Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
(2 глава, заключение) Этно-культурный компонент галлицизмов-кулинаронимов в лексике русского языка
Создан заказ №11274563
9 декабря 2024

(2 глава, заключение) Этно-культурный компонент галлицизмов-кулинаронимов в лексике русского языка

Как заказчик описал требования к работе:
Необходимо написать 2 Главу и заключение курсовой работы на тему "Этно-культурный компонент галлицизмов-кулинаронимов в лексике русского языка". Введение и 1 Глава уже есть (40 стр.), но 1 Главу нужно сократить. Важно, чтобы готовая курсовая была (40-50 стр.) Прилагаю файл введения и 1 Главы (именн о ее нужно сократить) ВСЯ РАБОТА (введение-1 Глава - 2 Глава - Заключение) должна быть 40-50 стр. В Санкт-Петербургском государственном университете для борьбы с плагиатом используется система SafeAssign, являющаяся частью платформы BlackBoard. содержание можно использовать
подробнее
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
12 декабря 2024
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
yana49
5
скачать
(2 глава, заключение) Этно-культурный компонент галлицизмов-кулинаронимов в лексике русского языка.docx
2024-12-15 12:58
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
Получил качественную работу, благодаря автору получил высший балл, надеюсь на дальнейшее сотрудничество)

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Phraseological units and proverbs (презентация)
Презентации
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Дипломная работа
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Specifics of the Usage of Articles in Modern English
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Project proposal
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Essay on the history international organizations
Эссе
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Лексические и грамматические трансформации при переводе фильма
Творческая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Перевод метафор в романе «убить пересмешника»
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
плановая экономика на английском языке
Презентации
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Эволюция значения слова gilet (m) во французском языке.
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Структура и классификация словосочетаний в английском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Фонетические особенности рекламы
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Пословицы,поговорки и клише и проблема их перевода
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Игры слов как средство выразительности
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Особенности Эквадорского национального варианта Испанского языка
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Эволюция значения слова gilet (m) во французском языке.
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Linguistic and extralinguistic aspects of the incorporating of the phraseological units into public texts.
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Омонимы в английском языке
Омонимы - довольно часто встречающееся явление в английском языке.
Омонимы – слова, встречающиеся не только в английском, но и в русском языке, а также в других языках мира. Поэтому уместно будет сказать, что омонимия явление межъязыковое.
Главной причиной возникновения омонимов в английском языке являются заимствования. Как известно, в английский язык большинство слов пришло из латинского и францу...
подробнее
Лексические приемы перевода
При переводе текста с одного языка н другой нередко возникают некоторые трудности перевода, требующие определенных изменений в слове или предложении, но при этом сохранения смысловой нагрузки. В таких случаях переводчики применяют некоторые приемы, с помощью которых появляется возможность осуществить переход от оригинала к переводу с сохранением смысла и значения слова или фразы. Подобные трансфор...
подробнее
Основные изменения в области английского имени (существительное, прилагательное, местоимение) в XII – XVII веках
В среднеанглийский период имя существительное претерпело значительное количество изменений. Одним из ранних изменений является сокращение парадигмы склонения имени существительного. Данный процесс берет свое начало еще в древнеанглийский период и завершается в среднеанглийский период. Так, в процессе изменений происходила омонимия падежных форм существительных, а также смещение типов склонения. На...
подробнее
Фразеологические единицы и способы их перевода
Фразеологические единицы языка представляют собой устойчивые словосочетания, соотносящиеся с определенным понятием. Фразеологические обороты при переводе с иностранного языка на язык перевода всегда представляют собой задачу, требующую определенных знаний и внимательности, поскольку прямое значение слов в фразеологических сочетаниях уходит на второй план.
В английском языке устойчивые обороты, или ...
подробнее
Омонимы в английском языке
Омонимы - довольно часто встречающееся явление в английском языке.
Омонимы – слова, встречающиеся не только в английском, но и в русском языке, а также в других языках мира. Поэтому уместно будет сказать, что омонимия явление межъязыковое.
Главной причиной возникновения омонимов в английском языке являются заимствования. Как известно, в английский язык большинство слов пришло из латинского и францу...
подробнее
Лексические приемы перевода
При переводе текста с одного языка н другой нередко возникают некоторые трудности перевода, требующие определенных изменений в слове или предложении, но при этом сохранения смысловой нагрузки. В таких случаях переводчики применяют некоторые приемы, с помощью которых появляется возможность осуществить переход от оригинала к переводу с сохранением смысла и значения слова или фразы. Подобные трансфор...
подробнее
Основные изменения в области английского имени (существительное, прилагательное, местоимение) в XII – XVII веках
В среднеанглийский период имя существительное претерпело значительное количество изменений. Одним из ранних изменений является сокращение парадигмы склонения имени существительного. Данный процесс берет свое начало еще в древнеанглийский период и завершается в среднеанглийский период. Так, в процессе изменений происходила омонимия падежных форм существительных, а также смещение типов склонения. На...
подробнее
Фразеологические единицы и способы их перевода
Фразеологические единицы языка представляют собой устойчивые словосочетания, соотносящиеся с определенным понятием. Фразеологические обороты при переводе с иностранного языка на язык перевода всегда представляют собой задачу, требующую определенных знаний и внимательности, поскольку прямое значение слов в фразеологических сочетаниях уходит на второй план.
В английском языке устойчивые обороты, или ...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы