Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Сравнительно-сопоставительный анализ переводов английских стихотворений на материале ...
Создан заказ №2498159
2 декабря 2017

Сравнительно-сопоставительный анализ переводов английских стихотворений на материале ...

Как заказчик описал требования к работе:
Полное название темы "Сравнительно-сопоставительный анализ переводов английских стихотворений (на материале переводов К.И. Чуковского и С.Я. Маршака) Работа должна быть выполнена с использованием прикреплённых материалов, а также некоторых материалов по ссылке (необязательно) https://revolution.allb est.ru/languages/00399732_0.htm
подробнее
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ В данной работе будут рассмотрены особенности, связанные с переводом детских поэтических текстов с английского языка на русский язык. Более подробно необходимо остановиться на сравнительно-сопоставительном аспекте перевода одного и того же стихотворения разными авторами. Актуальность исследования. Поэтический язык, или язык поэтического текста, – это особый вид словесного искусства, изучение которого предполагает характеристику его материала и приемов, посредством которых этот материал становится поэтическим произведением. (работа была выполнена специалистами author24.ru) Основной функцией поэтического языка является эстетическая – воздействие на читателя (слушателя). Эта функция обусловливает факт особого внимания к прагматическим свойствам поэтического текста, анализ которых выявляет особенности взаимодействия автора и читателя, задает меру эстетической информации в поэтическом тексте с установкой на читателя. Функциональная природа поэтического языка определяет его лингвистическую специфику, в основе которой лежат многозначность семантики и множественность интерпретаций. С этой позиции лингвистические особенности поэтического текста представляют колоссальный потенциал как объект лингвистического исследования в переводоведении. Поэтический перевод понимается в лингвистических кругах как перевод стихотворения, созданного на одном языке, посредством стихотворения на языке перевода. Это значит, что перед переводчиком стоит задача создания нового поэтического текста, эквивалентного оригиналу по всем параметрам, но с использованием по необходимости совсем иных языковых и стиховых форм. Фактуальная информация, заложенная в оригинале, должна воспроизводиться на языке перевода в той мере, в которой это не вредит передаче концептуальной и эстетической информации. Поэзия для детей – удивительный феномен, а детские англоязычные стихи уже давно привлекают внимание выдающихся русских переводчиков. Особое место переводы англоязычной детской поэзии занимают в творчестве С.Я. Маршака и К.И. Чуковского, непревзойденных мастеров детских произведений. Всем известно, что детская литература глубоко специфична. Ее специфика обусловлена прежде всего возрастными особенностями маленьких слушателей и читателей. В этой связи и перевод детской литературы также имеет свои особенности. Объектом исследования являются англоязычные детские поэтические тексты. Предметом исследования являются лингвостилистические особенности переводов поэтического текста, выполненных С.Я. Маршаком и К.И. Чуковским. Целью работы является сравнительно-сопоставительный анализ переводов. Поставленная цель предполагает решение ряда задач: 1) дать определение понятию «текст» и охарактеризовать поэтический текст как одну из разновидностей текста; 2) выявить особенности перевода поэтического текста; 3) проанализировать лингвостилистические особенности перевода англоязычного поэтического текста (на материале переводов Маршака и Чуковского). В ходе исследования используются методы переводческого анализа, методы контекстуального, лингвистического и стилистического анализа. Материалом для данного исследования послужили англоязычные детские стихотворения в переводе Маршака и Чуковского. Практическая ценность исследования заключается в том, что его основные результаты могут быть использованы в преподавании детской литературы, переводческих дисциплин, теоретических курсов по стилистике русского и английского языков, спецкурсов и спецсеминаров по лингвистике текста, а также в качестве практических рекомендаций начинающим и продолжающим переводчикам. Данные, полученные в ходе исследования, могут быть применены в написании научных работ. Структура работы. Исследование состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка. Во введении обосновывается актуальность работы, определяются объект и предмет, ставятся цель и задачи. В первой главе рассматривается понятие самого текста, поэтического текста, его особенности и трудности, возникающие при его переводе. Вторая глава посвящена анализу переводов детских стихотворений на русский язык. В заключении подводятся итоги исследования, обозначаются перспективыПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
5 декабря 2017
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
Civillaw98
5
скачать
Сравнительно-сопоставительный анализ переводов английских стихотворений на материале ....docx
2017-12-08 21:19
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
Автор всегда выходил на контакт вовремя. Выполнил большой объем работы в кратчайшие сроки. Ни разу не подвел. Работа выполнена просто замечательно. Очень доволен.

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Фразеологизмы как стилистические средства
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Языковые знаки, Фонетика и фонология, славянские языки в Европе
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Педагогическое наследие Я.Абрамова
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Язык и образование
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Национальные языки в условиях глобализации
Статья
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Контрольная работа по Французскому Просвещению
Контрольная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Стилистические и синтаксические особенности рекламного текста в интернете
Выпускная квалификационная работа
Языкознание и филология
Выполнить два задания по русскому языку. Магистратура
Ответы на вопросы
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Статья: Способы изображения российского менталитета в кинотексте
Статья
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
"Местоимения и специфика их функционирования в спонтанной официальной речи""
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Курсовая: Языковая ситуация в современном Марокко
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Особенности юридической терминологии в русском и немецком языках
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
художественный перевод как когнитивная область деятельности
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Моделирование когнитивной семантической структуры "GET"
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Заимствованная лексика в современном русском языке
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКИ В ЗАГОЛОВКАХ БРИТАНСКИХ ГАЗЕТ
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Вокализм уэльских диалектов английского языка
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Употребление местоимений в английском языке
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Фунцкионирование имен прилагательных в художественном тексте.
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Выразительность речи
Выразительность речи придают различные единицы языка всех его уровней.
Звуковая выразительность в речи заключается в ее гармоничном благозвучии, в использовании ритма, рифмы. Также выразительность придают аллитерация и ассонанс.
Основным источником выразительности речи служат лексика и фразеология, которые придают речи особую экспрессивную окраску.
Экспрессивность в речи означает выразительность. ...
подробнее
Критерии хорошей речи
Хорошая речь должна быть не просто правильной, а отвечать ряду требований.
Культура речи обладает следующими уровнями-аспектами:
Истинное качество речи подразумевает, что качество содержания речи неотрывно от качества коммуникативных намерений человека.
Стилистические ошибки значительно портят речь, ухудшают впечатление о говорящем и часто производят комическое впечатление.
Основные виды стилистиче...
подробнее
Компоненты культуры речи
Культура речи складывается из трех составляющих компонентов:
Культурная речь - это правильная речь с соблюдением норм литературного языка, воспринимающимися носителями языка как образец. Языковая норма является центральным понятием в речевой культуре, что делает нормативный аспект культуры речи одним из самых важных.
Языковая норма – явление историческое. Появление норм в национальном языке обус...
подробнее
Выразительность речи
Выразительность речи придают различные единицы языка всех его уровней.
Звуковая выразительность в речи заключается в ее гармоничном благозвучии, в использовании ритма, рифмы. Также выразительность придают аллитерация и ассонанс.
Основным источником выразительности речи служат лексика и фразеология, которые придают речи особую экспрессивную окраску.
Экспрессивность в речи означает выразительность. ...
подробнее
Критерии хорошей речи
Хорошая речь должна быть не просто правильной, а отвечать ряду требований.
Культура речи обладает следующими уровнями-аспектами:
Истинное качество речи подразумевает, что качество содержания речи неотрывно от качества коммуникативных намерений человека.
Стилистические ошибки значительно портят речь, ухудшают впечатление о говорящем и часто производят комическое впечатление.
Основные виды стилистиче...
подробнее
Компоненты культуры речи
Культура речи складывается из трех составляющих компонентов:
Культурная речь - это правильная речь с соблюдением норм литературного языка, воспринимающимися носителями языка как образец. Языковая норма является центральным понятием в речевой культуре, что делает нормативный аспект культуры речи одним из самых важных.
Языковая норма – явление историческое. Появление норм в национальном языке обус...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы