Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА СПЕЦИАЛЬНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ НЕФТЯНОЙ ОТРАСЛИ

  • 83 страниц
  • 2017 год
  • 186 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

kursovikon

Пишу работы с высоким процентом уникальности. Два образования

4000 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Jon Olson – заведующий кафедрой, профессор Техасского университета в Остине;

ВВЕДЕНИЕ

1.1. Термин – специальная единица языка

1.2. Технический текст как место фиксации узкоспециальной терминологии

2.2. Описание трудностей перевода узкоспециальной терминологии нефтяной отрасли

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………..………..3
ГЛАВА 1. УЗКОСПЕЦИАЛЬНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ КАК ОБЪЕКТ ПЕРЕВОДА………………………………………………………………………6
1.1. Термин – специальная единица языка……………………………..6
1.2. Технический текст как место фиксации узкоспециальной терминологии………………………………………………………………….....18
1.3. Способы перевода безэквивалентных терминов и терминологических словосочетаний………………………………………...…21 1.4. Выводы по главе...……………………………………………………25
ГЛАВА 2. ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ САМОСТОЯТЕЛЬНО ВЫПОЛНЕННОГО ПЕРЕВОДА……….……………27
2.1. Предпереводческий анализ текстовых материалов официального сайта Общества инженеров-нефтяников (SPE)…………………….…………27
2.2. Описание трудностей перевода узкоспециальной терминологии нефтяной отрасли………………………………………………………………..37
2.3. Обоснование выбранной стратегии самостоятельно выполненного перевода………………….………………………………………………………65
2.4. Выводы по главе ..……………………………………………………68
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………….......71
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК……………………………….…..74
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. ТЕРМИНЫ………………………………………… 78
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. САМОСТОЯТЕЛЬНО ВЫПОЛНЕННЫЙ ПЕРЕВОД ПРЕДЛОЖЕНИЙ, ВКЛЮЧАЮЩИХ СПЕЦИАЛЬНУЮ ТЕРМИНОЛОГИЮ……………………………………………………………...80
ПРИЛОЖЕНИЕ 3. ТЕКСТ ОРИГИНАЛЬНОЙ СТАТЬИ……………83

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Дипломную работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Jon Olson – заведующий кафедрой, профессор Техасского университета в Остине;

ВВЕДЕНИЕ

1.1. Термин – специальная единица языка

1.2. Технический текст как место фиксации узкоспециальной терминологии

2.2. Описание трудностей перевода узкоспециальной терминологии нефтяной отрасли

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………..………..3
ГЛАВА 1. УЗКОСПЕЦИАЛЬНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ КАК ОБЪЕКТ ПЕРЕВОДА………………………………………………………………………6
1.1. Термин – специальная единица языка……………………………..6
1.2. Технический текст как место фиксации узкоспециальной терминологии………………………………………………………………….....18
1.3. Способы перевода безэквивалентных терминов и терминологических словосочетаний………………………………………...…21 1.4. Выводы по главе...……………………………………………………25
ГЛАВА 2. ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ САМОСТОЯТЕЛЬНО ВЫПОЛНЕННОГО ПЕРЕВОДА……….……………27
2.1. Предпереводческий анализ текстовых материалов официального сайта Общества инженеров-нефтяников (SPE)…………………….…………27
2.2. Описание трудностей перевода узкоспециальной терминологии нефтяной отрасли………………………………………………………………..37
2.3. Обоснование выбранной стратегии самостоятельно выполненного перевода………………….………………………………………………………65
2.4. Выводы по главе ..……………………………………………………68
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………….......71
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК……………………………….…..74
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. ТЕРМИНЫ………………………………………… 78
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. САМОСТОЯТЕЛЬНО ВЫПОЛНЕННЫЙ ПЕРЕВОД ПРЕДЛОЖЕНИЙ, ВКЛЮЧАЮЩИХ СПЕЦИАЛЬНУЮ ТЕРМИНОЛОГИЮ……………………………………………………………...80
ПРИЛОЖЕНИЕ 3. ТЕКСТ ОРИГИНАЛЬНОЙ СТАТЬИ……………83

Купить эту работу

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА СПЕЦИАЛЬНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ НЕФТЯНОЙ ОТРАСЛИ

4000 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

17 февраля 2017 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
kursovikon
4.9
Пишу работы с высоким процентом уникальности. Два образования
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
4000 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Принципы передачи идиом при англо-русском переводе с английского на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1320 ₽
Дипломная работа

Нарушение лексического строя речи и пути их коррекции у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Часть диплома: Лингвистическая природа и стилистические функции контрастирующих единиц. И-152895.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Семантика и синтаксис интерпретационных глаголов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Переводческие решения проблем сохранения смыслового единства текста при переводе с английского на русский язык.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Ольга об авторе kursovikon 2015-05-21
Дипломная работа

Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!

Общая оценка 5
Отзыв Альба об авторе kursovikon 2014-06-17
Дипломная работа

Хочу поблагодарить автора за качественную работу. Все было выполнено очень быстро. И цена приятная) Еще раз спасибо Вам! Защитила на отлично!

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе kursovikon 2017-01-10
Дипломная работа

отлично!

Общая оценка 5
Отзыв ksenya7 об авторе kursovikon 2015-07-06
Дипломная работа

Все отлично! Спасибо!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности национальной языковой картины мира в свете переводческой практики.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