Создан заказ №6510908
9 апреля 2021
Перевод документации с английского языка на русский язык на материале рекламаций и претензий
Как заказчик описал требования к работе:
Это научно иследовательская работа. Нужно найти письма на английском, перевести и проанализировать и указать ещё переводческие трансформации. План. ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ДЕЛОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ КАК ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА
1.1 Особенности деловой коммуникации
1.2 Рекламации и претензии, как особый вид деловой док
ументации
1.3 Лексические и грамматические особенности деловой документации
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
ГЛАВА 2. СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ СОГЛАШЕНИЙ ОБ УРЕГУЛИРОВАНИИ ПРЕТЕНЗИЙ С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК
2.1 Лексические трансформации
2.2 Грамматические трансформации
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ.
Пример письма:Dear, Sir/Madam,
I'm writing to express my dissatisfaction with the refrigerator purchased in your shop and the customer service quality.
I acquired this equipment in your store on 10th November. Two days later it stopped freezing and started to leak. The paint peeled off the top and bottom left hand corners of the door. I was quite upset to see an expensive item break so soon and for no particular reason.
Making a phone call to the shop left me bitterly disappointed. The staff put me on hold several times, trying to find the person in charge. When they finally put me through to the necessary department, it was frustrating to hear that I could not return the refrigerator. According to them, I was only entitled to have it repaired.
I believe this matter deserves your urgent attention since the refusal contradicts the Consumer Rights Law. The ideal solution would be a 100% refund of 1,000 dollars.
Your faithfully,
Anna Jansone.
Уважаемый господин/ госпожа,
Обращаюсь к Вам, чтобы выразить свое недовольство холодильником, купленным в вашем магазине, а также качеством обслуживания клиентов.
Я приобрела данное оборудование в вашем магазине 10 ноября. Через два дня он перестал холодить и начал течь. Краска осыпалась сверху и снизу в левом углу двери. Я была очень расстроена, увидев, что дорогой предмет сломался так быстро и беспричинно.
После звонка в магазин остался неприятный осадок. Персонал несколько раз прерывал меня, пытаясь найти ответственное лицо. Когда они, наконец, направили меня в необходимый отдел, к большому сожалению, я услышала, что не смогу вернуть холодильник. По их словам, я имела право только на его ремонт.
Я считаю, что этот вопрос заслуживает вашего отдельного внимания, поскольку отказ противоречит Закону о защите прав потребителей. Идеальным решением будет 100% возврат денег в размере 1000 долларов.
Искренне ваша,
Анна Янсон
Следующее письмо рекламация приводит к следующим выводам: 1) имеет обращение Dear Sir/Madam, т.е. документ коммуникативно направлен, но данное обращение без имени; 2) письмо имеет чёткую структурированность обращение, причина обращения, основная жалоба, заключение; 3) язык здесь не официальный, нет терминов, профессионализмов; 4) в данном письме чётко прослеживается недовольство, т.е. письмо эмоционально окрашено; 5) для документа характерны – сдержанность и корректность; 6) это информативное письмо; 7) присутствуют клише характерные данному типу делового письма I'm writing to express my dissatisfaction; I believe this matter deserves your urgent attention since the refusal contradicts the Consumer Rights Law
подробнее
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией для внесения правок на основе комментариев преподавателя
12 апреля 2021
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Перевод документации с английского языка на русский язык на материале рекламаций и претензий.docx
2021-04-15 17:41
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.8
Положительно
Отличное выполнение курсовой работы и отдельное спасибо за многочисленные доработки!)