Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 1000 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Цель исследования заключается в анализе научно-технической литературы по вопросам применения приема перестановки в переводе англоязычных текстов.
Создан заказ №2159
24 апреля 2012

Цель исследования заключается в анализе научно-технической литературы по вопросам применения приема перестановки в переводе англоязычных текстов.

Как заказчик описал требования к работе:
требуется коррекция дипломной работы. примеры и литература прилагается.
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ Научно-технический процесс немыслим в современном мире без широкого обмена соответствующей информацией между специалистами разных стран, говорящими на разных языках. Физикам, химикам, инженерам, экономистам и другим экспертам различных отраслей промышленности просто необходимо ежедневно следить за всем новым, что появляется за рубежом в сфере науки и техники. Роль услуг перевода на данный момент очень значительна в связи с растущей тенденцией найма иностранных работников, созданием компаний на территории нашей страны и общая заинтересованность бизнесом за границей. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Для организации этого процесса важным являются  коммуникации. Перевести английский язык на русский, а тем более в  технических документах требует от переводчика знаний терминов отрасли, соответствующего стиля, а самое главное понимания переводимого текста. Нужно учесть стиль составления   технических документов в обоих  языках, который  заметно различается, поэтому необходимо помнить о переводе и  имеющейся  специфике. Для того, чтобы  перевести с английского языка на русский, от переводчика требуют  громадных  знаний и опыта работы в данной сфере. Часто необходимо подключение для работы с такими текстами специальных технических редакторов, консультантов узкой специализации. Технический перевод - сложный и трудоемкий процесс, он должен быть точен в формулировках и понятен специалистам. Потребность на рынке в таком техническом переводе довольна высока. Специалисты, не имеющие должного образования выполняют перевод с ошибками, и тогда некачественная работа переводчика становится причиной неправильной эксплуатации и даже поломки дорогого оборудования. При выполнении технического перевода стоит помнить о высоком уровне ответственности. Объектом исследования являются различные фрагменты научно-технических англоязычных текстов в области химии и биологии, а также инструкций бытовой техники. Предмет исследования данной работы - применение приема перестановки в научно-технической литературе англоязычных текстов путем перестройки речевой структуры при переводе на русский язык. Цель исследования заключается в анализе научно-технической литературы по вопросам применения приема перестановки в переводе англоязычных текстов. Цель исследования определила следующие задачи: - рассмотреть особенности языка и стиля научно- технической литературы - рассмотреть перевод англоязычных текстов, учитывая актуальное членение предложения (АЧП). - рассмотреть применение приема перестановки в переводе англоязычной научно-технической литературы Актуальность выбранной темы обусловлена появлением большого количества научно-технических документов и необходимостью оперативного их перевода на другие языки и повышением значимости перевода научно–технической литературы как способа обмена и распространения информации в мировом сообществе. Соответственно, перевод научно-технической литературы является актуальным. Вопрос переводческих трансформаций – предмет интереса лингвистов и является в курсе теории и практики перевода уже традиционным. Многие известные лингвисты, посвятили данной теме свои многочисленные статьи и монографии. Однако, проблема межъязыковых преобразований продолжает оставаться актуальной. Неотъемлемой частью переводческой деятельности являются трансформации, будь то на семантическом или формальном уровне. Любой профессионально выполненный перевод включает в себя те или иные виды трансформаций. Это ежедневная работа переводчика, соответственно, и способность точного и грамотного изложения как на письме, так и в устной форме. Довольно высок уровень предложения на рынке переводческих услуг. Структура выпускной квалификационной работы содержит введение, три главы теоретического и практического содержания, заключение и библиографический список. При написании дипломной работы были использованы эмпирические методы (изучение методической литературы, энциклопедических словарей, изучение и обобщение опыта, накопленного в результате практической деятельности) и теоретические методы (обобщение, классификация, структурирование материала)Посмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
1 мая 2012
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
Ирина601
5
скачать
Цель исследования заключается в анализе научно-технической литературы по вопросам применения приема перестановки в переводе англоязычных текстов..docx
2016-04-16 02:05
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
Елена, сделайте ставку на заказ "Работа для VeSSna". Так как в старом заказе я не могу Вам уже писать. Я очень надеюсь что вы меня не бросите на пол пути...

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Написать темы на немецком 10-15 предложений на каждую
Набор текста
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Этимологический анализ лексики рассказа Вирджинии Вулф "The Haunted House"
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Составить деловое письмо на немецком языке.
Творческая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
английский завтра утро с 9 до 11, пишу-отвечаете
Помощь on-line
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Стилистика английского газетного текста
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Контрольная по англ
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Немецкий язык. 2 работы.
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
игра слов в именах героев современной японской анимации
Выпускная квалификационная работа
Языки (переводы)
Вычислите смещение точки М через 0,3 с после начала колебаний
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Лексико - грамматические особенности современного французского...
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Изменение порядка слов при переводе с английского языка на русский язык
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
приложения к диплому и речь для защиты
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Формирование омонимов в русском и корейском языках.
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы