Создан заказ №736380
6 октября 2015
Идиоматические выражения немецкого языка и их передача в переводах на русский язык
Как заказчик описал требования к работе:
переделать курсовую работу, хотя лучше будет вообще написать заново. Прикрепляю вариант без комментариев преподавателя. Если нужно будет,то скину с комментариями.
Фрагмент выполненной работы:
Введение
Сегодня в гуманитарных науках идиоматика понимается как сфера языкознания, и как результат этого приоритет в исследованиях принадлежит понятию внутренней формы идиоматических единиц. Первоначально идиоматика как самостоятельный элемент лексикологии была сформулирована Ш. Балли, заложившим фундамент синхронической фразеологии. Научные изыскания академика В.В. Виноградова отрыли дорогу к началу изучения данной сферы в отечественной лингвистике.
Фразеологии и идиоматике уделено большое внимание со стороны учёных-языковедов, однако интерес к этому направлению не уменьшается ни у одной из сторон. (работа была выполнена специалистами Автор 24) Присутствие в языке такого удивительного явления как фразеологизмы заставляет с интересом изучать его как школьников, так и выдающихся учёных.
Идиома – не только речевой компонент, но и часть культуры каждого народа. Изучение фразеологии и идиоматики даёт возможность лучше понять и оценить культуру и историю народа, его мировоззренческие особенности. В лексическом составе языка фразеологические и идиоматические выражения занимают одно из приоритетных мест, потому что они способны точно и образно передать мысль, всесторонне отразить окружающую реальность. Идиоматические (фразеологические) выражения части они не просто обозначают то или иное явление, а также дают ему характеристику и оценивают его. Лингвистические изыскания сегодняшнего дня располагают широким диапазоном проблем, которые связаны с семантикой, составом, структурой и функцией идиоматических выражений, спецификой и нормами их функционирования и перевода. Но надо признать, что идиоматика – пока ещё плохо изученная область лингвистики (например, нет четких определений идиоматики и идиомы, не выявлены конкретно признаки идиоматичности), по этой причине тема этой работы является актуальной.
Объектом служит идиоматика как научная дисциплина и идиома как единица языка и особенности её перевода.
Предметом исследования является идиоматическое выражение в переводческом аспекте.
В настоящей работе будет предпринята попытка теоретического обоснования вопросов исследования идиоматики. Намеченная цель достижима при условии решения некоторых задач:
1)Определить понятия идиомы и идиоматичности с помощью научных трудов отечественных и зарубежных учёных, собрать воедино полученные результаты;
2)Определить внутреннее содержание понятия идиомы, полагаясь на различные методы его трактовки;
3)Выявить место и роль идиоматики в межкультурной коммуникации;
4)Исследовать аспекты перевода идиом с одного языка на другой.
Практическая ценность этого исследования заключается в том, что результаты исследования идиоматики могут применяться в лекциях, курсах по лингвистике текста, лексикологии и стилистике современного русского языка.
Для выполнения курсовой работы будут использованы методы: теоретического обоснования и обобщения изученного материала
Курсовая работа построена на введении, двух главах, заключении и библиографическом перечнеПосмотреть предложения по расчету стоимости
Заказчик
заплатил
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
9 октября 2015
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Идиоматические выражения немецкого языка и их передача в переводах на русский язык.docx
2018-11-27 11:35
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Спасибо большое автору за трудную, но интересную работу. Работа написана на хорошем английском языке с учётом требований. Сделана в короткий срок. Рекомендую. Спасибо!