: http://bookishman.com/6899.html (Дата обращения: 16.03.2012).
60) Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Большой словарь русских поговорок. — М.: ОЛМА Медиа Групп, 2007. — 785 с
61) Словарь крылатых слов и выражений. [Электронный ресурс]. URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/1732/Не (Дата обращения: 1.02.2012).
62) Словарь русских пословиц и поговорок. — 6-е изд., стереотипное. — М.: Русский язык, 1998. — 544 с.
63) Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. — 3-е изд., испр. и доп. — М.: Академический Проект, 2004. — 991 с.
64) Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь русского языка. — М.: АСТ Астрель, 2004. — 1268 с.
65) Энциклопедия «Известные выражения» [Электронный ресурс]. URL: http://krylslova.ru/ (дата обращения: 03.04.2012).
66) Böttcher K. Geflügelte Worte. Zitate, Sentenzen und Begriffe in ihren geschichtlichen Zusammenbang. — Leipzig.: VEB Bibliographisches Institut Leipzig, 1989. — 781 S.
67) Margulis A., Kholodnaya A. Russian-English dictionary of proverbs and sayings. — Jefferson, North Carolina, and London: McFarland & Company, Inc., Publishers, 2000. — 487 p.
68) Michael S. Wissenschaft «im Zitat». — Leipzig: Bibliographisches Institut, 1985. — 191 S.
69) Simrock K. J. Deutsche Sprichwörter. — Ditzingen: Reclam, 2011. — 179 S.
70) Wikiquote. [Электронный ресурс]. URL: http://en.wikiquote.org/wiki/Proverb (Дата обращения: 10.03.2012).

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Дипломную работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Объектом нашего исследования выступает концепт «время» в пословицах и поговорках русского, «time» — английского и «Zeit» — немецкого языков.
Предмет исследования — выявление универсальных и национально-специфических характеристик концепта «время» в русской, английской и немецкой лингвокультурах.
Цель данной работы — установить преобладание универсального или национально-специфического аспекта в контексте выражения концепта «время» в русских, английских и немецких пословицах и поговорках.
Для достижения поставленной цели в нашем исследовании последовательно решаются следующие задачи:

Введение.......................................................................................................................4

ГЛАВА 1.
Отражение окружающей реальности в языке..........................................................8
1.1. Определение понятий «концепт», «концептуализация» в лингвистической литературе....................................................................................................................8
1.2. Связь языка и культуры: национальное и универсальное..............................17
1.3. Пословицы и поговорки как лингвокультурные тексты.................................24
Выводы по главе 1.....................................................................................................29

ГЛАВА 2.
Практический анализ концептуального поля русских, английских и немецких пословиц и поговорок, отнесенных к концепту «Время» в контексте универсального аспекта............................................................................................30
2.1. Дескриптивно-сопоставительная характеристика пословиц и поговорок по классификации, основанной на ценностном компоненте лингвокультурного подхода........................................................................................................................30
2.2. Логическая характеристика пословиц и поговорок........................................40
2.3. Уровневая организация концептуального поля пословиц и поговорок, отнесенных к концепту «время»..............................................................................44
Выводы по главе 2.....................................................................................................48

ГЛАВА 3.
Практический анализ концептуального поля русских, английских, немецких пословиц и поговорок, отнесенных к концепту «время», в контексте национального аспекта..............................................................................................49
3.1. Сравнительно-лексическая характеристика пословиц и поговорок в контексте национального аспекта............................................................................49
3.2. Анализ темпоральных единиц концептуального поля «время» в пословицах и поговорках...............................................................................................................55
3.3. Стилистическая характеристика пословиц и поговорок.................................59
Выводы по главе 3.....................................................................................................63
Заключение.................................................................................................................64
Библиография.............................................................................................................66
Приложение................................................................................................................73

Среди концептов особое внимание уделяется универсальным, базовым концептам. Именно им отводится центральное место в концептосфере и картине мира многих национальных сообществ, поскольку они составляют основу всего мировосприятия. К таким концептам, несомненно, относится концепт «время» в русском языке, соответствующий ему концепт «time» в английском и «Zeit» в немецком. Работа защищена в июне 2012 г., в ВГСПУ, оценка "отлично".

