Создан заказ №2317085
25 января 2018
Цель исследования: анализ прагматической адаптации в переводе русских народных сказок.
Как заказчик описал требования к работе:
Необходимо написать и оформить курсовую работу по языкам (переводам). Пишите, пожалуйста, сразу сколько будет стоить курсовая работа.
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ
Чтобы перевод был не только эквивалентным, но и адекватным, переводчик должен передать содержание оригинала так, чтобы реципиент перевода понял содержание этого текста так, как реципиент оригинала понимает исходное сообщение.
Актуальность данной проблемы состоит в том, что любые произведения в литературе содержат в себе различного рода реалии, безэквивалентную лексику и др., которые необходимо правильно переводить для достижения адекватного перевода. (работа была выполнена специалистами author24.ru) Для этого необходимо глубоко изучить вопросы прагматики перевода, а также способов перевода реалий и безэквивалентной лексики.
Процесс перевода предполагает системную деятельность, взаимодействующую в первую очередь с системой языков и системой смыслов, содержащиеся в исходном речевом произведении, которое необходимо интерпретировать. Свои особенности имеет перевод народных сказок, которые представляют собой фольклорный жанр, сохраняющий не только особую форму бытования, но и воссоздающий национально-культурный фон в переводе. Важным для переводчика является грамотная интерпретация этих особенностей и оказание соответствующего воздействия на рецептора текста.
Цель исследования: анализ прагматической адаптации в переводе русских народных сказок.
Задачи исследования:
раскрыть понятие и границы перевода;
рассмотреть прагматическую адаптация и эксплицирование в переводе;
показать адаптацию как прием перевода народных сказок;
раскрыть сказку как фольклорный жанр;
проанализировать перевод сказок с русского на английский.
Объектом данного исследования является народная сказка. Предметом исследования являются общие и специфические трудности перевода. Материалом исследования послужили оригинальные тексты русских фольклорных сказок.
Для решения поставленных задач в работе применяется комплексная методика лингвистического анализа, включающая описательный метод, метод контекстуального и сопоставительного анализа, метод статистического анализаПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
28 января 2018
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой

5

Цель исследования: анализ прагматической адаптации в переводе русских народных сказок..docx
2018-01-31 01:23
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5

Положительно
Работа выполнена на отлично! Автор интересно раскрыл и представил тему курсовой работы. Все выполнено срок. На все вопросы автор быстро отвечал. Огромное спасибо.