Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Система коммуникации в Интернет пространстве Индонезии с учетом лингвистических особенностей
Создан заказ №7584431
5 ноября 2021

Система коммуникации в Интернет пространстве Индонезии с учетом лингвистических особенностей

Как заказчик описал требования к работе:
Здравствуйте, в курсовой работе нужно разработать некую модель/систему. Сразу говорю, информацию автор может придумывать. Нужно смоделировать ситуацию , что человек , не являющимся носителем индонезийского языка, будет коммуницировать и добывать информацию в соц сетях и при этом он не должен дать по нять индонезийцам, что он не является носителем языка. То есть должен зайти за своего. А сделать он это должен используя индонезийских слэнг , а именно «джакартизмы». Курсовую по этой теме (индонезийский слэнг), которая поможет при написании прикпреплю в файле. Курсовая работа должна быть разбита на 3 подсистемы(своего рода главы). Первая глава-поиск континента и информации в соц сетях( по военному , экономическому и политическому направлению. То есть нужно раскрыть, как Знание слэнг и лингвистических особенностей в этом поможет. Вторая подсистема вытекает из первой. Та информация из первой главы выведет на людей (Носителей информации) в соц сетях и тд. Надо расписать уже как построить общение с ними , опять же используя джакартизмы( тк это будет в регионе Джакарта) Третья подсистема объединяет все себе две предыдущие и раскрывает то , как должен общаться человек , какие лингвистические местные приемы использовать , что в его сочли за своего. Повторюсь , информация может быть придумана
подробнее
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик принял работу без использования гарантии
8 ноября 2021
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
user658049
5
скачать
Система коммуникации в Интернет пространстве Индонезии с учетом лингвистических особенностей .docx
2021-11-11 14:39
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4.7
Положительно
Прекрасный автор! Работала со мной над курсовой в течение семестра, в теме разбирается, выслушивала все требования и пожелания от преподавателя и своевременно вносила корректировки. Полностью доволен!

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Анализ и сравнение двух переводов романа "Десять негритят"
Другое
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Соблюдение постулатов Грайса в дискурсе интервью на немецком языке
Другое
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Написать Доклад на тему: Ложные друзья переводчика
Другое
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
фоностилистические особенности устной речи в языке художественных фильмов
Дипломная работа
Языкознание и филология
Стоимость:
4000 ₽
Реферат по СМИ
Реферат
Языкознание и филология
Стоимость:
300 ₽
Стилистические функции инверсии в русских сказках
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
особенности критического дискурса литературоведов
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Культура классической Греции
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Проблема перевода названий кинофильмов с испанского языка на русский язык
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Теоретические основы исследования имени собственного в английском языке.
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Синтаксические выразительные средства в традиционной англоязычной поэзии.
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Образ героя-рассказчика в повести В.Ф. Одоевского «Косморама»
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Особенности перевода драматургии с английского языка на русский
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Помощь в корректировке курсовой работы по старославянскому языку.
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Роль и место систем машинного перевода в работе переводчика
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Тема детской дружбы и проблема семьи в повести Мария Парр «Вафельное сердце».
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Имя прилагательное в немецком языке на примере произведения Ремарка
Курсовая работа
Языкознание и филология
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Префиксальное словообразование
Термин «префикс» произошёл от латинского слова «praefixus», который переводится на русский язык как «прикреплённый впереди».
Русский язык насчитывает около семи десятков префиксов. Их принято подразделять на три группы:
Если к корню (основе) слова, которое начинается с сочетания двух и более согласных, прибавляется префикс, который, в свою очередь, оканчивается на согласную, то к этому префиксу приб...
подробнее
Нордистика
Обращаясь к истокам Скандинавии, стоит отметить, что в трудах античных авторов мало сведений о племенах Скандинавии. Тацит упоминает больше всего о свионах. Плиний называет все скандинавские племена одним собирательным именем – гиллевионы.
Птолемей насчитывает семь племен. Иордан описывает свеев, данов и многие мелкие племена. О данах известно, что они переселились из восточной части Скандинавског...
подробнее
Сравнительно-историческое языкознание в России первой половины 19 в.
Российское сравнительно-историческое языкознание первой половины XIX века характеризовалось весьма ощутимым смещением акцента с исторического (генетического) аспекта на сравнительный аспект лингвистических исследований. Этот дисбаланс объяснялся двумя причинами:
Применяемый к языку в российском языкознании сравнительный подход базировался на лексикографических занятиях. Это объяснялось тем, что рус...
подробнее
Текстология переводных произведений на примере Священного Писания
Современная текстология подразделяет все созданные людьми произведения на две обширные группы:
Текстология переводных произведений, в первую очередь, должна базироваться на знании того, для каких памятников создавали переводы. Отечественная текстология учитывает следующий факт: в Древней Руси перевод произведений начинался, как и сама письменность – с религиозных книг, которые были прибыли из Визан...
подробнее
Префиксальное словообразование
Термин «префикс» произошёл от латинского слова «praefixus», который переводится на русский язык как «прикреплённый впереди».
Русский язык насчитывает около семи десятков префиксов. Их принято подразделять на три группы:
Если к корню (основе) слова, которое начинается с сочетания двух и более согласных, прибавляется префикс, который, в свою очередь, оканчивается на согласную, то к этому префиксу приб...
подробнее
Нордистика
Обращаясь к истокам Скандинавии, стоит отметить, что в трудах античных авторов мало сведений о племенах Скандинавии. Тацит упоминает больше всего о свионах. Плиний называет все скандинавские племена одним собирательным именем – гиллевионы.
Птолемей насчитывает семь племен. Иордан описывает свеев, данов и многие мелкие племена. О данах известно, что они переселились из восточной части Скандинавског...
подробнее
Сравнительно-историческое языкознание в России первой половины 19 в.
Российское сравнительно-историческое языкознание первой половины XIX века характеризовалось весьма ощутимым смещением акцента с исторического (генетического) аспекта на сравнительный аспект лингвистических исследований. Этот дисбаланс объяснялся двумя причинами:
Применяемый к языку в российском языкознании сравнительный подход базировался на лексикографических занятиях. Это объяснялось тем, что рус...
подробнее
Текстология переводных произведений на примере Священного Писания
Современная текстология подразделяет все созданные людьми произведения на две обширные группы:
Текстология переводных произведений, в первую очередь, должна базироваться на знании того, для каких памятников создавали переводы. Отечественная текстология учитывает следующий факт: в Древней Руси перевод произведений начинался, как и сама письменность – с религиозных книг, которые были прибыли из Визан...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы