Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
НИР ТРУДНОСТИ ЛОКАЛИЗАЦИИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ КОМПЬЮТЕРНЫХ ИГР
Создан заказ №11115080
6 октября 2024

НИР ТРУДНОСТИ ЛОКАЛИЗАЦИИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ КОМПЬЮТЕРНЫХ ИГР

Как заказчик описал требования к работе:
Научно-исслед. работа (наподобие курсовой), 50 страниц содержания, приложение на 15000 символов в формате «оригинал - перевод», во второй практической части анализ переведенного текста. Оригинальность - 70%, срок - 4 ноября нужна готовая работа, с правками до 20 ноября.
Заказчик
заплатил
100 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
7 октября 2024
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
user576283
5
скачать
НИР ТРУДНОСТИ ЛОКАЛИЗАЦИИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ КОМПЬЮТЕРНЫХ ИГР.docx
2024-10-10 10:31
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Автор профессионал своего дела, два теста по иностранным языкам на отлично, и очень оперативно! Спасибо большое, буду рада дальнейшему сотрудничеству!

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Учебная практика с целью перевода статьи на английском языке
Отчёт по практике
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
переводческие трансформации в художественном тексте
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Особенности синтаксических конструкций немецкого предложения
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Политически корректная лексика в медийном дискурсе
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
перевод немецкий
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
The centrality of the Cuban Missile Crisis as a phenomenon during the Cold War
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Английский язык (причастие, причатный оборот, герундий)
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Анализ отрывка произведения W.S Maugham "Theatre"
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Английский язык. Экзаменационный тест (семестр 4)
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Перевод с латыни на русский язык
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Энергетическое сотрудничество между Россией и Китаем
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Конъюнктив в английском языке
Областью применения конъюнктива являются, чаще всего, придаточные предложения. Также конъюнктив очень часто путают с формами сослагательного наклонения в английском языке. Однако, несмотря на явные сходства их употребления, имеются также и явные отличия. В отличие от сослагательного наклонения конъюнктив напрямую зависит от смысловой нагрузки предложения, а в отдельных случаях и от наличия определ...
подробнее
Основные изменения в области английской фонетики в XII-XVII веках (гласные, согласные, дифтонги)
Одним из самых значимых изменений среднеанглийского периода является процесс Великого сдвига гласных звуков английского языка. Результатом Великого сдвига гласных являлось полное изменение звучания гласных звуков, а также появление в фонетике английского языка дифтонгов. Ученые называют процесс Великого сдвига гласных независимым процессом, не имеющим никаких предпосылок к появлению и реализации. ...
подробнее
Передача структуры образов художественного текста в переводе
Передача образа художественного текста при переводе является одним из самых важных и сложных аспектов работы переводчика. Перевод должен сохранять в себе изначально заложенную в тексте мысль, а также передавать изначально заложенный образ героев художественных произведений.
Для корректного и эмоционально полного перевода текста с английского языка на русский применяются принципы адекватности и пер...
подробнее
Фразеологические единицы и способы их перевода
Фразеологические единицы языка представляют собой устойчивые словосочетания, соотносящиеся с определенным понятием. Фразеологические обороты при переводе с иностранного языка на язык перевода всегда представляют собой задачу, требующую определенных знаний и внимательности, поскольку прямое значение слов в фразеологических сочетаниях уходит на второй план.
В английском языке устойчивые обороты, или ...
подробнее
Конъюнктив в английском языке
Областью применения конъюнктива являются, чаще всего, придаточные предложения. Также конъюнктив очень часто путают с формами сослагательного наклонения в английском языке. Однако, несмотря на явные сходства их употребления, имеются также и явные отличия. В отличие от сослагательного наклонения конъюнктив напрямую зависит от смысловой нагрузки предложения, а в отдельных случаях и от наличия определ...
подробнее
Основные изменения в области английской фонетики в XII-XVII веках (гласные, согласные, дифтонги)
Одним из самых значимых изменений среднеанглийского периода является процесс Великого сдвига гласных звуков английского языка. Результатом Великого сдвига гласных являлось полное изменение звучания гласных звуков, а также появление в фонетике английского языка дифтонгов. Ученые называют процесс Великого сдвига гласных независимым процессом, не имеющим никаких предпосылок к появлению и реализации. ...
подробнее
Передача структуры образов художественного текста в переводе
Передача образа художественного текста при переводе является одним из самых важных и сложных аспектов работы переводчика. Перевод должен сохранять в себе изначально заложенную в тексте мысль, а также передавать изначально заложенный образ героев художественных произведений.
Для корректного и эмоционально полного перевода текста с английского языка на русский применяются принципы адекватности и пер...
подробнее
Фразеологические единицы и способы их перевода
Фразеологические единицы языка представляют собой устойчивые словосочетания, соотносящиеся с определенным понятием. Фразеологические обороты при переводе с иностранного языка на язык перевода всегда представляют собой задачу, требующую определенных знаний и внимательности, поскольку прямое значение слов в фразеологических сочетаниях уходит на второй план.
В английском языке устойчивые обороты, или ...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы