Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Передача реалий при переводе романа Г.Д. Робертса «Шантарам» с английского на русский язык
Создан заказ №9392186
25 января 2023

Передача реалий при переводе романа Г.Д. Робертса «Шантарам» с английского на русский язык

Как заказчик описал требования к работе:
необходимо расширить курсовую работу до дипломной добавить во введение,заключение нужноувеличить объём, сохранив структуру глав 2.2(добавитт больше описания культурного фона к каждой реалии), 2.3 ( прокоментировать перевод более подробно и добавить случаи перевода 2.1 тоже можно увеличить в объёме р еалий с помощью каждого метода) 1.1 расширить 1.2 расширить но оставить без изменений - схему способа передачи реалий при переводе С. Влахова, С. Флорина
подробнее
Заказчик
заплатил
3000 ₽
Заказчик оплатил в рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
1 февраля 2023
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
sontanico
5
скачать
Передача реалий при переводе романа Г.Д. Робертса «Шантарам» с английского на русский язык.docx
2023-02-04 05:57
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
ОГРОМНОЕ СПАСИБО, все по высшему разряду! Автор помогает на всех этапах работы, все правки и замечания принимает во внимание очень быстро, мне поставили 5! СПАСИБО

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Тебя также могут заинтересовать
Особенности перевода пословиц в английском и русском языках
Выпускная квалификационная работа (ВКР)
Языки (переводы)
курсовая английский -японский
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Проект на тему "Татарстандагы югары уку йортлары"
Презентации
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Метонимия
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Английский язык первый курс
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
"Падежи английских существительных"
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Особенности перевода английских неологизмов на русский язык
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
сравнение переводов, безэквивалентная лексика
Творческая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Реализация категории эмотивности в англоязычном рекламном тексте
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
The microenvironmente: Analysis of the Fashion Business
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
AI Chatbot for Customer Support Using Natural Language Processing
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Написать 2 параграфа (теория) для дипл. работы
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Проблемы перевода рекламных текстов
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Функционирование британских ойконимов в современном английском языке
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
особенности перевода научно-технических текстов авиационной тематики
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Деловое письмо на английском языке (Style of Business Letters)
Деловой стиль письма в английском языке встречается довольно часто, Он используется для написания деловых писем, помимо того, зачастую деловой стиль письма используется в поздравлениях, сопроводительных письмах, а также в резюме.
Деловые письма в английском языке можно подразделить на несколько категорий:
Деловой этикет и формальный стиль общения во всех странах имеют одни и те же требования. Поэтом...
подробнее
Страдательный залог в английском языке (Passive voice)
В английском языке существуют две формы выражение сказуемого в предложении. Это два вида залога – активный залог и пассивный залог. Активный залог, или «Active Voice» - это такая форма речи, при котором в предложении подлежащее самостоятельно выполняет то или иное действие. Пассивный залог, или «Passive Voice» - это такая форма речи, когда в предложении над подлежащим совершается то или иное дейст...
подробнее
Особенности научно-технического перевода
Научно-технический перевод с английского языка на русский всегда является довольно сложной работой для специалистов. Для того, чтобы перевод был правильным технически и по смыслу, следует не только использовать специальные лексические выражения, но и соблюдать определенные стилистические нормы. Специалист при переводе должен четко знать стилистические приемы и формы, характерные для сферы, в котор...
подробнее
Перевод газетных и журнальных заголовков
Газетные и журнальные заголовки могут характеризоваться самыми разными экспрессивными способами выражения, которые, в свою очередь, вызывают затруднения. В целом перевод газетных и журнальных заголовков может характеризоваться применением синтаксических, лексико-грамматических и стилистических структур, которые обеспечивают максимальную передачу информации в переводе значения заголовка.
Сам по себ...
подробнее
Деловое письмо на английском языке (Style of Business Letters)
Деловой стиль письма в английском языке встречается довольно часто, Он используется для написания деловых писем, помимо того, зачастую деловой стиль письма используется в поздравлениях, сопроводительных письмах, а также в резюме.
Деловые письма в английском языке можно подразделить на несколько категорий:
Деловой этикет и формальный стиль общения во всех странах имеют одни и те же требования. Поэтом...
подробнее
Страдательный залог в английском языке (Passive voice)
В английском языке существуют две формы выражение сказуемого в предложении. Это два вида залога – активный залог и пассивный залог. Активный залог, или «Active Voice» - это такая форма речи, при котором в предложении подлежащее самостоятельно выполняет то или иное действие. Пассивный залог, или «Passive Voice» - это такая форма речи, когда в предложении над подлежащим совершается то или иное дейст...
подробнее
Особенности научно-технического перевода
Научно-технический перевод с английского языка на русский всегда является довольно сложной работой для специалистов. Для того, чтобы перевод был правильным технически и по смыслу, следует не только использовать специальные лексические выражения, но и соблюдать определенные стилистические нормы. Специалист при переводе должен четко знать стилистические приемы и формы, характерные для сферы, в котор...
подробнее
Перевод газетных и журнальных заголовков
Газетные и журнальные заголовки могут характеризоваться самыми разными экспрессивными способами выражения, которые, в свою очередь, вызывают затруднения. В целом перевод газетных и журнальных заголовков может характеризоваться применением синтаксических, лексико-грамматических и стилистических структур, которые обеспечивают максимальную передачу информации в переводе значения заголовка.
Сам по себ...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы