Создан заказ №3910526
26 апреля 2019
Аттрактивная функция названий блюд в меню ресторанов Англии
Как заказчик описал требования к работе:
Аттрактивная функция названий блюд в ресторанах Англии
Глава 1. Меню как способ представления блюд в Англии
1.1. Структура и виды меню (раскрыть модель построения меню; тематические группы: холодные закуски, горячие и тд; какая информация дается о блюде (название, перевод, вес, ккал и тд; способы
подачи информации: вербальный и креолизованный)
1.2. Основные функции меню (номинативная, информативная, персуазивная (убеждающая), интегративная, аттрактивная и эстетическая какие еще? – примеры блюд из ресторанов Англии )
ПРИМЕР по русским ресторанам:
Номинативная функция – просто название «Зеленая стручковая фасоль с луком» (из меню ресторана «Saperavi café»).
Информативная функция – вставная информация «Шашлык из
куриного филе» (подаем с красным луком и свежей зеленью) (из меню ресторана «La Bella Societa»)
Интегративная – связь с концепцией заведения («ПушкинЪ» - редуцированный Ъ)
Персуазивная – убеждение «Ассорти из деликатесных европейских фермерских колбас» (из
ресторана «Pinor Noir»)
Аттрактивная, эстетическая и другие функции
Глава 2. Особенности представления блюд в меню ресторанов Англии
2.1. Структурная характеристика номинаций блюд
Фонетические выразительные средства: рифма, звукоподражание и другое. Например, «ЗаМурчательное мороженое» (из кафе «Республика кошек).
Морфологические: превосходная степень прилагательного «Нежнейшие телячьи щечки», наречие «Картофель по-пушкински», уменьшительно-ласкательный суффикс «Блинчики со сметанкой» и другие
Местоимения «Для тебя» - салат из морепродуктов
Определенные синтаксические конструкции: пирог со свежей садовой земляникой, рулет из баклажанов, цыпленок на углях, грибы под горчичным соусом» и другие!!
Названия с прилагательными на основе чувственных ассоциаций: зрительной, слуховой, вкусовой: (хрустящий, ароматный, пикантный, нежный, золотистый, наваристый), свежесть, качество, уникальность и другие ПРИМЕРЫ
Просторечная лексика в названия «Сальце по-домашнему с горчицей», «Картоха с мясом»
Фразеологизмы, устойчивые выражения в названиях
Метафоры, эпитеты и тд
Сленг, жаргонизмы в названиях
В примерах – важно указывать из какого ресторана!!!
2.2. Выразительные языковые средства меню, соответствующие концепции ресторана
Рестораны различных других национальных кухонь в Англии (Например, ресторан русской кухни «Матрешка», поддерживая русскую концепцию заведения, включает в текст меню номинации соответствующих блюд: «Рыбная кулебяка»).
Исторические рестораны, рестораны экологические, рестораны современного искусства, разные ТЕМАТИЧЕСКИЕ (проследить как вся концепция принадлежит одной теме в том числе и меню, проследить ассоциации названий блюд с общей темой ресторана)
2.3. Прецедентность в названиях блюд в меню
1) Блюда-носители имён своих создателей: изобретателя или повара
2) Блюда с номинацией имен знаменитых персон «Пролив Буссоль» «Улыбка Моны Лизы», «Аль Пачино» - бургер из говядины
ВСЁ это найти в меню ресторанов Англии.
Может будет что-то новое, свойственное только меню Англии
подробнее
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
29 апреля 2019
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Аттрактивная функция названий блюд в меню ресторанов Англии .docx
2019-05-02 00:26
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
Все выполнено в срок, работой осталась довольна. Автор также помогла написать рецензию