Создан заказ №2331542
15 октября 2017
Особенности перевода романа Толстого "Анна Каренина"
Как заказчик описал требования к работе:
Нужно рассмотреть "Каренину" как объект перевода, определить, какие могут возникнуть сложности и особенности при переводе:
устойчивых фраз;
средств выразительности;
архаизмов.
Описать каким образом можно решить эти сложности. Привести конкретные примеры перевода таких сложностей из переведенного те
кста, сопоставить с оригиналом. Можно поделить на три части работу:
1. устойчивые выражения
2. архаизмы
3. средства выразительности.
Также, в романе часто встречается использование английского языка и заимствований, как важная деталь при описании ситуации и персонажей, желательно это тоже описать.
Уникальность в принципе не важна
подробнее
Заказчик
заплатил
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
16 октября 2017
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Особенности перевода романа Толстого "Анна Каренина".docx
2018-08-20 17:50
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Хороший автор, выполняла контрольную по английскому, все было верно, РЕКОМЕНДУЮ!!!!))))