Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Настоящая работа посвящена изучению реализации принципа языковой экономии в современном немецком разговорном языке.
Функционирование и развитие языка носит динамичный характер. Нет ни одного языка, который сохранился бы в застывшей форме, его структура постоянно модифицируется и совершенствуется. Бурное развитие общества, науки и техники, литературы и искусства, изменения в повседневной жизни носителей языка вызывают появление новых реалий и соответственно их обозначений. Несмотря на это, коммуниканты во все времена стремились к бережливости, краткости, лаконичности в общении, вырабатывались экономные средства выражения мысли и наиболее оптимальные способы передачи информации.
Язык противится любой громоздкости, излишеству, чрезмерным затратам физиологических усилий, всякого рода неудобствам, осложняющим работу памяти, неудобствам в произношении и письме, что вызывает у носителей данного языка стремление к экономии речевых ресурсов. В связи с этим из речи выпадает все лишнее, опускается тот или иной звук в составе слова, слово или словосочетание в предложении, не соблюдаются правила и нормы литературного произношения, но в то же время эти изменения не должны препятствовать пониманию смысла высказывания.
В процессе речи носители того или иного языка стремятся за определенное время донести до других как можно больше информации и в этих целях перестраивают свою речь. Поэтому принцип экономии в речи чаще наблюдается в разговорной речи, чем в литературном языке. Во время беседы редко заботятся о форме выражения мыслей, ключевую роль играет тема беседы, а не ее оформление.
Принцип языковой экономии, содержащийся в основе многих языковых модификаций, признается многими лингвистами мира. Имея универсальный характер, он присущ всем языкам мира. Многие изменения, происходящие в немецком языке, могут быть объяснены именно действием данного принципа.
Под влиянием различных внутриязыковых и экстралингвистических факторов возрастает тенденция к сокращению лексических единиц языка, что обуславливает в свою очередь языковую экономию. Сложность и интенсивность процесса языковой экономии обуславливает необходимость детального изучения принципа языковой экономии в современном немецком языке.
Актуальность исследования объясняется тем, что проблема языковой экономии, рассматриваемая в исследовании, находится в центре внимания современных лингвистов. Данная проблема, будучи исследованной во многих языках мира, еще не подвергалась комплексному исследованию в рамках немецкого разговорного языка. Данная работа является попыткой в освещении главных, наиболее часто встречающихся процессов и явлений языковой экономии в немецком разговорном языке.
В настоящей работе предпринята попытка установления сущности и критериев проявления языковой экономии в разговорной речи и закономерностей ее отражения.
В качестве объекта настоящего исследования выступает немецкоязычная разговорная речь, где языковая экономия выражена наиболее ярко и полно. Именно в разговорной речи принцип языковой экономии получает наиболее полную реализацию на морфологическом и лексическом уровнях.
Предметом исследования являются компрессивные речевые единицы в немецком языке, образованные под воздействием принципа языковой экономии.
В качестве источников используются периодические издания (молодежный журнал „Bravo“), немецкоязычные форумы и словарь «Немецко-русский словарь разговорной лексики» В. Девкина, т. к. при выборе примеров на первом месте стоит критерий «социальной распространенности» лексем, т.е. их доступность широкому кругу читателей. Кроме этого, выбор источника материала обусловлен тем, что СМИ и аутентичные форумы оперативно отражают интенсивное развитие языка, первыми фиксируют языковые инновации, и это обстоятельство позволяет охарактеризовать данный источник информации как медиум для представления о языке наших дней.
Общее количество просмотренных в ходе выборки примеров лексических единиц, демонстрирующих принцип языковой экономии приближается к 300.
Цель настоящего исследования состоит в том, чтобы установить сущность и критерии проявления принципа экономии речи, а также закономерности ее отражения в немецком разговорном языке.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
- определить научно-теоретические основы исследования разговорной речи в отечественной и зарубежной лингвистике;
- дать понятие принципу языковой экономии;
- дать характеристику словообразовательных средств, реализующих принцип экономии языковых средств;
- провести анализ языковой экономии на уровне языковой экономии;
- провести анализ языковой экономии на уровне лексической системы немецкого языка.
Методы исследования подчинены решению поставленных задач и представляют собой сочетание описательного метода, сравнительно-сопоставительного метода, аналитического обзора литературы и метода сплошной выборки.
Теоретическими основами работы послужили труды таких известных учёных, как В. Г. Адмони (1964 г.), А. Л. Балигаль (1978 г.), М. Я. Блох (2002 г.), А. Вежбицкая (1999 г.), В. Д. Девкин (2005 г.), В. В. Елькин (2002 г.), Н. И. Коробкина (2013 г.), А. Мартине (1963 г., 1960 г.), Л. В. Михайлов (1986 г.), Н. С. Столбовская (2007 г.), Ю. М. Шемчук (2005 г.).
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что проведенное исследование позволяет уточнить специфику реализации принципа языковой экономии в разговорной речи немецкого языка. Теоретические результаты исследования могут быть использованы при описании особенностей функционирования немецкоязычной разговорной речи.
Практическая значимость данной работы состоит в том, что она содержит теоретическую информацию, а также некоторые практические аспекты, которые могут быть использованы как справочный материал при обучении немецкого языка в ВУЗах.
Структура настоящей дипломной работы состоит из введения, двух глав с выводами по каждой главе, заключения, списка использованной литературы.
Во Введении обосновываются выбор и актуальность темы, определяются основная цель и задачи работы.
В первой главе «Разговорная речь как основная сфера реализации принципа языковой экономии» рассматриваются научно-теоретические основы исследования разговорной речи в отечественной и зарубежной лингвистике, дается понятие языковой экономии, определяются словообразовательные средства, реализующие принцип языковой экономии, а также основные теоретические положения, на которые опирается дальнейшее исследование.
Вторая глава «Анализ основных принципов языковой экономии в лексике разговорной речи» содержит исследование реализации принципа языковой экономии на морфологическом и лексическом уровнях.
В качестве заключения представлены основные выводы, сделанные на основании проведенного исследования.
В Библиографии представлены источники, использованные в ходе написания настоящей работы. Всего 53 наименования.
В Приложении 1 представлен список лексических единиц в количестве 62 примеров, которые отвечают принципу языковой экономии на морфологическом, лексическом, словообразовательном уровнях, рассмотренных в рамках настоящей работы.
ВВЕДЕНИЕ 4
Глава 1 Разговорная речь как основная сфера реализации принципа языковой экономии 9
1.1 Научно-теоретические основы исследования разговорной речи в отечественной и зарубежной лингвистике 9
1.2Понятие языковой экономии 13
Выводы по 1 главе 27
Глава 2 Анализ основных принципов языковой экономии в лексике разговорной речи 29
2.1Словообразовательные средства, реализующие принцип экономии языковых средств 29
2.2 Языковая экономия в морфологии 35
2.2.1 Редукция букв и звуков в рамках реализации принципа языковой экономии 35
2.2.2 Особенности словообразования композитов в рамках реализации принципа языковой экономии 38
2.2.3 Реализация принципа языковой экономии на уровне усечения немецкого артикля 41
2.2.4 Компрессивное словообразование в рамках реализации принципа языковой экономии 46
2.3 Языковая экономия на лексическом уровне языковой системы 48
2.3.1 Аббревиация в рамках реализации принципа языковой экономии 48
2.3.2 Англицизмы в рамках реализации принципа языковой экономии 50
2.3.3 Явление семантической конденсации в рамках реализации принципа языковой экономии 51
Выводы по 2 главе 54
Заключение 56
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 59
Приложение 1 64
Проведенное исследование позволяет сделать следующие выводы:
Были определены научно-теоретические основы исследования разговорной речи в отечественной и зарубежной лингвистике.
Дана характеристика разговорной речи. Разговорная речь объединяет представителей различных социальных слоев, профессий, возрастов и имеет всеобщий, подчеркнуто неспециальный характер.
Важный признак разговорной речи – ее спонтанность и неподготовленность.
Принцип экономии языковых средств типичен для всех языков. Этот принцип находит сове выражение, прежде всего, в разговорной речи. Исследованию разговорной речи посвящены труды таких известных лингвистов, как Е.Я. Боброва, Г. П. Грайс, Ю.А. Гуляева, В. Д. Девкина, К.В. Смирнова.
Было рассмотрено понятие языковой экономии.
В основе принципа экономии лежит представление о том, что человеческая деятельность носит целенаправленный характер и предполагает достижение конечной цели с наименьшей затратой усилий.
Под языковой экономией понимается упрощение, уменьшение, сокращение, оптимизация языкового сообщения.
О понятии «языковая экономия» писали Г. Пауль, Я. И. Рецкер, Т. В. Булыгина, Ш. Балли, И.А. Бодуэн де Куртене, А. А. Потебня, С. О. Карцевский, О. Есперсен, М. Я. Блох, А. Мартине.
Исследователи сходятся во мнении, что основное выражение принцип языковой экономии находит на морфологическом и лексическом уровнях языка.
Языковая экономия – характерная черта разговорной живой речи, поскольку разговорная речь характеризуется непринужденностью, обиходностью, что влияет на оформление лексики, которая используется в обиходной разговорной речи.
На уровне разговорной речи ярко проявляется грамматическое и морфологическое своеобразие разговорной лексики.
Была проведена характеристика словообразовательных средств, реализующих принцип языковой экономии.
Среди основных словообразовательных средств, реализующих принцип языковой экономии, можно выделить аббревиацию, композиты, усечения, которые типичны для структуры немецкого языка.
В ходе анализа был установлен способ реализации принципа языковой экономии, типичный только для немецкого языка - сложение укороченных слогов каждого слова исходного сообщения.
Редукция звуков и букв также является распространенным способом реализации принципа языковой экономии, что обусловлено небрежностью в произношении в разговорной речи.
Среди сокращений можно выделить контрактуры, слоговые аббревиатуры, буквенные аббревиатуры,
Компрессивное словообразование представлено в разговорной речи немецкого языка достаточно широко. Композиты, полученные путем словосложения, несут большую семантическую нагрузку, которая образуется в результате сложения двух полнозначных лексических единиц.
Был проведен анализ основных принципов языковой экономии в лексическом пласте разговорной речи.
На уровне морфологии языковая экономия реализуется следующими способами:
Редукция звуков и букв;
Специфические композиты, полученные путем словосложения по семантическому признаку;
Усечение немецкого артикля;
Компрессивное словообразование;
Контрактуры.
Самая многочисленная группа среди всех сокращений в немецком языке – контрактуры.
Для немецкого языка также характерно усечение артикля в разговорной речи. Наиболее употребительными являются сокращенные формы артиклей ‗nen и ‗n. Краткая форма артикля ne соответствует артиклю eine. Кроме того, в разговорной речи распространено слияние предлога с артиклем.
На лексическом уровне принцип языковой экономии реализуется, прежде всего, за счет лексических сокращений.
Среди лексических сокращений можно выделить:
1) профессиональные аббревиатуры, обозначающие наименования предметов/понятий и единицы измерения,
2) усеченные слова,
3) слоговые сокращения,
Помимо лексических сокращений принцип языковой экономии реализуется в немецком разговорном языке следующими способами:
Аббревиация;
Использование полисемичных англицизмов;
Семантическая конденсация – информационная насыщенность.
Из уникальных способов лексических сокращений, характерных для немецкого языка, были отмечены универбация и использование инфлективных форм.
Количественный подсчет примеров, которые были приведены в исследовательской части настоящей работы, позволяет сделать вывод, что морфологические и словообразовательные средства языковой экономии более распространены (78 примеров), чем лексические (56 примеров).
Таким образом, поставленные задачи были решены, цель исследования достигнута.
Настоящая работа закончена, однако, тема исследования не исчерпана.
1. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. [Текст] / В. Г. Адмони-М.-Л.: Наука, 1964. 105с
2. Балигарь А.Л. Основные типы кратких форм лексических единиц [Текст] / А. Л. Балигаль // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. – Вып. № 6. – Владивосток, 1978. – С. 37.
3. Балли Ш. Французская стилистика [Текст] / Ш. Балли. – М., 1961. – С. 321.
4. Балли Ш. Язык и жизнь [Текст] / Ш. Балли. – М., 2003. – С. 55.
5. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики [Текст] / М. Я. Блох. – М., 2002. – С. 40.
6. Боброва Е.Я., Гуляев Ю.А., Смирнова К.В., Хлебникова И.Б. основные структурные особенности английской диалогической речи [Текст] / Е. Я. Боброва, Ю. А. Гуляева.//Учен.зап. МОПИ им. Н.К. Крупской.-Т. 268.-Вып. 27.-М., 1970. С.157-213
7. Бодуэн де Куртене Некоторые общие замечания о языковедении и языке // История языкознания ХIX-XX веков в очерках и извлечениях. Ч.1. Под ред. В.А. Звегинцева [Текст] / И. А.Бодуэн де Куртене. – М., 1964. – С. 268.
8. Бондаревский Д.В. Аналитические тенденции как определяющий фактор языковой эволюции [Текст] / Д. А. Бондаревский. - Ростов н/Д: ПИ ЮФУ, 2010. 272 с.
9. Будагов Р.А. Филология и культура [Текст] / Р. А. Будагов. – М., 1980.
10. Будагов Р.А. Человек и его язык [Текст] / Р. А. Будагов. – М., 1976.
11. Бузаров В.В. Круговорот диалогической речи, или взаимодействие грамматики говорящего и грамматики слушающего [Текст] / В. В. Бузаров. – Ставрополь, 2001.
12. Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики [Текст] / Т. В. Булыгина // Изв. АН СССР. Сер лит. и яз., 1981, т. 40, № 4. – С. 341.
13. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999. 780 с.
14. Вейхман Г. А. Грамматика текста [Текст] / Г. А. Вейхман. – М., 2005
15. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка [Текст] / И. Р. Гальперин // Гальперин И.Р. Избранные труды. – М., 2005. – С. 96.
16. Головач О. А. Принцип экономии в лингвистике [Текст] / О. А. Головач. – Тольяттинский государственный университет, 2011. – С. 137 -139
17. Гончарова Е.А., Шишкина И.П. Интерпретация текста [Текст] / Е. А. Гончарова, И. П. Шишкина. – М., 2005. – С. 106.
18. Грайс Г.П. Логика и речевое общение//Новое в зарубежной лингвистике [Текст] / Г. П. Грайс.-1985.-Вып. 16.-С.222-229
19. Девкин В. Д. Немецкая лексикография. М. : Высшая школа, 2005.
20. Девкин В. Д. Немецко-русский словарь разговорной лексики [Текст] / В. Д. Девкин. – М., 1994. – 768 с.
21. Девкин В. Д. Особенности немецкой разговорной речи [Текст] / В. Д. Девкин. – М., 1965
22. Елькин В.В. Диалогическая речь -основная сфера реализации языковой экономии: автореферат дис. … канд. филол. наук: 10.02.04. -Пятигорск, 2001. -220 с.
23. Есперсен О. Философия грамматики [Текст] / О. Есперсен. – М., 2002. – С. 309.
24. Зарипова З. М. Немецкий язык в профессиональной сфере [Текст] / З. М. Зарипова // НКЦ им. Гёте, Казань, 2007
25. Земская Е. А. Словообразование как деятельность [Текст] / Е. А. Земская. М. : Наука, 1992.
26. Карцевский С.О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // История языкознания ХIX-XX веков в очерках и извлечениях. Ч. 2 / Под ред. В.А. Звегинцева [Текст] / С. О. Карцевский. – М., 1964. – С. 85.
27. Коробкина Н.И. Концептуальная интеграция как способ языковой экономии: автореферат дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2013
28. Лисник М.В. Лингвистические признаки речевой компрессии в ситуации искусственного билингвизма: Русско-французский языковой контакт: автореферат дис. … канд. филол. наук. Иваново: ИвГУ, 2005. 244 с.
29. Макарова Н. В. Коллоквиальные субстантивные композиты в современном немецком языке : автореферат дис. … канд. филол. наук. М., 2004.
30. Мартине А. Основы общей лингвистики [Текст] / А. Мартине. – М., 2004.
31. Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях [Текст] / А. Мартине. – М., 1960. – С. 126.
32. Милославский И. Г. Культура речи и русская грамматика [Текст] / И. Г. Милославский.- М., 2002.
33. Михайлов Л.В. Грамматика немецкой диалогической речи [Текст] / Л. В. Михайлов. – М., 1986. – С. 18
34. Ольшанский И.Г., Гусева А.Е. Лексикология. Со¬временный немецкий язык = Lexikologie. DiedeutscheGegenwartssprache [Текст] / И. Г. Ольшанский, А. Е. Гусева. – М.: Academia, 2005. – 415 c.
35. Пауль Г. Принципы истории языка [Текст] / Г. Пауль. – М., 1960.
36. Поливанов Е.Д. Русский язык сегодняшнего дня [Текст] / Е. Д. Поливанов // Литература и марксизм. М., 1928. Кн. 4. 203 c.
37. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Т. 1-2. [Текст] / А. А. Потебня – М., 1958. – С. 37-38.
38. Почепцов Г. Г. Теория и практика коммуникации [Текст] / Г. Г. Почепцов. -М.: Центр, 1998. -352 с
39. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика [Текст] / Я. И. Рецкер. – М., 2004. – С. 92-102.
40. Розен Е.В. Новое в лексике немецкого языка [Текст] / Е. В. Розен. – М.: Просвещение, 1976. – С. 179.
41. Розен Е.В. Новые слова и устойчивые словосочетания в немецком языке [Текст] / Е. В. Розен. – М.: Просвещение, 1991. – С. 36-42.
42. Семенюк Н.Н. Из истории функционально-стилистичеких дифференциаций немецкого литературного языка [Текст] / Н. Н. Семенюк. – М.: Наука, 1972.– С. 186.
43. Серебренников Б.А. Социальная дифференциация языка [Текст] / Б. А. Серебренников // Общее языкознание: формы существования, функция, история языка. – М., 1970. – С. 147.
44. Скребнев Ю.М. Введение в коллоквиалистику [Текст] / Ю. М. Скребнев. – Саратов, 1985. – С. 143.
45. Столбовская Н. С. Семантико-синтаксические элиминации в речевых актах как следствие актуализации принципа «языковой экономии» [Текст] / Н. С. Столбовская // Вестник Ставропольского государственного университета. – Ставрополь, 2007. – С. 215 – 222
46. Хуснуллина Ю.А. Лексико-грамматические характеристики аббревиатур компьютерного дискурса [Текст] / Ю.А. Хуснуллина // «Казанская наука». – 2012. – №5. – С. 154-158 (0,6 п. л.).
47. Шемчук Ю. М. О влиянии двух противоположно направленных лингвистических тенденций – экономии языковых средств и жажды экспрессии – на возникновение переименований в немецком языке [Текст] / Ю. М. Шемчук // Вестник ТГПУ, 2005. – С. 133-137,
48. Crystal D. Txtng: the gr8 db8. – Oxford University Press, 2008. – 241 p.
49. Funktional-kommunikative Sprachbeschreibung. Theoretisch – methodische Grundlegung. Von einem Autorenkollektiv unter Leitung von W. Schmidt. – Leipzig, 1981. – S. 19.
50. http://www.bravo.de
51. http://www.faz.net/
52. Koelwehl E., Ludwig M. Gepflegtes Deutsch. – Leipzig, 1964. – S. 83.
53. Küpper H. Wörterbuch der deutschen Umgangssprache. Hamburg, 1955, S. 11-15
54. Paul H. Deutsche Grammatik. Bd. 4. – Halle, 1959. – S. 374-380.
55. Sparmann H. Neues im deutschen Wortschatz unserer Gegenwart // Sprachpflege. 1979. H
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Настоящая работа посвящена изучению реализации принципа языковой экономии в современном немецком разговорном языке.
Функционирование и развитие языка носит динамичный характер. Нет ни одного языка, который сохранился бы в застывшей форме, его структура постоянно модифицируется и совершенствуется. Бурное развитие общества, науки и техники, литературы и искусства, изменения в повседневной жизни носителей языка вызывают появление новых реалий и соответственно их обозначений. Несмотря на это, коммуниканты во все времена стремились к бережливости, краткости, лаконичности в общении, вырабатывались экономные средства выражения мысли и наиболее оптимальные способы передачи информации.
Язык противится любой громоздкости, излишеству, чрезмерным затратам физиологических усилий, всякого рода неудобствам, осложняющим работу памяти, неудобствам в произношении и письме, что вызывает у носителей данного языка стремление к экономии речевых ресурсов. В связи с этим из речи выпадает все лишнее, опускается тот или иной звук в составе слова, слово или словосочетание в предложении, не соблюдаются правила и нормы литературного произношения, но в то же время эти изменения не должны препятствовать пониманию смысла высказывания.
В процессе речи носители того или иного языка стремятся за определенное время донести до других как можно больше информации и в этих целях перестраивают свою речь. Поэтому принцип экономии в речи чаще наблюдается в разговорной речи, чем в литературном языке. Во время беседы редко заботятся о форме выражения мыслей, ключевую роль играет тема беседы, а не ее оформление.
Принцип языковой экономии, содержащийся в основе многих языковых модификаций, признается многими лингвистами мира. Имея универсальный характер, он присущ всем языкам мира. Многие изменения, происходящие в немецком языке, могут быть объяснены именно действием данного принципа.
Под влиянием различных внутриязыковых и экстралингвистических факторов возрастает тенденция к сокращению лексических единиц языка, что обуславливает в свою очередь языковую экономию. Сложность и интенсивность процесса языковой экономии обуславливает необходимость детального изучения принципа языковой экономии в современном немецком языке.
Актуальность исследования объясняется тем, что проблема языковой экономии, рассматриваемая в исследовании, находится в центре внимания современных лингвистов. Данная проблема, будучи исследованной во многих языках мира, еще не подвергалась комплексному исследованию в рамках немецкого разговорного языка. Данная работа является попыткой в освещении главных, наиболее часто встречающихся процессов и явлений языковой экономии в немецком разговорном языке.
В настоящей работе предпринята попытка установления сущности и критериев проявления языковой экономии в разговорной речи и закономерностей ее отражения.
В качестве объекта настоящего исследования выступает немецкоязычная разговорная речь, где языковая экономия выражена наиболее ярко и полно. Именно в разговорной речи принцип языковой экономии получает наиболее полную реализацию на морфологическом и лексическом уровнях.
Предметом исследования являются компрессивные речевые единицы в немецком языке, образованные под воздействием принципа языковой экономии.
В качестве источников используются периодические издания (молодежный журнал „Bravo“), немецкоязычные форумы и словарь «Немецко-русский словарь разговорной лексики» В. Девкина, т. к. при выборе примеров на первом месте стоит критерий «социальной распространенности» лексем, т.е. их доступность широкому кругу читателей. Кроме этого, выбор источника материала обусловлен тем, что СМИ и аутентичные форумы оперативно отражают интенсивное развитие языка, первыми фиксируют языковые инновации, и это обстоятельство позволяет охарактеризовать данный источник информации как медиум для представления о языке наших дней.
Общее количество просмотренных в ходе выборки примеров лексических единиц, демонстрирующих принцип языковой экономии приближается к 300.
Цель настоящего исследования состоит в том, чтобы установить сущность и критерии проявления принципа экономии речи, а также закономерности ее отражения в немецком разговорном языке.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
- определить научно-теоретические основы исследования разговорной речи в отечественной и зарубежной лингвистике;
- дать понятие принципу языковой экономии;
- дать характеристику словообразовательных средств, реализующих принцип экономии языковых средств;
- провести анализ языковой экономии на уровне языковой экономии;
- провести анализ языковой экономии на уровне лексической системы немецкого языка.
Методы исследования подчинены решению поставленных задач и представляют собой сочетание описательного метода, сравнительно-сопоставительного метода, аналитического обзора литературы и метода сплошной выборки.
Теоретическими основами работы послужили труды таких известных учёных, как В. Г. Адмони (1964 г.), А. Л. Балигаль (1978 г.), М. Я. Блох (2002 г.), А. Вежбицкая (1999 г.), В. Д. Девкин (2005 г.), В. В. Елькин (2002 г.), Н. И. Коробкина (2013 г.), А. Мартине (1963 г., 1960 г.), Л. В. Михайлов (1986 г.), Н. С. Столбовская (2007 г.), Ю. М. Шемчук (2005 г.).
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что проведенное исследование позволяет уточнить специфику реализации принципа языковой экономии в разговорной речи немецкого языка. Теоретические результаты исследования могут быть использованы при описании особенностей функционирования немецкоязычной разговорной речи.
Практическая значимость данной работы состоит в том, что она содержит теоретическую информацию, а также некоторые практические аспекты, которые могут быть использованы как справочный материал при обучении немецкого языка в ВУЗах.
Структура настоящей дипломной работы состоит из введения, двух глав с выводами по каждой главе, заключения, списка использованной литературы.
Во Введении обосновываются выбор и актуальность темы, определяются основная цель и задачи работы.
В первой главе «Разговорная речь как основная сфера реализации принципа языковой экономии» рассматриваются научно-теоретические основы исследования разговорной речи в отечественной и зарубежной лингвистике, дается понятие языковой экономии, определяются словообразовательные средства, реализующие принцип языковой экономии, а также основные теоретические положения, на которые опирается дальнейшее исследование.
Вторая глава «Анализ основных принципов языковой экономии в лексике разговорной речи» содержит исследование реализации принципа языковой экономии на морфологическом и лексическом уровнях.
В качестве заключения представлены основные выводы, сделанные на основании проведенного исследования.
В Библиографии представлены источники, использованные в ходе написания настоящей работы. Всего 53 наименования.
В Приложении 1 представлен список лексических единиц в количестве 62 примеров, которые отвечают принципу языковой экономии на морфологическом, лексическом, словообразовательном уровнях, рассмотренных в рамках настоящей работы.
ВВЕДЕНИЕ 4
Глава 1 Разговорная речь как основная сфера реализации принципа языковой экономии 9
1.1 Научно-теоретические основы исследования разговорной речи в отечественной и зарубежной лингвистике 9
1.2Понятие языковой экономии 13
Выводы по 1 главе 27
Глава 2 Анализ основных принципов языковой экономии в лексике разговорной речи 29
2.1Словообразовательные средства, реализующие принцип экономии языковых средств 29
2.2 Языковая экономия в морфологии 35
2.2.1 Редукция букв и звуков в рамках реализации принципа языковой экономии 35
2.2.2 Особенности словообразования композитов в рамках реализации принципа языковой экономии 38
2.2.3 Реализация принципа языковой экономии на уровне усечения немецкого артикля 41
2.2.4 Компрессивное словообразование в рамках реализации принципа языковой экономии 46
2.3 Языковая экономия на лексическом уровне языковой системы 48
2.3.1 Аббревиация в рамках реализации принципа языковой экономии 48
2.3.2 Англицизмы в рамках реализации принципа языковой экономии 50
2.3.3 Явление семантической конденсации в рамках реализации принципа языковой экономии 51
Выводы по 2 главе 54
Заключение 56
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 59
Приложение 1 64
Проведенное исследование позволяет сделать следующие выводы:
Были определены научно-теоретические основы исследования разговорной речи в отечественной и зарубежной лингвистике.
Дана характеристика разговорной речи. Разговорная речь объединяет представителей различных социальных слоев, профессий, возрастов и имеет всеобщий, подчеркнуто неспециальный характер.
Важный признак разговорной речи – ее спонтанность и неподготовленность.
Принцип экономии языковых средств типичен для всех языков. Этот принцип находит сове выражение, прежде всего, в разговорной речи. Исследованию разговорной речи посвящены труды таких известных лингвистов, как Е.Я. Боброва, Г. П. Грайс, Ю.А. Гуляева, В. Д. Девкина, К.В. Смирнова.
Было рассмотрено понятие языковой экономии.
В основе принципа экономии лежит представление о том, что человеческая деятельность носит целенаправленный характер и предполагает достижение конечной цели с наименьшей затратой усилий.
Под языковой экономией понимается упрощение, уменьшение, сокращение, оптимизация языкового сообщения.
О понятии «языковая экономия» писали Г. Пауль, Я. И. Рецкер, Т. В. Булыгина, Ш. Балли, И.А. Бодуэн де Куртене, А. А. Потебня, С. О. Карцевский, О. Есперсен, М. Я. Блох, А. Мартине.
Исследователи сходятся во мнении, что основное выражение принцип языковой экономии находит на морфологическом и лексическом уровнях языка.
Языковая экономия – характерная черта разговорной живой речи, поскольку разговорная речь характеризуется непринужденностью, обиходностью, что влияет на оформление лексики, которая используется в обиходной разговорной речи.
На уровне разговорной речи ярко проявляется грамматическое и морфологическое своеобразие разговорной лексики.
Была проведена характеристика словообразовательных средств, реализующих принцип языковой экономии.
Среди основных словообразовательных средств, реализующих принцип языковой экономии, можно выделить аббревиацию, композиты, усечения, которые типичны для структуры немецкого языка.
В ходе анализа был установлен способ реализации принципа языковой экономии, типичный только для немецкого языка - сложение укороченных слогов каждого слова исходного сообщения.
Редукция звуков и букв также является распространенным способом реализации принципа языковой экономии, что обусловлено небрежностью в произношении в разговорной речи.
Среди сокращений можно выделить контрактуры, слоговые аббревиатуры, буквенные аббревиатуры,
Компрессивное словообразование представлено в разговорной речи немецкого языка достаточно широко. Композиты, полученные путем словосложения, несут большую семантическую нагрузку, которая образуется в результате сложения двух полнозначных лексических единиц.
Был проведен анализ основных принципов языковой экономии в лексическом пласте разговорной речи.
На уровне морфологии языковая экономия реализуется следующими способами:
Редукция звуков и букв;
Специфические композиты, полученные путем словосложения по семантическому признаку;
Усечение немецкого артикля;
Компрессивное словообразование;
Контрактуры.
Самая многочисленная группа среди всех сокращений в немецком языке – контрактуры.
Для немецкого языка также характерно усечение артикля в разговорной речи. Наиболее употребительными являются сокращенные формы артиклей ‗nen и ‗n. Краткая форма артикля ne соответствует артиклю eine. Кроме того, в разговорной речи распространено слияние предлога с артиклем.
На лексическом уровне принцип языковой экономии реализуется, прежде всего, за счет лексических сокращений.
Среди лексических сокращений можно выделить:
1) профессиональные аббревиатуры, обозначающие наименования предметов/понятий и единицы измерения,
2) усеченные слова,
3) слоговые сокращения,
Помимо лексических сокращений принцип языковой экономии реализуется в немецком разговорном языке следующими способами:
Аббревиация;
Использование полисемичных англицизмов;
Семантическая конденсация – информационная насыщенность.
Из уникальных способов лексических сокращений, характерных для немецкого языка, были отмечены универбация и использование инфлективных форм.
Количественный подсчет примеров, которые были приведены в исследовательской части настоящей работы, позволяет сделать вывод, что морфологические и словообразовательные средства языковой экономии более распространены (78 примеров), чем лексические (56 примеров).
Таким образом, поставленные задачи были решены, цель исследования достигнута.
Настоящая работа закончена, однако, тема исследования не исчерпана.
1. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. [Текст] / В. Г. Адмони-М.-Л.: Наука, 1964. 105с
2. Балигарь А.Л. Основные типы кратких форм лексических единиц [Текст] / А. Л. Балигаль // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. – Вып. № 6. – Владивосток, 1978. – С. 37.
3. Балли Ш. Французская стилистика [Текст] / Ш. Балли. – М., 1961. – С. 321.
4. Балли Ш. Язык и жизнь [Текст] / Ш. Балли. – М., 2003. – С. 55.
5. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики [Текст] / М. Я. Блох. – М., 2002. – С. 40.
6. Боброва Е.Я., Гуляев Ю.А., Смирнова К.В., Хлебникова И.Б. основные структурные особенности английской диалогической речи [Текст] / Е. Я. Боброва, Ю. А. Гуляева.//Учен.зап. МОПИ им. Н.К. Крупской.-Т. 268.-Вып. 27.-М., 1970. С.157-213
7. Бодуэн де Куртене Некоторые общие замечания о языковедении и языке // История языкознания ХIX-XX веков в очерках и извлечениях. Ч.1. Под ред. В.А. Звегинцева [Текст] / И. А.Бодуэн де Куртене. – М., 1964. – С. 268.
8. Бондаревский Д.В. Аналитические тенденции как определяющий фактор языковой эволюции [Текст] / Д. А. Бондаревский. - Ростов н/Д: ПИ ЮФУ, 2010. 272 с.
9. Будагов Р.А. Филология и культура [Текст] / Р. А. Будагов. – М., 1980.
10. Будагов Р.А. Человек и его язык [Текст] / Р. А. Будагов. – М., 1976.
11. Бузаров В.В. Круговорот диалогической речи, или взаимодействие грамматики говорящего и грамматики слушающего [Текст] / В. В. Бузаров. – Ставрополь, 2001.
12. Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики [Текст] / Т. В. Булыгина // Изв. АН СССР. Сер лит. и яз., 1981, т. 40, № 4. – С. 341.
13. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999. 780 с.
14. Вейхман Г. А. Грамматика текста [Текст] / Г. А. Вейхман. – М., 2005
15. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка [Текст] / И. Р. Гальперин // Гальперин И.Р. Избранные труды. – М., 2005. – С. 96.
16. Головач О. А. Принцип экономии в лингвистике [Текст] / О. А. Головач. – Тольяттинский государственный университет, 2011. – С. 137 -139
17. Гончарова Е.А., Шишкина И.П. Интерпретация текста [Текст] / Е. А. Гончарова, И. П. Шишкина. – М., 2005. – С. 106.
18. Грайс Г.П. Логика и речевое общение//Новое в зарубежной лингвистике [Текст] / Г. П. Грайс.-1985.-Вып. 16.-С.222-229
19. Девкин В. Д. Немецкая лексикография. М. : Высшая школа, 2005.
20. Девкин В. Д. Немецко-русский словарь разговорной лексики [Текст] / В. Д. Девкин. – М., 1994. – 768 с.
21. Девкин В. Д. Особенности немецкой разговорной речи [Текст] / В. Д. Девкин. – М., 1965
22. Елькин В.В. Диалогическая речь -основная сфера реализации языковой экономии: автореферат дис. … канд. филол. наук: 10.02.04. -Пятигорск, 2001. -220 с.
23. Есперсен О. Философия грамматики [Текст] / О. Есперсен. – М., 2002. – С. 309.
24. Зарипова З. М. Немецкий язык в профессиональной сфере [Текст] / З. М. Зарипова // НКЦ им. Гёте, Казань, 2007
25. Земская Е. А. Словообразование как деятельность [Текст] / Е. А. Земская. М. : Наука, 1992.
26. Карцевский С.О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // История языкознания ХIX-XX веков в очерках и извлечениях. Ч. 2 / Под ред. В.А. Звегинцева [Текст] / С. О. Карцевский. – М., 1964. – С. 85.
27. Коробкина Н.И. Концептуальная интеграция как способ языковой экономии: автореферат дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2013
28. Лисник М.В. Лингвистические признаки речевой компрессии в ситуации искусственного билингвизма: Русско-французский языковой контакт: автореферат дис. … канд. филол. наук. Иваново: ИвГУ, 2005. 244 с.
29. Макарова Н. В. Коллоквиальные субстантивные композиты в современном немецком языке : автореферат дис. … канд. филол. наук. М., 2004.
30. Мартине А. Основы общей лингвистики [Текст] / А. Мартине. – М., 2004.
31. Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях [Текст] / А. Мартине. – М., 1960. – С. 126.
32. Милославский И. Г. Культура речи и русская грамматика [Текст] / И. Г. Милославский.- М., 2002.
33. Михайлов Л.В. Грамматика немецкой диалогической речи [Текст] / Л. В. Михайлов. – М., 1986. – С. 18
34. Ольшанский И.Г., Гусева А.Е. Лексикология. Со¬временный немецкий язык = Lexikologie. DiedeutscheGegenwartssprache [Текст] / И. Г. Ольшанский, А. Е. Гусева. – М.: Academia, 2005. – 415 c.
35. Пауль Г. Принципы истории языка [Текст] / Г. Пауль. – М., 1960.
36. Поливанов Е.Д. Русский язык сегодняшнего дня [Текст] / Е. Д. Поливанов // Литература и марксизм. М., 1928. Кн. 4. 203 c.
37. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Т. 1-2. [Текст] / А. А. Потебня – М., 1958. – С. 37-38.
38. Почепцов Г. Г. Теория и практика коммуникации [Текст] / Г. Г. Почепцов. -М.: Центр, 1998. -352 с
39. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика [Текст] / Я. И. Рецкер. – М., 2004. – С. 92-102.
40. Розен Е.В. Новое в лексике немецкого языка [Текст] / Е. В. Розен. – М.: Просвещение, 1976. – С. 179.
41. Розен Е.В. Новые слова и устойчивые словосочетания в немецком языке [Текст] / Е. В. Розен. – М.: Просвещение, 1991. – С. 36-42.
42. Семенюк Н.Н. Из истории функционально-стилистичеких дифференциаций немецкого литературного языка [Текст] / Н. Н. Семенюк. – М.: Наука, 1972.– С. 186.
43. Серебренников Б.А. Социальная дифференциация языка [Текст] / Б. А. Серебренников // Общее языкознание: формы существования, функция, история языка. – М., 1970. – С. 147.
44. Скребнев Ю.М. Введение в коллоквиалистику [Текст] / Ю. М. Скребнев. – Саратов, 1985. – С. 143.
45. Столбовская Н. С. Семантико-синтаксические элиминации в речевых актах как следствие актуализации принципа «языковой экономии» [Текст] / Н. С. Столбовская // Вестник Ставропольского государственного университета. – Ставрополь, 2007. – С. 215 – 222
46. Хуснуллина Ю.А. Лексико-грамматические характеристики аббревиатур компьютерного дискурса [Текст] / Ю.А. Хуснуллина // «Казанская наука». – 2012. – №5. – С. 154-158 (0,6 п. л.).
47. Шемчук Ю. М. О влиянии двух противоположно направленных лингвистических тенденций – экономии языковых средств и жажды экспрессии – на возникновение переименований в немецком языке [Текст] / Ю. М. Шемчук // Вестник ТГПУ, 2005. – С. 133-137,
48. Crystal D. Txtng: the gr8 db8. – Oxford University Press, 2008. – 241 p.
49. Funktional-kommunikative Sprachbeschreibung. Theoretisch – methodische Grundlegung. Von einem Autorenkollektiv unter Leitung von W. Schmidt. – Leipzig, 1981. – S. 19.
50. http://www.bravo.de
51. http://www.faz.net/
52. Koelwehl E., Ludwig M. Gepflegtes Deutsch. – Leipzig, 1964. – S. 83.
53. Küpper H. Wörterbuch der deutschen Umgangssprache. Hamburg, 1955, S. 11-15
54. Paul H. Deutsche Grammatik. Bd. 4. – Halle, 1959. – S. 374-380.
55. Sparmann H. Neues im deutschen Wortschatz unserer Gegenwart // Sprachpflege. 1979. H
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
2240 ₽ | Цена | от 3000 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 55693 Дипломной работы — поможем найти подходящую