БИБЛИОГРАФИЯ


1) Арутюнова Н.Д., Янко Т.Е. Логический анализ языка. Язык и время. — М.: Индрик, 1997. — 352 с.
2) Арутюнова Н.Д. Логический анализ языка: культурные концепты. — М.: Наука, 1991. — 204 с.
3) Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. — Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996. — 104 с.
4) Баруздина С.А. Время как лингвокультурный концепт // Вестник Челябинского Государственного университета: Научный журнал. — Сер. Филология. Искусствоведение. — Челябинск: ЧГУ, 2007. — Вып.15. — С. 20-26. [Электронный ресурс]. Систем. требования: Adobe Acrobat Reader. — URL: http://www.lib.csu.ru/vch/093/20.pdf (Дата обращения: 22.03.2012).
5) Бобкова Ю.Г. Концепт и способы его актуализации в идиостиле В. П. Астафьева (на материале цикла «Затеси»): автореф. дис. ... на соиск. учен. степ. канд. филол. наук . — Пермь: Перм. гос. пед. ун-т, 2007. — 23 с.
6) Болдырев Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. — Тамбов: РАН, 2004. — Вып. № 1. — С. 18–36.
7) Бочарова Е.Е., Ильинова Е.Ю. Лингвистическая репрезентация социальных концептов // Функционально-семантические категории в языке и тексте. — Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2007. — С. 24-33.
8) Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. — М.: Pуcские словари, 1996. — 416 с. [Электронный ресурс]. Систем. требования: Adobe Acrobat Reader. — URL: http://www.twirpx.com/file/220969/ (Дата обращения: 05.03.2012).
9) Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. — М.: Индрик, 2005. — 1308 с.
10) Влайкова В.А. Как этнические стереотипы отражаются в языке // Русская речь. — 2008. — №2. — С. 47-50.
11) Воркачев С.Г. Методологические основания лингвоконцептологии // Теоретическая и прикладная лингвистика. — Вып.3: Аспекты метакоммуникативной деятельности. — Воронеж: ВГУ, 2002. — С. 79–95.
12) Гайденко П.П. Время. Длительность. Вечность. Проблема времени в европейской философии и науке. — М.: Прогресс-Традиция, 2006. — 464 с.
13) Дмитриева О.А. Культурно-языковые характеристики пословиц и афоризмов (на материале французского и русского языков): дис. ... на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. — Волгоград: ВГПУ, 1997. — 186 с.
14) Дмитриева О.А. Методическая разработка по спецкурсу «Культурный концепт в лингвокультурологии». — Волгоград: ВГПУ: Перемена, 1999. — 15 с.
15) Дмитриева О.А. Этнокультурные характеристики языковых единиц: методическая разработка к спецкурсу. — Волгоград: Перемена, 1999. — 16 с.
16) Емельянова С.М. Этимологический анализ ядра концепта ZEIT // Вестник ИГЛУ. — Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 2010. — №4 (12). — С.168-175.
17) Ефремов В.А. Теория концепта и концептуальное пространство // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. — 2009. — №104. — С. 96-106. [Электронный ресурс]. Систем. требования: Adobe Acrobat Reader. — URL: http://efremov.professorjournal.ru/c/document_library/get_file?p_l_id=23938&folderId=43737&name=DLFE-2992.pdf (Дата обращения: 5.04.2012).
18) Залевская А.А. Введение в психолингвистику: учебник для студ. высш. уч. завед. — М.: РГГУ, 2007. [Электронный ресурс]. URL: http://elenakosilova.narod.ru/studia/zalevskaya.htm (Дата обращения: 15.01.2012).
19) Залевская А.А. Концепт как достояние индивида // Психолингвистические исследования слова и текста: сб. науч. тр. — Тверь: Твер. гос. ун-т, 2002. — С. 5-18.
20) Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2001. — С. 36–45.
21) Зиновьева Е.И. Понятие «концепт» в рамках спецкурса «Языковая картина мира: концептосфера русского языка» // Лингвистика, методика и культурология в преподавании русского языка как иностранного: сб.статей. — С.-Петербург: Политехника, 2003. — С. 16-21.
22) Иванова Е.В. Пословичная концептуализация мира (на материале английских и русских пословиц): дис. ... д-ра фил. наук. — С.-Петербург: С.-Петерб. гос. ун-т, 2003. — 415 с.
23) Ищук Д.Г. Лексико-семантическое поле как выражение концептуальной модели времени в языке на рус.-слав. материале: дис. … канд. фил. наук. — С.-Петербург, 1995. — 227 с.
24) Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — М.: Гнозис, 2004. — 389 с.
25) Карасик В.И., Стернин И.А. Антология концептов — Волгоград: Парадигма, 2008. — 330 с.
