Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
Особенности перевода топонимов, этнонимов (на материале романа Robert Lynn Asprin «Another Fine Myth”)
Создан заказ №9411886
31 января 2023

Особенности перевода топонимов, этнонимов (на материале романа Robert Lynn Asprin «Another Fine Myth”)

Как заказчик описал требования к работе:
курсовая работа по лексикологии в первой главе: топонимы в лингвистике и их классификация. в теоретический части можно опираться на работы Суперанской во второй части анализ: от 50 до 100 примеров, если не хватит из этой книги, то у автора есть целая серия работ «МИФический цикл»(как раз таки Anothe r Fine Myth первая книга оттуда
подробнее
Заказчик
заплатил
500 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
3 февраля 2023
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
4eGevaro
5
скачать
Особенности перевода топонимов, этнонимов (на материале романа Robert Lynn Asprin «Another Fine Myth”).docx
2023-02-06 13:21
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
4
Положительно
Автор молодец.Работа произвела хорошее впечатление. Автор постоянно прислушивается к рекомендациям.Всегда сотрудничает.Я продолжу с ним работу.Знание иностранного языка отличное.

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Хочешь написать работу самостоятельно?
Используй нейросеть
Мы создали собственный искусственный интеллект,
чтобы помочь тебе с учебой за пару минут 👇
Использовать нейросеть
Тебя также могут заинтересовать
Курсовая по теме «Проблемы перевода советизмов» (срок сдачи 30.05)
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Категория падежа имени существительного
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Специфика перевода документов международных организаций
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
французский язык, написать сообщение
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Особенности экспрессивных средств в речи англичан и итальянцев
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Перевод научного текста с английского на русский
Перевод
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Функции инфинитива
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Перевод аббревиатур в англоязычных специальных текстах
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Особенности перевода художестенных фильмов и сериалов
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Эволюция значения слова gilet (m) во французском языке.
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Курсовая работа на тему "Сложные слова "Илиады" в переводе П.А.Шуйского"
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Экспрессивно-стилистические аспекты перевода
При переводе текстов с иностранных языков каждый переводчик сталкивается с проблемой правильной трактовки слов и выражений. В большинстве случаев подобная проблема возникает не только по причине многозначности слов и необходимости правильного выбора варианта их перевода, но по причине применения правильного стиля текста. Проблема передачи стилистических приемов языка на сегодняшний день является о...
подробнее
Изменения в области среднеанглийской орфографии, влияние нормандской письменности на английское письмо
На этапе перехода от древнеанглийского периода к среднеанглийскому в фонетике и орфографии английского языка происходят важнейшие изменения, проявившиеся вследствие влияния нормандской письменности. Одним из таких важных изменений было нарушение, а в некоторых случаях и полное исчезновение соответствия обозначения букв их звукам. Данное явление происходит по причине того, что практически вся письм...
подробнее
Языковая игра в художественном тексте и варианты ее перевода (на материале литературных сказок Льюиса Кэрролла)
Каламбур, или языковая игра, представляют собой оборот речи, который отражает комичное применение слов, имеющих сходное звучание, но разное значение. Сущность языковой игры заключается в объединении двух несовместимых по сути значений в одной форме (фонетической или графической).
Языковая игра в художественных произведениях может нести в себе разный смысл. Однако, не смотря на многогранность данног...
подробнее
Адаптивное транскодирование
Теория перевода в целом может подразумевать не только способность переводчика к передаче иностранного текста на язык перевода, но также и его адаптацию, а точнее его адаптивное транскодирование.
Под адаптивным транскодированием понимается особый вид языкового посредничества, которое подразумевает в себе процесс не просто переноса информации с иностранного языка на язык перевода (ее транскодирования...
подробнее
Экспрессивно-стилистические аспекты перевода
При переводе текстов с иностранных языков каждый переводчик сталкивается с проблемой правильной трактовки слов и выражений. В большинстве случаев подобная проблема возникает не только по причине многозначности слов и необходимости правильного выбора варианта их перевода, но по причине применения правильного стиля текста. Проблема передачи стилистических приемов языка на сегодняшний день является о...
подробнее
Изменения в области среднеанглийской орфографии, влияние нормандской письменности на английское письмо
На этапе перехода от древнеанглийского периода к среднеанглийскому в фонетике и орфографии английского языка происходят важнейшие изменения, проявившиеся вследствие влияния нормандской письменности. Одним из таких важных изменений было нарушение, а в некоторых случаях и полное исчезновение соответствия обозначения букв их звукам. Данное явление происходит по причине того, что практически вся письм...
подробнее
Языковая игра в художественном тексте и варианты ее перевода (на материале литературных сказок Льюиса Кэрролла)
Каламбур, или языковая игра, представляют собой оборот речи, который отражает комичное применение слов, имеющих сходное звучание, но разное значение. Сущность языковой игры заключается в объединении двух несовместимых по сути значений в одной форме (фонетической или графической).
Языковая игра в художественных произведениях может нести в себе разный смысл. Однако, не смотря на многогранность данног...
подробнее
Адаптивное транскодирование
Теория перевода в целом может подразумевать не только способность переводчика к передаче иностранного текста на язык перевода, но также и его адаптацию, а точнее его адаптивное транскодирование.
Под адаптивным транскодированием понимается особый вид языкового посредничества, которое подразумевает в себе процесс не просто переноса информации с иностранного языка на язык перевода (ее транскодирования...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы