Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Психологическая дезадаптация детей младшего школьного возраста в условиях двуязычия

  • 42 страниц
  • 2014 год
  • 1026 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

660 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Актуальность. Билингвизм (двуязычие) – явление довольно распро-страненное в настоящее время. Под этим термином понимают достаточно регулярное и естественное употребление одним человеком двух языков в повседневной жизни. В настоящее время ежегодно в России, особенно в крупных городах увеличивается количество мигрантов и, соответственно, их детей. Часто такие дети плохо говорят на русском языке, а педагогам надо обучать их в одном классе с русскоязычными детьми; поступают в школу без специальной подготовки, не могут усвоить школьную программу; учителя не знают методики работы с детьми-мигрантами, не знают их родного языка, не учитывают их родной менталитет, не имеют специальной подготовки; нет основных базовых программ обучения детей - мигрантов в русскоязычных школах, нет методических пособий, специальных учебников и др.
Проблема билингвизма освещается в исследованиях отечественных и зарубежных авторов, таких как Л.А. Булаховский, Е.М. Верещагин, Л.С. Выготский, Ю.А. Жлуктенко, А.А. Залевская, И.А. Зимняя, В.В. Иванова, А.А. Леонтьев, Л.Т. Масенко, Н.И. Толстой, Э. Хауген, С. Эрвин и многих других.
В научной литературе существует два противоположных мнения о влиянии двуязычия на психическое развитие ребенка. Многие авторы выделяют следующие положительные моменты раннего двуязычия: чем раньше ребенок начнет усваивать второй язык, тем у него больше шансов овладеть языком в полной объеме и с естественным произношением; двуязычие положительно сказывается на развитии памяти, умении анализировать явления языка; у двуязычного ребенка больше шансов получить качественное образование как на родине, так и за рубежом.
Другие авторы, рассматривая отрицательное влияние билингвизма в детском возрасте, отмечают следующее: билингвизм является фактором риска возникновения нарушений речи. При усвоении сразу двух языков одна (доминирующая) языковая система влияет на вторую, в результате чего происходит их смешение, которое приводит к ряду речевых и языковых трудностей у ребенка. Овладение двумя языками одновременно или последовательно часто становится причиной переутомления ребенка и может привести к различным срывам в работе центральной нервной системы. Если речь полноценно не сформирована ни на одном из языков, то разрушается структура речевого мышления, что может привести к психологическим стрессам. Ребенок начинает замыкаться в себе, возникают трудности с социальной адаптацией.
Таким образом, ввиду неопределенности взглядов актуальным является изучение психологической дезадаптации детей младшего школьного возраста в условиях двуязычия.
Цель исследования – изучение психологической дезадаптации детей младшего школьного возраста в условиях двуязычия.
Объект исследования – психологическая дезадаптация детей младшего школьного возраста.
Предмет исследования – психологическая дезадаптация детей млад-шего школьного возраста в условиях двуязычия.
Гипотеза исследования. Предполагается, что в условиях двуязычия у детей наблюдаются признаки психологической дезадаптации, которые в условиях учебной деятельности с возрастом сглаживаются.
Задачи исследования:
1. Провести теоретический анализ научной литературы по проблеме адаптации детей в условиях двуязычия.
2. Организовать и провести эмпирическое исследование психологической дезадаптации детей младшего школьного возраста в условиях двуязычия.
3. Провести сравнительный анализ, сделать выводы по исследованию.
Методы исследования: теоретический анализ научной литературы, опросный, проективный метод, статистический метод.


Введение 3
Глава I. Теоретические изучение психологической дезадаптации детей младшего школьного возраста в условиях двуязычия 5
1.1. Проблемы адаптации детей 5
1.2. Проблема билингвизма в психологии 10
1.3. Проблемы адаптации у детей в условиях двуязычия 15
Глава II. Эмпирическое исследование психологической дезадаптации детей младшего школьного возраста в условиях двуязычия 20
2.1. Организация исследования 20
2.2. Результаты исследования 26
Заключение 38
Список литературы 40
Приложения 42


Данное исследование было организовано с целью изучения психологической дезадаптации детей младшего школьного возраста в условиях двуязычия.
В ходе достижения цели был поставлен и решен ряд задач.
В ходе теоретического анализа научной литературы было подчеркнуто, что психологическая адаптация рассматривается как приспособление индивида к условиям социальной среды и является одним из основных социально-психологических механизмов социализации личности, который включает в себя и принятие индивидом социальной роли. Трудности адаптации ребенка могут быть связаны с учебным процессом или с усвоением правил и норм школьной жизни, но обычно негативно отражаются на школьной успеваемости. Разным детям требуется различное время для того, чтобы освоиться в новой среде. Явные повторяющиеся признаки дезадаптации ребенка требуют внимания родителей, педагогов и психолога.
Билингвизм или двуязычие – это гибкое понятие, варьирующее от са-мой малой степени владения двумя языками до совершенного владения. В науке билингвизм признается положительным явлением. В условиях двуязычия ребенок сталкивается как с проблемой усвоения языка, так и с проблемой адаптации в общество сверстников, к культуру страны проживания. Успешность психологической адаптации ребенка зависит во многом от педагогов: как он относится к ребенку, знакомит ли с особенностями языка и культуры и т.п. Но основная функция по успешной адаптации ребенка – билингва лежит на семье. Для успешной адаптации необходимо дать билингву представление о многообразии культур и социумов в окружающем его мире и их особенностях (степень открытости, поведенческие и прочие характеристики членов – обязательные и факультативные) и о его принадлежности к нескольким из них.
В ходе эмпирического исследования было обследовано 50 детей билингвов 8 – 12 лет и проведено сравнение показателей адаптации в двух группах детей: группе младших детей: 8 – 10 лет и группе старших детей 10 – 12 лет.
В целом среди детей билингвов наблюдаются такие признаки дезадаптации, как повышенная напряженность, тревожность, возбудимость, фрустрированность, повышенные реакции самообвинения и самозащиты, невысокая оценка своих качеств, сниженный уровень социальной адаптации.
При сравнении результатов детей в зависимости от возраста, выясни-лось, что младшие дети (8 – 10 лет) более возбудимы, реактивны, напряжены, фрустрированы, зависимы от группы.Среди фрустрационных реакций младшие дети чаще обвиняют себя и других во фрустрирующих реакциях и склонны к самозащитной реакции. У младших детей значительно ниже уровень социальной адаптированности, чем у старших детей.Старшие дети значительно выше оценивают свои интеллектуальные способности и более критично относятся к своему характеру. У младших детей уровень притязаний выше на параметры характера и практических умений, у старших детей – на умственное развитие.
Таким образом, гипотеза исследования подтвердилась:в условиях двуязычия у детей наблюдаются признаки психологической дезадаптации (повышенная тревожность, напряженность, фрустрированность, склонность собвинительным и самозащитным реакциям, сниженная социальная адаптация), которые в условиях учебной деятельности с возрастом сглаживаются.

1. Аврорин В. А. Роль родного и русского языков в культурном подъеме народов Севера // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. Т. XXXII. 1973. №. 6. С. 503–512.
2. Александровская Э.М., Гильяшева И.Н. Адаптированный модифицированный вариант детского личностного опросника Р. Кеттелла: Методические рекомендации. – М.: Издательство: Фолиум, 1993, 40 с.
3. Аникина А.Е., Павлова Н.В. Обучение детей с двуязычием русскому языку // Школьный логопед. 2004. №3
4. Барышников Н. В. Профессиональная межкультурная коммуникация. – Пятигорск: ПГЛУ, 2010. – 264 с.
5. Безруких М.М. Трудности адаптации первоклассников к школе /М.М. Безруких //Управление начальной школой. – 2011.- №8.
6. Бучилова И.А., Алиева Т.И. Особенности социокультурной адаптации детей младшего школьного возраста, воспитывающихся в условиях двуязычия в семьях мигрантов // Сборник III международной научно-практической конференции «Общество, культура, личность. Актуальные проблемы социально-гуманитарного знания» // Научно-издательский центр «Социосфера». ВГМУ, Информационный центр «МЦФЭР Ресурсы образования». – 5 - 6 февраля 2013.
7. Верещагин Е. М. Психологическая и метрическая характеристика двуязычия. – М.: Изд-во МГУ, 1969. – 322 с.
8. Горбунов Н.П. Функциональное состояние школьника в процессе адаптации в школьной деятельности [Текст] / Н.П. Горбунов// Педагогика. -2003. - №4.
9. Ермакова И. Адаптация первоклассников к школе /И. Ермакова //Школьные технологии. - 2008. - №6. - С.140-147.
10. Залевская А. А., Медведева И. Л. Психолингвистические проблемы учебного двуязычия. – Тверь, 2002.
11. Калашникова О.А. Особенности адаптации первоклассников /О.А. Калашникова //Начальная школа. - 2009. - №8.
12. Капустин Н.П. Педагогические технологии адаптивной школы [Текст]: / Н.П. Капустин. – М.: Академия, 2001.
13. Качалов Н. А., Полесюк Р. С. Билингварное образование как средство межкультурной подготовки учителя иностранного языка // Вестн. Томского гос. пед. ун-та. – 2006. Вып. 9 (60). – Сер. «Гуманитарные науки (филология)». – С. 90–94.
14. Книга практического психолога: в 2-х частях. / А.Н. Беседин, И.И. Липатов, А.В. Тимченко, В.Б. Шапарь. – Харьков, 2006.
15. Лагуткин, О.Ю. Эмиграционный процесс в контексте модернизации миграционной политики России / О.Ю. Лагуткин // Социально-гуманитарный вестник Юга России. – 2011. – №10(18). – С.11-23.
16. Леонтьев А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. 3-е изд., стереотип. – М.: КомКнига, 2005. – 230 с.
17. Орехова И. Языковые стратегии детей мигрантов в российском обществе // Этнодиалоги. Приложение к журналу «Этносфера». 2008. № 1. С. 110–117.
18. Практикум по общей психологии: Учеб. пособие / Н.С. Глуханюк, Е.В. Дьяченко, С.Л. Семенова. – 2-е изд., перераб. и доп. –Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2008. – 324 с.
19. Практическая психология для родителей/ Под ред. М.К. Тутушкиной. – СПб.: Дидактика Плюс, 2000.
20. Протасова Е.Ю., Родина Н.М. Многоязычие в детском возрасте. – СПб., 2005.
21. Рабочая книга школьного психолога [Текст]: / под ред. И.В. Дубровиной. – М., 2007.
22. Розенцвейг В. Ю. Языковые контакты. – Л.: Наука, 1972. – 80 с.
23. Сидоренко Е. В. Методы математической обработки в психологии. – СПб.: ООО "Речь", 2007. – 350с.
24. Супрун Л Е. Лекции по языкознанию. – Минск: Высш. школа, 1971. – 188 с.
25. Тарабрина П.В. Экспериментально-психологическая методика изуче-ния фрустрационных реакций: Методические рекомендации. – Л., 1984.
26. Цейтлин, С. Н. Язык и ребенок: Лингвистика детской речи : учеб.пособие для студ. высш. учеб. заведений / С. Н. Цейтлин. – М.: Владос, 2000. – 240 с.
27. Якунина О.В. Билингвизм и нелитературные формы языковой системы как одна из проблем логопедии // Школьный логопед. 2005. №1.
28. Ярцева В. Н. Развитие национального литературного английского языка. – М.: Наука. 1969. – 116 с.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

Актуальность. Билингвизм (двуязычие) – явление довольно распро-страненное в настоящее время. Под этим термином понимают достаточно регулярное и естественное употребление одним человеком двух языков в повседневной жизни. В настоящее время ежегодно в России, особенно в крупных городах увеличивается количество мигрантов и, соответственно, их детей. Часто такие дети плохо говорят на русском языке, а педагогам надо обучать их в одном классе с русскоязычными детьми; поступают в школу без специальной подготовки, не могут усвоить школьную программу; учителя не знают методики работы с детьми-мигрантами, не знают их родного языка, не учитывают их родной менталитет, не имеют специальной подготовки; нет основных базовых программ обучения детей - мигрантов в русскоязычных школах, нет методических пособий, специальных учебников и др.
Проблема билингвизма освещается в исследованиях отечественных и зарубежных авторов, таких как Л.А. Булаховский, Е.М. Верещагин, Л.С. Выготский, Ю.А. Жлуктенко, А.А. Залевская, И.А. Зимняя, В.В. Иванова, А.А. Леонтьев, Л.Т. Масенко, Н.И. Толстой, Э. Хауген, С. Эрвин и многих других.
В научной литературе существует два противоположных мнения о влиянии двуязычия на психическое развитие ребенка. Многие авторы выделяют следующие положительные моменты раннего двуязычия: чем раньше ребенок начнет усваивать второй язык, тем у него больше шансов овладеть языком в полной объеме и с естественным произношением; двуязычие положительно сказывается на развитии памяти, умении анализировать явления языка; у двуязычного ребенка больше шансов получить качественное образование как на родине, так и за рубежом.
Другие авторы, рассматривая отрицательное влияние билингвизма в детском возрасте, отмечают следующее: билингвизм является фактором риска возникновения нарушений речи. При усвоении сразу двух языков одна (доминирующая) языковая система влияет на вторую, в результате чего происходит их смешение, которое приводит к ряду речевых и языковых трудностей у ребенка. Овладение двумя языками одновременно или последовательно часто становится причиной переутомления ребенка и может привести к различным срывам в работе центральной нервной системы. Если речь полноценно не сформирована ни на одном из языков, то разрушается структура речевого мышления, что может привести к психологическим стрессам. Ребенок начинает замыкаться в себе, возникают трудности с социальной адаптацией.
Таким образом, ввиду неопределенности взглядов актуальным является изучение психологической дезадаптации детей младшего школьного возраста в условиях двуязычия.
Цель исследования – изучение психологической дезадаптации детей младшего школьного возраста в условиях двуязычия.
Объект исследования – психологическая дезадаптация детей младшего школьного возраста.
Предмет исследования – психологическая дезадаптация детей млад-шего школьного возраста в условиях двуязычия.
Гипотеза исследования. Предполагается, что в условиях двуязычия у детей наблюдаются признаки психологической дезадаптации, которые в условиях учебной деятельности с возрастом сглаживаются.
Задачи исследования:
1. Провести теоретический анализ научной литературы по проблеме адаптации детей в условиях двуязычия.
2. Организовать и провести эмпирическое исследование психологической дезадаптации детей младшего школьного возраста в условиях двуязычия.
3. Провести сравнительный анализ, сделать выводы по исследованию.
Методы исследования: теоретический анализ научной литературы, опросный, проективный метод, статистический метод.


Введение 3
Глава I. Теоретические изучение психологической дезадаптации детей младшего школьного возраста в условиях двуязычия 5
1.1. Проблемы адаптации детей 5
1.2. Проблема билингвизма в психологии 10
1.3. Проблемы адаптации у детей в условиях двуязычия 15
Глава II. Эмпирическое исследование психологической дезадаптации детей младшего школьного возраста в условиях двуязычия 20
2.1. Организация исследования 20
2.2. Результаты исследования 26
Заключение 38
Список литературы 40
Приложения 42


Данное исследование было организовано с целью изучения психологической дезадаптации детей младшего школьного возраста в условиях двуязычия.
В ходе достижения цели был поставлен и решен ряд задач.
В ходе теоретического анализа научной литературы было подчеркнуто, что психологическая адаптация рассматривается как приспособление индивида к условиям социальной среды и является одним из основных социально-психологических механизмов социализации личности, который включает в себя и принятие индивидом социальной роли. Трудности адаптации ребенка могут быть связаны с учебным процессом или с усвоением правил и норм школьной жизни, но обычно негативно отражаются на школьной успеваемости. Разным детям требуется различное время для того, чтобы освоиться в новой среде. Явные повторяющиеся признаки дезадаптации ребенка требуют внимания родителей, педагогов и психолога.
Билингвизм или двуязычие – это гибкое понятие, варьирующее от са-мой малой степени владения двумя языками до совершенного владения. В науке билингвизм признается положительным явлением. В условиях двуязычия ребенок сталкивается как с проблемой усвоения языка, так и с проблемой адаптации в общество сверстников, к культуру страны проживания. Успешность психологической адаптации ребенка зависит во многом от педагогов: как он относится к ребенку, знакомит ли с особенностями языка и культуры и т.п. Но основная функция по успешной адаптации ребенка – билингва лежит на семье. Для успешной адаптации необходимо дать билингву представление о многообразии культур и социумов в окружающем его мире и их особенностях (степень открытости, поведенческие и прочие характеристики членов – обязательные и факультативные) и о его принадлежности к нескольким из них.
В ходе эмпирического исследования было обследовано 50 детей билингвов 8 – 12 лет и проведено сравнение показателей адаптации в двух группах детей: группе младших детей: 8 – 10 лет и группе старших детей 10 – 12 лет.
В целом среди детей билингвов наблюдаются такие признаки дезадаптации, как повышенная напряженность, тревожность, возбудимость, фрустрированность, повышенные реакции самообвинения и самозащиты, невысокая оценка своих качеств, сниженный уровень социальной адаптации.
При сравнении результатов детей в зависимости от возраста, выясни-лось, что младшие дети (8 – 10 лет) более возбудимы, реактивны, напряжены, фрустрированы, зависимы от группы.Среди фрустрационных реакций младшие дети чаще обвиняют себя и других во фрустрирующих реакциях и склонны к самозащитной реакции. У младших детей значительно ниже уровень социальной адаптированности, чем у старших детей.Старшие дети значительно выше оценивают свои интеллектуальные способности и более критично относятся к своему характеру. У младших детей уровень притязаний выше на параметры характера и практических умений, у старших детей – на умственное развитие.
Таким образом, гипотеза исследования подтвердилась:в условиях двуязычия у детей наблюдаются признаки психологической дезадаптации (повышенная тревожность, напряженность, фрустрированность, склонность собвинительным и самозащитным реакциям, сниженная социальная адаптация), которые в условиях учебной деятельности с возрастом сглаживаются.

1. Аврорин В. А. Роль родного и русского языков в культурном подъеме народов Севера // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. Т. XXXII. 1973. №. 6. С. 503–512.
2. Александровская Э.М., Гильяшева И.Н. Адаптированный модифицированный вариант детского личностного опросника Р. Кеттелла: Методические рекомендации. – М.: Издательство: Фолиум, 1993, 40 с.
3. Аникина А.Е., Павлова Н.В. Обучение детей с двуязычием русскому языку // Школьный логопед. 2004. №3
4. Барышников Н. В. Профессиональная межкультурная коммуникация. – Пятигорск: ПГЛУ, 2010. – 264 с.
5. Безруких М.М. Трудности адаптации первоклассников к школе /М.М. Безруких //Управление начальной школой. – 2011.- №8.
6. Бучилова И.А., Алиева Т.И. Особенности социокультурной адаптации детей младшего школьного возраста, воспитывающихся в условиях двуязычия в семьях мигрантов // Сборник III международной научно-практической конференции «Общество, культура, личность. Актуальные проблемы социально-гуманитарного знания» // Научно-издательский центр «Социосфера». ВГМУ, Информационный центр «МЦФЭР Ресурсы образования». – 5 - 6 февраля 2013.
7. Верещагин Е. М. Психологическая и метрическая характеристика двуязычия. – М.: Изд-во МГУ, 1969. – 322 с.
8. Горбунов Н.П. Функциональное состояние школьника в процессе адаптации в школьной деятельности [Текст] / Н.П. Горбунов// Педагогика. -2003. - №4.
9. Ермакова И. Адаптация первоклассников к школе /И. Ермакова //Школьные технологии. - 2008. - №6. - С.140-147.
10. Залевская А. А., Медведева И. Л. Психолингвистические проблемы учебного двуязычия. – Тверь, 2002.
11. Калашникова О.А. Особенности адаптации первоклассников /О.А. Калашникова //Начальная школа. - 2009. - №8.
12. Капустин Н.П. Педагогические технологии адаптивной школы [Текст]: / Н.П. Капустин. – М.: Академия, 2001.
13. Качалов Н. А., Полесюк Р. С. Билингварное образование как средство межкультурной подготовки учителя иностранного языка // Вестн. Томского гос. пед. ун-та. – 2006. Вып. 9 (60). – Сер. «Гуманитарные науки (филология)». – С. 90–94.
14. Книга практического психолога: в 2-х частях. / А.Н. Беседин, И.И. Липатов, А.В. Тимченко, В.Б. Шапарь. – Харьков, 2006.
15. Лагуткин, О.Ю. Эмиграционный процесс в контексте модернизации миграционной политики России / О.Ю. Лагуткин // Социально-гуманитарный вестник Юга России. – 2011. – №10(18). – С.11-23.
16. Леонтьев А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. 3-е изд., стереотип. – М.: КомКнига, 2005. – 230 с.
17. Орехова И. Языковые стратегии детей мигрантов в российском обществе // Этнодиалоги. Приложение к журналу «Этносфера». 2008. № 1. С. 110–117.
18. Практикум по общей психологии: Учеб. пособие / Н.С. Глуханюк, Е.В. Дьяченко, С.Л. Семенова. – 2-е изд., перераб. и доп. –Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2008. – 324 с.
19. Практическая психология для родителей/ Под ред. М.К. Тутушкиной. – СПб.: Дидактика Плюс, 2000.
20. Протасова Е.Ю., Родина Н.М. Многоязычие в детском возрасте. – СПб., 2005.
21. Рабочая книга школьного психолога [Текст]: / под ред. И.В. Дубровиной. – М., 2007.
22. Розенцвейг В. Ю. Языковые контакты. – Л.: Наука, 1972. – 80 с.
23. Сидоренко Е. В. Методы математической обработки в психологии. – СПб.: ООО "Речь", 2007. – 350с.
24. Супрун Л Е. Лекции по языкознанию. – Минск: Высш. школа, 1971. – 188 с.
25. Тарабрина П.В. Экспериментально-психологическая методика изуче-ния фрустрационных реакций: Методические рекомендации. – Л., 1984.
26. Цейтлин, С. Н. Язык и ребенок: Лингвистика детской речи : учеб.пособие для студ. высш. учеб. заведений / С. Н. Цейтлин. – М.: Владос, 2000. – 240 с.
27. Якунина О.В. Билингвизм и нелитературные формы языковой системы как одна из проблем логопедии // Школьный логопед. 2005. №1.
28. Ярцева В. Н. Развитие национального литературного английского языка. – М.: Наука. 1969. – 116 с.

Купить эту работу

Психологическая дезадаптация детей младшего школьного возраста в условиях двуязычия

660 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

19 сентября 2014 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.1
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
660 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв Deva4cka3605 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-06-17
Курсовая работа

Доволен работой автора

Общая оценка 5
Отзыв Татьяна_5085 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2018-09-26
Курсовая работа

автор ответственный, всегда на связи, корректировки делает быстро

Общая оценка 5
Отзыв Оксана Сперскиене об авторе EkaterinaKonstantinovna 2017-06-07
Курсовая работа

От совместной работы с автором остались самые лучшие впечатления. Ценным было то, что работа была сделана в кротчайшие сроки, качественно. Все пожелания по доработке выполнялись сразу, без задержек. Пять баллов с огромным плюсом и благодарностью! Рекомендую!

Общая оценка 5
Отзыв Филипп Минаев об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-05-15
Курсовая работа

Благодарю за работу!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Зависимость от социальных сетей в нашей жизни

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
300 ₽
Готовая работа

Тренинг «Развитие (повышение) чувства уверенности в себе»

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
350 ₽
Готовая работа

Разводы в первый год совместной жизни

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
300 ₽
Готовая работа

Организация нового года для старших подростков в стенах института (фотоквест)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
300 ₽
Готовая работа

Отношение студентов к алкоголизму и наркомании

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
500 ₽
Готовая работа

План мероприятий по развитию коллектива

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
40 ₽
Готовая работа

Профессиональное здоровье как фактор высокой компетентности и успеха специалиста / Психология экстремальных ситуаций

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
150 ₽
Готовая работа

Развитие эмоционального состояния детей средней группы

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽
Готовая работа

Субъектность во взаимоотношениях родителей и детей

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
500 ₽
Готовая работа

Психологическая хар-ка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
150 ₽
Готовая работа

Анализ конфликта в поэме М.Ю. Лермонтова "Мцыри"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
220 ₽
Готовая работа

Программа предметной недели «Посвященная психологии»

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
230 ₽