26) Кравченко А.В., Верхотурова Т.Л. Язык и познание: Методологические проблемы и перспективы. — М.: Гнозис, 2006. — Вып. 1. — 362 с.
27) Кубрякова Е.С. Концептуальное пространство языка: сб. науч. тр. — Тамбов: ТГУ, 2005. — 492 с.
28) Кубрякова Е.С. Лингвокультурная концептология: становление и песпективы // Известия РАН. Серия литературы и языка. — 2007. — Т. 66 №2. — С. 13-22.
29) Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Известия РАН. — М.: РАН, 1993. — Т. 52 №1. — С. 3-9. [Электронный ресурс]. Систем. требования: Adobe Acrobat Reader. — URL: http://feb-web.ru/feb/izvest/1993/01/931-003.htm (Дата обращения: 05.04.2012).
30) Магировская О.В. Национально-культурные особенности лингвистической картины мира (на материале английских и русских пословиц и поговорок): уч. пособ. — Красноярск: КГПУ, 2004. — 98 с.
31) Макарова Е.Ю. Язык как основа этнической культуры: автореф. дис. ... на соиск. уч. степ. — Волгоград, 2006. — 20 с.
32) Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб. пособие. — 3-е изд., испр. — М.: Флинта: Наука, 2007. — 293 с.
33) Михайлова Ю.Н. Об эволюции лексикографического представления концепта // Известия Уральского гос. Ун-та. — Екатеринбург: Гуманитарные науки, 2003. — Вып. 6: Языкознание, №. 28. — С. 181-191.
34) Мокиенко В.М. В глубь поговорки: рассказы о происхождении крылатых слов и образных выражений: кн. для учащихся ст. кл. — М.: Просвещение, 1975. — 172 с.
35) Орлянская Т.Г. Национальная культура через призму пословиц и поговорок // Вестник Московского Университета. — Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация, №3. — М.: изд-во Моск. Ун-та С.Г. Тер-Минасова, 2003. — 192 с.
36) Палажченко П.Р. Диалог культур в языковом пространстве мира // Свободная мысль. — М.: XXI, 2004. — Вып. №6. — С. 3-12.
37) Пермяков Г.Л. Основы структурной паремиологии. — М.: Наука, 1988. — 236 с.
38) Пермяков Г.Л. От поговорки до сказки. — М.: Наука, 1970. — 240 с.
39) Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика: учебник. — М.: Восток-запад, АСТ, 2007. — 315 с. [Электронный ресурс]. URL: http://zinki.ru/book/kognitivnaya-lingvistika/ (Дата обращения: 11.04.2012).
40) Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. — 3-е изд., стереотипное. — Воронеж: Истоки, 2003. — 194 с.
41) Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. — 3-е изд., испр. и доп. — Воронеж: Истоки, 2007. — 61 с.
42) Прохоров Ю.Е. В поисках концепта. — М.: Флинта: Наука, 2008. — 170 с.
43) Рубинштейн Г. О концептуализации отрезков времени в русском языке // Glossos. — Durham: Duke University, 2002. [Электронный ресурс]. URL: http://www.seelrc.org/glossos/issues/2/rubinstein.pdf (Дата обращения: 22.03.2012).
44) Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: автореф. дис. ... на соиск. учен. степ. д-ра филол. наук. — Волгоград: ВГПУ, 2004. — 39 с.
45) Сысоев В.Д. Пословицы и поговорки. — М.: АСТ, 2009. — 65 с.
46) Токарев Г.В. Концепт как объект лингвокультурологии (На материале репрезентаций концепта «труд» в русском языке): монография. — Волгоград: ВГПУ: Перемена, 2003. — 232 с.
47) Точилина Ю.Н. Концепт zeit в немецкой языковой картине мира: автореф. дис. … на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. — Барнаул: Кемер. гос. ун-т, 2005. — 19 с.
48) Худяков А.А. Концепт и значение // Языковая личность: Культурные концепты: сб. науч. тр. — Волгоград — Архангельск: ВГПУ, ПМПУ: Перемена, 1996 [Электронный ресурс]. Систем. требования: Adobe Acrobat Reader. — URL: http://professor-hudyakov.ru/pdf/1996-concept.pdf (Дата обращения: 22.01.2012)
49) Черникова Н.В. Актуальные концепты и их лексические репрезентанты // Филологические науки. — М.: Филологические науки, 2007. — Вып. №6. — С. 71-80.
50) Чугунов Г. Вненациональность и единый язык человечества // Нева. — Вып.№3. — 2005. [Электронный ресурс]. URL: http://magazines.russ.ru/neva/2005/3/chu22.html (Дата обращения: 22.11.2011).
51) Чугунова С.А. Концептуализация времени в разных культурах: автореф. дис. ... на соиск. учен. степ. д-ра. филол. наук. — Тверь: Твер. гос. ун-т, 2009. — 45 с.
52) Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия): монография. — М.: Гнозис, 1994. — 344 с.


ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ


53) Васильева Л. Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения. — М.: ЗАО Центрполиграф, 2004. — 350 с.
54) Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. / пер. с англ. М.А. Кронгауз. — М.: Русские словари, 1996. — 416 с.
55) Кузнецов С.А., Горбачевич К.С., Дегтярев А.Я. Современный толковый словарь русского языка. — С.-Петербург: Российская академия наук: Норинт, 2007. — 960 с.
56) Даль В.И. 1000 русских пословиц и поговорок. — М.: Рипол Классик, 2010. — 320 с.
57) Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. — 7-е изд., стереотипное. — М.: Русский язык, 2000. — 544 с.
58) Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. — М.: Филол. ф-т МГУ им. М. В. Ломоносова, 1997. — 245 с.
59) Литература. Увлекательное путешествие в мир литературы. [Электронный ресурс]. URL: http://bookishman.com/6899.html (Дата обращения: 16.03.2012).
60) Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Большой словарь русских поговорок. — М.: ОЛМА Медиа Групп, 2007. — 785 с
61) Словарь крылатых слов и выражений. [Электронный ресурс]. URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/1732/Не (Дата обращения: 1.02.2012).
62) Словарь русских пословиц и поговорок. — 6-е изд., стереотипное. — М.: Русский язык, 1998. — 544 с.
63) Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. — 3-е изд., испр. и доп. — М.: Академический Проект, 2004. — 991 с.
64) Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь русского языка. — М.: АСТ Астрель, 2004. — 1268 с.
65) Энциклопедия «Известные выражения» [Электронный ресурс]. URL: http://krylslova.ru/ (дата обращения: 03.04.2012).
66) Böttcher K. Geflügelte Worte. Zitate, Sentenzen und Begriffe in ihren geschichtlichen Zusammenbang. — Leipzig.: VEB Bibliographisches Institut Leipzig, 1989. — 781 S.
67) Margulis A., Kholodnaya A. Russian-English dictionary of proverbs and sayings. — Jefferson, North Carolina, and London: McFarland & Company, Inc., Publishers, 2000. — 487 p.
68) Michael S. Wissenschaft «im Zitat». — Leipzig: Bibliographisches Institut, 1985. — 191 S.
69) Simrock K. J. Deutsche Sprichwörter. — Ditzingen: Reclam, 2011. — 179 S.
70) Wikiquote. [Электронный ресурс]. URL: http://en.wikiquote.org/wiki/Proverb (Дата обращения: 10.03.2012).

Купить эту работу

Концепт "время" на материале русского, английского и немецкого языков.

2000 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

10 сентября 2016 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
dmoa34
4
Имею ученую степень и звание, стаж работы в ВУЗе 23 года.
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
2000 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Принципы передачи идиом при англо-русском переводе с английского на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1320 ₽
Дипломная работа

Нарушение лексического строя речи и пути их коррекции у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Часть диплома: Лингвистическая природа и стилистические функции контрастирующих единиц. И-152895.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Семантика и синтаксис интерпретационных глаголов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Переводческие решения проблем сохранения смыслового единства текста при переводе с английского на русский язык.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Ольга об авторе dmoa34 2015-05-21
Дипломная работа

Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!

Общая оценка 5
Отзыв Альба об авторе dmoa34 2014-06-17
Дипломная работа

Хочу поблагодарить автора за качественную работу. Все было выполнено очень быстро. И цена приятная) Еще раз спасибо Вам! Защитила на отлично!

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе dmoa34 2017-01-10
Дипломная работа

отлично!

Общая оценка 5
Отзыв ksenya7 об авторе dmoa34 2015-07-06
Дипломная работа

Все отлично! Спасибо!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности национальной языковой картины мира в свете переводческой практики.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