Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Проблема переводимости
Создан заказ №339536
16 ноября 2014

Проблема переводимости

Как заказчик описал требования к работе:
Нужно сделать курсовую работу по языкам (переводам) за 7 дней, оформлять не нужно, главное все подробно расписать в курсовой и список источников литературы приложить.
Фрагмент выполненной работы:
ВВЕДЕНИЕ Исследование лингвистических аспектов перевода - речевой деятельности, которая обеспечивает общение, а значит, и социальное взаимодействие носителей разных языков, - есть на сегодня важной задачей современного языкознания. Перевод рассматривается как национальнообразующий фактор, как фактор утверждения русского народа. Утверждение государственного статуса языка на территории Украины способствовало становлению его как языка науки и техники, а это стимулировало исследования в области перевода терминов, воспроизведения звучания иноязычных названий на русском языке - на иностранных языках, жанровых проблем перевода [7, с. (работа была выполнена специалистами Автор 24) 18]. Несмотря на большое количество научных исследований, касающихся как общих проблем интерпретации текста так и отдельных результатов переводческого труда, все еще имеется разновекторность исследовательских подходов к переводческой деятельности, существует необходимость накопления исследовательских материалов по обобщению непосредственно переводческой практики. Не отказываясь от поисков идеальной модели перевода мы стремимся определить и описать особенности литературного адаптирования текстов разных жанров и стилей, исходя из того, что текст является целью, объектом и результатом перевода (В. Комиссаров). Актуальность исследования обусловлена недостаточным сравнительным изучением грамматических особенностей перевода на русский язык английских информационных текстов, а также современными требованиями к переводу, когда речь идет о необходимости достижения коммуникативной эквивалентности оригинального и переводного текстов. Различия между текстами в грамматическом плане менее выразительные, чем различия лексические, однако не менее важны и разнообразны. Тексты отличаются не инвентарем и составом грамматических форм и конструкций, а их частотностью. В то же время, разделение сложных случаев перевода на грамматические и лексические явления достаточно условный, ведь в каждом языке лексика тесно связана с грамматикой и способ передачи в переводе грамматических форм и конструкций нередко зависит от их лексического наполнения. Все же существуют некоторые общие закономерности соотношения и соответствия грамматических форм и конструкций языков оригинала и перевода. Умение правильно анализировать грамматический строй иностранных предложений, правильно конструировать предложения в переводе в соответствии с нормами языка и жанра перевода - обязательное условие адекватного перевода. Естественно, что наибольший комплекс грамматических проблем перевода связан с пониманием синтаксической структуры и морфологического состава предложений как языковых элементов, являющихся непосредственными носителями предметной информации. Наибольший вес приобретает именно функционально стилистический уровень предложения, который определенным образом включает в себя морфологический уровень [2, с. 15-16]Посмотреть предложения по расчету стоимости
Зарегистрируйся, чтобы получить больше информации по этой работе
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
19 ноября 2014
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
englishlanguage
5
скачать
Проблема переводимости.docx
2019-06-22 16:03
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
Всё было сделано в срок. Оперативный ответ. Науч.руководителю понравилось. Буду обращаться в дальнейшем.

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Тебя также могут заинтересовать
Написать 15 вопросов и 15 ответов с переводом.
Набор текста
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Проблемы перевода эмоциональной лексики с корейского языка на русский
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
этногенез марийского народа
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
social distribution of health and illness: sex/gender
Презентации
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Художественный перевод текста рассказ someone like you Roald Dahl
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
сделать рерайт чтобы при проверке на антиплагиат не показывало попыток обхода антиплагиата
Повышение уникальности текста
Языки (переводы)
Стоимость:
100 ₽
Особенности перевода драматургии с английского языка на русский
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Перевод сказочных реалий
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Особенности художественного перевода эпистолярного романа
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
прилагательные цветообозначения во французском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Аффиксальная деривация во французском языке
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Аббревиальная лексика современного английского языка
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Обучение орфографии на начальном этапе изучения иностранного языка
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Проблемы сохранения образа при переводе художественной литературы
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
курсовая "Синхронный перевод"
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы