Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
«Лексические приемы перевода в англоязычном описании русской культуры (на материале трудов по истории России «
Создан заказ №11343091
14 января 2025

«Лексические приемы перевода в англоязычном описании русской культуры (на материале трудов по истории России «

Как заказчик описал требования к работе:
«Лексические приемы перевода в англоязычном описании русской культуры (на материале трудов по истории России «Кембриджская история России» М.Перри)». Нужно чуть-чуть подправить оглавление и введение. Переделать 1 главу 1 параграфа и дальше написать с нуля
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
17 января 2025
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
mimimomo
5
скачать
«Лексические приемы перевода в англоязычном описании русской культуры (на материале трудов по истории России «.docx
2025-01-20 22:33
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.5
Положительно
Очень приятно работать с автором, просто из мелочей отовсюду получился мой незачет

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Тебя также могут заинтересовать
Types of translation. Different approaches to typology of translation
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Особенности аудиовизуального перевода на основе фильма 1+1
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Таксис или таксисные отношения в различных типах текста
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Коммуникативные типы высказываний в английском языке
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Использование переводческих трансформаций в политическом дискурсе
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
сделать рерайт чтобы при проверке на антиплагиат не показывало попыток обхода антиплагиата
Повышение уникальности текста
Языки (переводы)
Стоимость:
100 ₽
Курсовая работа на тему "Сложные слова "Илиады" в переводе П.А.Шуйского"
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Эссе на английском языке по финансовой статье
Эссе
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Грамматические категории в англ.и рус. языках
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Роль женщин в политике и культурной жизни Германии
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Грамматические категории существительных в немецком языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
123
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Категория вежливости в английском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Модальность и модальные формы
Модальность в английском языке играет очень важную роль. Модальность является определенной семантической категорией, которая указывает на характер сообщения. Предложение может носить приказной характер, иметь значение просьбы либо выражать что-то вероятное или возможное. Модальность задает тон сообщений. Именно по этой причине правильное определение характера модальности является важной составляющ...
подробнее
Древнеанглийское прилагательное и местоимение
Прилагательное в древнеанглийском языке занимает отдельное место среди частей речи. Главной особенностью прилагательного древнеанглийского периода является его способность склоняться – по сильному склонению (местоименному склонению), и по слабому склонению (именному склонению).
Как и в современном английском языке, в древнеанглийском языке прилагательные составляли единое целое с существительными. ...
подробнее
Роман Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» в англоязычных переводах
Ромны Федора Михайловича Достоевского всегда обладают определенной смысловой емкостью, которая обеспечивается разнообразными уровнями поэтики. Также его романы можно охарактеризовать, как произведения, обладающие определенными специфическими элементами, присущими только этому писателю. Именно в произведениях Достоевского можно проследить четкое описание не только внешности героев, но и их чувства,...
подробнее
Англоязычные заимствования в сфере видеоигр: проблемы перевода
Одной из самых распространенных проблем на сегодняшний день является проблема успешной локализации видеоигр.
Процесс локализации представляет собой часть системы, которая называется «GILT» - «Globalization Internationalization Localization Translation». Сама же локализация, с точки зрения переводоведения, представляет собой особый, специфический вид перевода, при осуществлении которого учитываются ...
подробнее
Модальность и модальные формы
Модальность в английском языке играет очень важную роль. Модальность является определенной семантической категорией, которая указывает на характер сообщения. Предложение может носить приказной характер, иметь значение просьбы либо выражать что-то вероятное или возможное. Модальность задает тон сообщений. Именно по этой причине правильное определение характера модальности является важной составляющ...
подробнее
Древнеанглийское прилагательное и местоимение
Прилагательное в древнеанглийском языке занимает отдельное место среди частей речи. Главной особенностью прилагательного древнеанглийского периода является его способность склоняться – по сильному склонению (местоименному склонению), и по слабому склонению (именному склонению).
Как и в современном английском языке, в древнеанглийском языке прилагательные составляли единое целое с существительными. ...
подробнее
Роман Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» в англоязычных переводах
Ромны Федора Михайловича Достоевского всегда обладают определенной смысловой емкостью, которая обеспечивается разнообразными уровнями поэтики. Также его романы можно охарактеризовать, как произведения, обладающие определенными специфическими элементами, присущими только этому писателю. Именно в произведениях Достоевского можно проследить четкое описание не только внешности героев, но и их чувства,...
подробнее
Англоязычные заимствования в сфере видеоигр: проблемы перевода
Одной из самых распространенных проблем на сегодняшний день является проблема успешной локализации видеоигр.
Процесс локализации представляет собой часть системы, которая называется «GILT» - «Globalization Internationalization Localization Translation». Сама же локализация, с точки зрения переводоведения, представляет собой особый, специфический вид перевода, при осуществлении которого учитываются ...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы