Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Целью исследования является выявление и рассмотрение способов перевода медицинских терминов с английского на русский язык на материале научно-популярной статьи «How Brain Death Works».
Создан заказ №2952238
1 мая 2018

Целью исследования является выявление и рассмотрение способов перевода медицинских терминов с английского на русский язык на материале научно-популярной статьи «How Brain Death Works».

Как заказчик описал требования к работе:
Срочно выполнить курсовую работу по языкам (переводам) с оформлением по госту и списком литературы. Срок 8 дней, подробное описание темы приложено к заданию
Фрагмент выполненной работы:
Введение В последние несколько лет лингвистическая литература характеризуется все большим количеством исследований по проблеме изучения языка науки не только как особого функционального стиля, но и как особого разряда языковых средств. Данную тенденцию можно объяснить, прежде всего, динамикой прогресса научного знания в целом и развитием новых научных направлений в частности, исследования в области которых невозможны без обмена соответствующей языковой информацией в пределах отдельного языкового коллектива и на уровне международных контактов. (работа была выполнена специалистами author24.ru) Что касается лексики языка науки, в том числе и медицины, нельзя не отметить высокий процент содержания в ней терминологической лексики, представляющей собой совокупность специальных наименований, объединенных в терминосистемы. Будучи наиболее информативной частью лексического состава языка науки, термины служат средством обозначения многочисленных узкоспециальных понятий, необходимых специалистам разных областей для правильного понимания того или иного научного текста. Подавляющее большинство мировой медицинской литературы печатается на английском языке, что связано с растущим количеством инновационных исследований, проводящихся за рубежом. Перевод подобной литературы, как и перевод научно-популярного подстиля медицинской литературы, предназначенного для восприятия широким кругом читателей, необходим с точки зрения передачи знаний как специалистам, так и людям, не обладающими достаточными познаниями в той или иной сфере науки. Однако на современном этапе проблема перевода непосредственно научно-популярных медицинских текстов, так же как и терминов, встречающихся в подобных текстах, должным образом освещена лишь в работах зарубежных специалистов. Таким образом, актуальность данного исследования обуславливается необходимостью теоретического и практического рассмотрения особенностей перевода статей медицинской тематики, в частности статей научно-популярного характера. Объектом исследования является медицинский перевод, а его предметом – особенности перевода статьи медицинской тематики, в частности - медицинских терминов, используемых в статье научно-популярного стиля. Целью исследования является выявление и рассмотрение способов перевода медицинских терминов с английского на русский язык на материале научно-популярной статьи «How Brain Death Works». Исходя из предмета и цели исследования, необходимо решить следующие задачи: рассмотреть сущность понятий «медицинский перевод», «научно-популярный текст», «термин»; выявить основные особенности медицинского перевода; провести выборку медицинских терминов, используемых в тексте материала исследования; определить способы перевода отобранных терминов; сделать выводы и подвести итоги работы. При решении поставленных задач были использованы следующие методы и приемы: метод научного описания, метод сплошной выборки, а также метод количественного соотношения. Теоретической основой исследования являются труды таких известных ученых, как С.В. Гринев-Гриневич, А.А. Реформатский, Н.В. Карацева, З.К. Эркенова, В.М. Лейчик и др. Теоретическая значимость работы заключается в систематизации данных о медицинских терминах, а также в изучении особенностей способов их перевода на материале текста современной научно-популярной статьи. Практическая значимость данной работы состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы на теоретических и практических занятиях по переводоведению и английскому языку. Структура работы определяется целью и задачами исследования и включает введение, первую и вторую главы, заключение и список использованной литературы. Во введении определяются актуальность и новизна исследования, объект, предмет, цель и задачи исследования. В первой главе рассматриваются понятия «медицинский перевод» и «термин» с точки зрения отдельного пласта лексики, а также выявляются основные особенности медицинского перевода. Во второй главе дается общая характеристика рассматриваемого текста (в связи с чем рассматривается понятие «научно-популярный текст»), перечисляются основные трудности при его переводе и выявляются основные способы перевода медицинских терминов на материале статьи «How Brain Death Works». В заключении обобщаются теоретический материал и данные, полученные в ходе анализа различных способов перевода медицинских терминов на материале исследования, а также приводятся основные выводы по работе. Список используемой литературы насчитывает 26 наименований, включая научную и справочную литературуПосмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
4 мая 2018
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
sontanico
5
скачать
Целью исследования является выявление и рассмотрение способов перевода медицинских терминов с английского на русский язык на материале научно-популярной статьи «How Brain Death Works»..docx
2020-05-23 19:56
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
Работа выполнена в срок. Было очень приятно работать с этим автором! Работа была зачтена на "отлично".

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Тебя также могут заинтересовать
Реферирование статьи на английском
Другое
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Особенности перевода пословиц в английском и русском языках
Выпускная квалификационная работа (ВКР)
Языки (переводы)
What are the consequences left behind the crisis and what the company went bankrupt.
Эссе
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Тема: Перевод как объект лингвистического исследования
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
AI Chatbot for Customer Support Using Natural Language Processing
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
способы перевода имен собственный (на материале ...)
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Современные методы обучения иностранным языкам в средней школе
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Курсовая. Пepeвод и пepeводоведениe (лингвист)
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Автомобильная терминология в современном испанском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Проблема категории рода английского существительного
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы