Создан заказ №3464546
16 декабря 2018
Целью исследования является выявление жанровых и культурных особенностей английской народной сказки и способы их передачи при переводе на русский язык.
Как заказчик описал требования к работе:
нужно закончить курсовую работу об английских народных сказках. Дисциплина - переводоведение. Не хватает практической части, которая и будет посвящена особенностям перевода, а также введения и заключения.
Фрагмент выполненной работы:
Введение
Как известно, сказка является одним из жанров фольклора, то есть устного творчества того или иного народа. С точки зрения истории данный жанр является также и самым древним, поскольку существовал еще задолго до появления письменности. Таким образом, сказка имеет не только довольно глубокие исторические корни и устоявшиеся традиции, но и отражает опыт сотен поколений людей, аккумулировавшийся в течение многих лет.
Народные сказки, будучи наиболее приближенными к собственно устному виду творчества, отличаются, прежде всего, своей меткостью и образностью, что объясняется источником их происхождения.
С точки зрения английского языкознания, этот вид сказок обладает наибольшей ценностью, поскольку отражает все своеобразие народа. (работа была выполнена специалистами author24.ru) Поскольку не только их строение в целом, но и содержание, жанровое и сюжетное своеобразие во многом отличаются от русских сказок, их изучение позволяет сделать определенные выводы о специфике культуры и быта Англии, а также ознакомиться с различными этапами ее истории.
Кроме того, тематика народной сказки интересна и в аспекте перевода, поскольку этот жанр обладает рядом специфических особенностей, что должно учитываться при переводе сказки на другой язык.
Таким образом, актуальность данного исследования обусловлена теоретической и практической необходимостью рассмотрения особенностей английских народных сказок в переводе на русский язык.
Объектом исследования является английская народная сказка в лингвистическом и культурном аспекте, а его предметом – трансформации при их переводе на русский язык.
Целью исследования является выявление жанровых и культурных особенностей английской народной сказки и способы их передачи при переводе на русский язык.
Исходя из предмета и цели исследования, необходимо решить следующие задачи:
рассмотреть сущность понятий «сказка», «народная сказка»;
выделить основные жанры сказки и изучить ее классификации;
выявить специфические культурные черты особенности английских сказок;
сформулировать проблемы и особенности перевода английских сказок на русский язык;
проанализировать переводческие трансформации, использованные при передаче выделенных особенностей английских сказок на русский язык.
При решении поставленных задач были использованы следующие методы и приемы: метод научного описания, метод сплошной выборки, метод стилистического анализа, сопоставительный анализ, метод количественного соотношения.
Материалом исследования послужил сборник английских народных сказок и их перевод, выполненный Н. Шерешевской.
Теоретической основой исследования являются труды таких ученых, как Е.М. Мелетинский, В.Я. Пропп, Ю.В. Елисеева, А.Е. Наговицын, Е.К. Соболева, Е.Б. Авраменко, Л.К Латышев и др.
Структура работы определяется целью и задачами исследования и включает введение, первую и вторую главы, заключение и список использованной литературы.
Во введении определяются актуальность и новизна исследования, объект, предмет, цель и задачи исследования.
В первой главе рассматриваются понятия сказки в целом и народной сказки в частности, выявляются различные особенности английских народных сказок.
Во второй главе формулируются основные проблемы и особенности перевода английских сказок на русский язык, а также проведен количественный анализ лексико-грамматических транформаций, использованных при их переводе на русский язык.
В заключении обобщаются теоретический материал и данные, полученные в ходе анализа особенностей перевода английской народной сказки на материале исследования, а также приводятся основные выводы по работе.
Список использованной литературы насчитывает 28 наименований, включая научную и справочную литературу на русском и английском языках, а также источники фактического материала. Посмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
19 декабря 2018
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Целью исследования является выявление жанровых и культурных особенностей английской народной сказки и способы их передачи при переводе на русский язык..docx
2020-11-18 16:27
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Замечательный автор! С моей работой возникали проблемы по ходу, из-за моего научного руководителя, но автор со всем помог! Отвечает быстро. Работа выполнена качественно и вовремя, очень рекомендую!