Создан заказ №185051
20 апреля 2014
Целью данной работы является синхронно-сопоставительное, комплексное исследование терминологии юриспруденции и спорта в английском языке.
Как заказчик описал требования к работе:
объем-30стр, оригинальность работы не менее 70%, Курсовая должна состоять из 2-х глав. Глава1- 22-25стр, глава2- 5-7стр. В Главе 1 нужно рассмотреть термины, их виды, образование и т.п. В Главе 2 нужно своими примерами иллюстрировать теорположения Главы 1. В качестве примеров должны быть предложения
с терминами.
подробнее
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы исследования и постановка проблемы.
В настоящее время, а особенно в последние десятилетия, наука и техника стремительно развиваются при взаимодействии с различными областями научного и практического знания. На фоне данного развития, лингвистика значительно расширила объект своего исследования. Высокие темпы прогрессирования науки и техники, их интернационализация, глобализация общества потребовали совершенно нового подхода к определению термина, терминологии и самого процесса терминотворчества в целом.
В настоящее время наиболее перспективные научные исследования возникают при взаимодействии различных наук, областей знаний. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Терминоведение сегодня представляет терминопорождение, как процесс когнитивный, связанный с обработкой научной информации и ее фиксацией в языковых формах-терминах. В настоящее время в мире насчитывается более 40 тысяч терминологических систем. Отметим, что существуют стандарты по организации и упорядочиванию терминосистем которые прорабатываются не только на государственном и международном уровнях, но и в отдельных компаниях, фирмах и орагнизациях.
В этих условиях унификация терминов оказывается не только научной, но и практической задачей. В связи с этим изучение терминологии юриспруденции и спорта представляет огромный интерес. Изучение юридической терминологии в английском языке интересно с точки зрения ее развития и совершенствования на протяжении долгих лет, а также существования терминов, заимствованных из различных языков, а также в связи с особыми характеристиками языка права, его стремлением к однозначности и отсутствию экспрессивности. Терминология спорта является пограничной областью, в связи со сложностью ее выделения, огромным количеством ненормативной лексики и экспрессивностью.
Степень исследования данных терминологий является низкой, поскольку долгое время существовали тенденции к тому, чтобы не рассматривать язык спорта как специальную дисциплину и область знания, сводить юридическую терминологию к латинской.
Предметом исследования является исследование особенностей терминологии юриспруденции и спорта в английском языке.
Объектом исследования является терминология юриспруденции и спорта в английском языке.
Целью данной работы является синхронно-сопоставительное, комплексное исследование терминологии юриспруденции и спорта в английском языке.
Для достижения этой цели нами были поставлены следующие задачи:
Изучить литературу вопроса для обоснования своей темы,
Выявить состав спортивной и юридической терминологии в английском языке,
Рассмотреть специфические черты, присущие юридической, и спортивной терминологии в английском языке,
Определить структуру терминов юриспруденции и спорта в английском языке.
Цели и задачи обусловили выбор следующих методов исследования: основным является сопоставительный метод описания. Однако для решения отдельных и частных задач используется:
для выявления формальной структуры терминов словообразовательный метод;
для описания семантической структуры терминов используется дефиниционный анализ и типолого-стратификационный метод;
частично используется статистический метод.
Теоретической основой исследования послужили работы исследователей-терминологов В.В. Авербуха, Л.М. Алексеевой, Ю.Д. Апресяна, О.С. Ахмановой, Л.С. Бархударова, А.В. Бондаренко, В.В. Виноградова, В.П. Даниленко, Т.Л. Канделаки, З.И.Комаровой, Д.С. Лотте, В.Ф. Новодрановой, Ю.С.Степанова и др.
Материал настоящей работы извлекался с интернет сайтов, научных статей, форумов, социальных сетей, посвященных терминологии юриспруденции и спорта, а также из разделов печатных изданий данных областей.
Научная новизна состоит в том, что:
в качестве предмета научного исследования выбрана терминология таких областей знания, как юриспруденция и спорт, в английском языке;
в научный оборот введён новый материал, представленный исследованием терминологии специфических областей знания в английском языке;
выявлены структура и особенности специфических терминологии в английском языке.
Теоретическая значимость данной работы определяется перспективой дальнейшего изучения теоретических проблем терминологии специальных дисциплин. Дополняет ее новыми сведениями о роли и функциях терминов, способствует дальнейшей разработке теоретических и практических проблем.
Практическая значимость работы определяется возможностью применения её материалов при подготовке теоретико-литературных общих и специальных курсов по терминоведению и терминологии.
Структура работы. Цели и задачи работы определили ее структуру. Научная работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка.
Общий объём научной работы - 34 страницы.Посмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
23 апреля 2014
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Целью данной работы является синхронно-сопоставительное, комплексное исследование терминологии юриспруденции и спорта в английском языке..docx
2018-02-04 13:43
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.9
Положительно
Автор сделал работу даже раньше, но в тексте много ошибок и вообще несвязанных слов и бессмысленных предложений. Преподаватель работу не приняла.