Создан заказ №3152184
21 августа 2018
Целью данной работы является анализ проблем перевода эмоциональной лексики с корейского на русский язык.
Как заказчик описал требования к работе:
Нужна курсовая работа по языкам (переводам). Есть содержание, дам структуру. Послезавтра уже сдавать план и введение, остальные сроки обговорим в переписке.
Фрагмент выполненной работы:
Введение
В настоящее время ни одно из современных фундаментальных исследований текста не обходится без указания на важность изучения его эмотивного аспекта. Актуальной по прежнему остается тема сложности перевода эмотивов, при этом, проблема передачи их с одного языка на другой занимает незначительное место в работах известных теоретиков перевода. Недостаточная разработанность вопросов теории и практики перевода эмотивных единиц, обладающих существенным речевым потенциалом, отрицательно сказывается на качестве перевода того или иного произведения. (работа была выполнена специалистами author24.ru) Нами была предпринята попытка проанализировать, какие способы перевода эмотивной лексики возможны с корейского на русский язык с целью достижения эквивалентности и адекватности перевода.
Целью данной работы является анализ проблем перевода эмоциональной лексики с корейского на русский язык.
Актуальность этой работы обусловлена недостаточностью работ авторов по данной тематике, неполное рассмотрение вопроса перевода эмоциональной лексики в корейском языке и способах ее восприятия.
Задачи работы:
Изучение понятия эмоциональной лексики в корейском языке;
Изучение понятия эмоциональной лексики в русском языке;
Изучение способов перевода эмоциональной лексики с корейского на русский язык;
Изучение проблем перевода эмотивов с корейского языка на русский;
Анализ перевода эмотивов с корейского языка на русский;
Объект исследования – эмотивы корейского языка.
Предмет исследования – проблемы перевода эмотивов с корейского языка на русский.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка источников используемой литературы.
Во введении обосновывается актуальность проводимого исследования, формулируются основные цели и задачи, определяются объект, предмет и методы исследования и указывается основная теоретическая база исследования.
В первой главе дается описание теоретического аспекта проблем перевода эмотивов с корейского языка на русский.
Во второй главе предлагается анализ примеров перевода эмотивов с корейского языка на русский.
В заключении подводятся итоги проделанной работы, сделаны основные выводы.
Посмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
24 августа 2018
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Целью данной работы является анализ проблем перевода эмоциональной лексики с корейского на русский язык..docx
2018-08-27 13:42
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Работа сделана качественно, в срок, оформление на высшем уровне. Автор постоянно была со мной на связи, отвечала на все мои вопросы.
Если мне снова потребуется помощь, буду обращаться именно к этому автору.