Очень приятно работать с автором! Очень быстро исправляет замечания, причём в короткий срок! Советую!!!
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Перемены, которые происходят в экономической и политической сферах российского государства, затрагивают сферы взаимодействия между нациями и народностями, углубляются международные отношения. Появляется потребность в знаниях этнических культур и навыков эффективной межкультурной коммуникации. Эти изменения коснулись и методики преподавания русского языка как иностранного. Появилась необходимость изменения стиля и методов образовательного процесса: это процесс связан с интересом иностранных студентов к получению высшего образования в нашем государстве. Цели и задачи иностранных студентов разные: одни стремятся получить высшее образование для дальнейшей профессиональной деятельности; другие - для повышения коммуникативной компетенции; третьи – для получения знаний русского языка для сдачи квалификационного экзамена. Поэтому их коммуникативные потребности связаны с получением знаний аутентичной культурологической направленности. Иностранные студенты интересуются всеми процессами, происходящими в стране: историей, культурой, политикой, международными связями. Получение образования и хорошее владение русским языком как иностранным открывают большие возможности перед иностранцами для создания негосударственных частных фирм и предприятий совместно с российскими партнерами. Составление проектов, договоров, бизнес-планов требуют определенные коммуникативные навыки, знания особенностей менталитета партнеров, экономического и социального статуса страны. Актуальность исследования проблем формирования коммуникативной компетенции заключается в том, что социальная ори ентация иностранных студентов связана с источниками информации: это материал из разных средств массовой информации – радио, телевидение, газеты, журналы, Интернет. Этот информационный материал в современное время становится не только популярным, но и действенным, активно влияющим на формирование мировоззрения, речевого поведения, культуру ведения диалогов. Ближе к концу ХХ века особенно актуальным стал вопрос о соотнесении структурных особенностей языка с мышлением его носителей, в связи с чем учеными также рассматривается вопрос о соотношении ментальных и языковых структур, выражающих безличность. На современном этапе обучения перед методистами лингвистики стоит главная задача: использовать этот богатый материал в преподавании русского языка как иностранного для формирования активного словарного запаса в сочетании конкретных правил языковых единиц языка, для формирования и развития второй языковой личности, умеющей реализовать в речи безличные конструкции Этому вопросу посвящены научные труды и исследования А.А. Барсова, А.Х. Востокова, Н.И. Греч, Ф.И. Буслаева, А.А. Потебни, Д.Н. Овсянико-Куликовского, А.А. Шахматова, А.М. Пешковского – ими глубоко рассмотрен статус безличных предложений в языковой системе. Цель исследования : изучить теоретические основы безличных предложений для формирования межкультурных грамматических навыков иностранных студентов, для совершенствования коммуникативной компетенции на материале художественных текстов. Объект исследования: процесс обучения русскому языку как иностранному с использованием художественных текстов. Предмет исследования: пути формирования межкультурных грамматических навыков иностранных студентов. Гипотеза исследования : наши предположения строятся на том, что эффективность формирования межкультурных грамматических навыков компетенции иностранных студентов будет выше, если использовать комплексный анализ безличных предложений из художественных текстов. При этом образовательный процесс будет строиться с учетом: - психологических особенностей восприятия художественного текста иностранными студентами; - методики преподавания русского языка как иностранного и жанрово-стилистических особенностей художественных текстов; - отбора лексико-грамматического материала конкретной темы семантической и коммуникативной направленности. Цель и гипотеза исследования определили необходимость решения следующих задач: 1. Изучить теоретические исследования российских и зарубежных лингвистов роли безличных предложений в системе языка и художественном тексте . 2. Рассмотреть межкультурные грамматические навыки как параметр подготовки иностранных студентов в качестве вторичной языковой личности. 3. П ро анализировать особенности функционирования безличных предложений в художественном тексте. 4. Создать картотеку безличных предложений на основе классификации А.В. Петрова. Степень разработанности проблемы . Интерес людей к культуре других народов зародился под влиянием завоеваний чужих земель, путешествий, торговли с разными странами и географическими открытиями. Первые философские труды об этнокультурных особенностях принадлежат Д. Юма, Ф. Боасу, Э. Дюркгейму, М. Моссу, У.Р. Смиту, Э. Тайлору. С появлением наук, изучающих человека и общество с психологической, психической, духовной и нравственной точек зрения, в поле зрения попали проблемы межкультурных различий , проблемы формирования грамматических навыков в иноязычной среде. П роблемы формирования межкультурных грамматических навыков и коммуникативных речевых способностей иностранных студентов были рассмотрены учеными И.А. Зимней, А.К. Марковой, Л.М. Митиной, С.И. Лебединским, Г.Г. Гончар, Л.Ф. Гербик, Л.А. Дерибас. Интерес к исследованию межкультурного образования средствами русского языка как иностранного строился на проблемах и особенностях этническ ой социализации, на выявлени и черт национального характера, на особенностях межэтнически х и межкультурны х контакт ов . Широко известны работы лингвистов А.Л. Бердичевского, И.А. Гиниатуллина, И.П. Лысаковой, Е.И. Пассова, А.В. Петрова; педагогов-методистов Г.М. Андреевой, Е.М. Верещагина, И .С. Кона, Н.М. Лебедевой, А.А. Леонтьева, В.Г. Костомарова, В.В. Сафонова. Эти публикации помогают определить все аспекты безличных предложений в художественном тексте, их значимость в формировании коммуникативных и грамматических навыков. Методологическая основа работы : для раскрытия темы, задач исследования, доказательства гипотезы были использованы следующие методы: 1. Анализ лингвистической, психолого-педагогической литературы по теме исследования. 2. Методический эксперимент для разработки системы упражнений над безличными предложениями наречного и глагольного типа. Теоретическая значимость исследования связана с изучением научных статей и публикаций в различных журналах, помогающих понять сущность обучен ия русскому языку как иностранному в России для овладения межкультурных грамматических навыков с использованием художественных текстов . Теоретические знания о категории безличности в современном русском языке позволяют студентам составлять «диалог культур», знакомить ся и сравнивать нравственные ценности и культуру двух народов, обеспечивают познавательную мотивацию средствами страноведческого материала , способствуют формированию представлений о свойствах внеязыкового мира как о воздействующем факторе в межкультурном диалоге. Практическая значимость исследования состоит в том, что доказано: изучение русского языка как иностранного в тесной связи изучения национальной культуры нашего народа на материале художественных текстов создает благоприятные условия для усвоения языковых особенностей синтаксиса, в частности, категории безличности. В результате практической деятельности был раскрыт вопрос о типологии безличных предложений на романе «Вечер у Клэр» Г. Газданова; составлены методические материалы: картотека безличных предложений и цикл упражнений над безличными предложениями для студентов-иностранцев. Структура дипломной работы: Дипломная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка используемой литературы и приложения. Использованы схемы, таблицы.
Введение
Глава 1. Теоретические подходы к исследованию безличных предложений
1.1 История изучения безличных предложений в трудах лингвистов
1.1.1 Общая характеристика безличного предложения
1.1.2 Безличные предложения в трудах лингвистов
1.2 Проблема классификации безличных предложений
1.2.1 Основные подходы к классификации безличных предложений
1.2.2 Классификации безличных предложений
Вывод по главе 1
Глава 2. Безличные предложения в художественном тексте
2.1. Художественный текст как целостный феномен
2.1.1Художественный текст как «органическое целое»
2.1.2 Функции языковых средств в художественном тексте
2.2 Особенности функционирования безличных предложений в художественном тексте (на материале романа Г. Газданова «Вечер у Клэр»)
2.3 Классификация в романе Г. Газданова «Вечер у Клэр»
Вывод по 2 главе
Глава 3. Безличные предложения в практической методике межкультурного образования средствами русского языка как иностранного
3.1. Сущность межкультурного образования средствами русского языка.
3.2. Грамматика в межкультурном образовании
3.2.1 Роль грамматики в межкультурном образовании
3.2.2. Усвоение грамматики на межкультурном уровне: общие сведения/основные положения // Технология формирования межкультурных грамматических навыков
3.3. Обучение грамматическим средствам иноязычного общения (на примере безличных предложений русского языка).
3.3.1. Безличные предложения в грамматике РКИ
3.3.2. Лексико-грамматическая работа по теме «Семантика и употребление безличных предложений».
Выводы по главе 3
Заключение
Список использованной литературы
Для студентов-иностранцев , проживающих в России, русский язык должен стать рабочим языком, так как его освоение позволит им получить высшее образование и трудоустройство в различных сферах деятельност и . В ходе усвоения русского языка как иностранного у студентов совершенствуются познавательные действи я двух видов: специфически е и общелогически е . Специфическими действиями при освоении русского языка как иностранного служат следующие умения : умени е распознавать части речи, определять способы образования слов и образовывать новые слов, отличать главные и второстепенные члены предложения . Говоря иначе, те лексико-грамматические навыки и умения, которые заложены программой по русскому языку. Общелогически е действия отражают уровень мыслительных процессов обучающихся: умение анализировать объект, выявлять его главные признаки; сравнивать и классифицировать предметы, явления, факты на основе однородности признаков; выдвигать альтернативные решения , доказывая или опровергая их. Одной из сложных тем в освоении грамматики русского языка как иностранного является категория безличности. Безличные структуры были сформированы в ходе развития русской языковой системы для передачи мира действительности – мира природы и жизни общества. В русском языке примеры безличных предложений разнообразны по структуре и семантике, что делает возможным проведение классификации этого явления сразу по двум основаниям: грамматическому и семантическому. Более того, в связи с неопределенностью в современной лингвистике характера этого явления, многие исследователи на данном этапе стремятся не углубляться лишь в один аспект рассмотрения данного языкового феномена. Поэтому интерес к данной теме не ослабевает. В работе было показана разная классификация и подходы к анализу безличных предложений в русском языке. За основу была взята классификации А.В. Петрова, которая, как нам представляется, удачно сочетает в себе все аспекты современных исследований безличных предложений. Практическое исследование безличных предложений строилось на анализе художественного текста «Вечер у Клэр» Г. Газданова. Для раскрытия реальных представлений о мире, о мировом пространстве автор использует большое количество слов, имеющих семантику безличности. Безличность предложений направлена на самосознание носителей русского языка, на русское видение мира со всем его специфическим бытием. Наблюдение за языком Г. Газданова показывает, что в большинстве случаев безличные предложения употребляются в составе сложных конструкций, что и позволяет писателю переходить из одного временного состояния героя в другое. Было отмечено, что в обучении русскому языку как иностранному используются два типа безличных предложений: глагольные и наречные. Исследователями модальной семантики (Е.М. Галкина-Федорук, Л.А. Дерибас) доказано, что сама грамматическая природа безличных предложений содержит значительный потенциал не только для экспликации значений модальных полей возможности, необходимости, желательности, но и для обогащения этих значений семантикой эмотивности или волюнтативности. Все модально-семантические модели безличных предложений были рассмотрены также на романе Г. Газданова «Вечер у Клэр». Для успешного у своения семантики безличных предложений на уроках русского языка как неродного нами б ыли разработаны упражнения и творческие задания с учетом всех этапов формирования грамматических навыков, предложенных в «Методике межкультурного образования средствами русского языка как иностранного»: знакомство с грамматическим явлением, тренировка усвоения грамматического явления на репродуктивном уровне и применение грамматических навыков на продуктивном уровне.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Адмони В.Г. О двусоставности предложения // Ученые записки 1 ЛГПИИЯ, новая серия. Вып. 2. Л., 1955.
2. Акимова Г.Н. Современные трактовки безличных предложений // Материалы XXVIII Межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. СПб., 1999. С. 3-10.
3. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Ч. III. Синтаксис. Пунктуация. М., 1981.
4. Балыхина Т.М. Методика преподавания русского языка как неродного (нового): Учебное пособие для преподавателей и студентов / Т.М. Балыхина. - М.: Издательство Российского университета дружбы народов, 2007. – 209с.
5. Верещагин Е.М. Язык и культура / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. – М.: Языки русской культуры, 1990. – 180с.
6. Галкина-Федорук Е.М. Безличные предложения в современном русском языке. М., 1958.
7. Дручинина Г.П., Онипенко Н.К. К вопросу об односоставном предложении // РЯШ. 1993. № 1. С. 22-26.
8. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. – С.140-161.
9. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. – М.: Изд-во Высшая школа, 1972; 1992. - –. 614с.
10. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982.
11. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998.
12. Кацнельсон С.Д. Общее и типологическое языкознание. Л., 1986.
13. Крысин Л. П. Социосемантика: Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. высших учебных заведений / Л.П. Крысин. – М.:, 2007. - С. 270—285.
14. Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. - 4-е изд. - М.: Азбуковник, 2002. – 490с.
15. Курилович Е. Очерки по лингвистике. – М.: Изд-во Тривиум, 2000. – 156с.
16. Лебединский С.И., Гербик Л.Ф. Методика преподавания русского языка как иностранного: Учебное пособие / С.И. Лебединский, Л.Ф. Гербик. – Мн., 2011. – 309с.
17. Лекант П. А. О грамматической форме безличного предложения в русском языке // Проблемы изучения односоставных предложений: коллективная монография. М., 2005. С. 105-112.
18. Маркелова Т.В. К вопросу о главном члене односоставного негативного предложения с бытийным значением // Грамматические категории предложения и его структура. М.,1982.
19. Методика межкультурного образования средствами русского языка как иностранного. Книга для преподавателя / А.Л. Бердичевский, И.А. Гиниатуллин, И.П. Лысакова, Е.И. Пассов. Под ред.проф.А.Л. Бердичевского. - М.: Русский язык. Курсы, 2011. – 184с.
20. Объект исследования – безличность: Сборник научных статей / Отв. ред. А.В. Петров. – Архангельск: Поморский университет, 2004. – 112с.
21. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Словарь русского языка. 4-е изд. - М.: Азбуковник, 1999, 2002. – 944с.
22. Павлов В.М. Противоречия семантической структуры безличных предложений в русском языке. СПб., 1998.
23. Падучева Е.В. Семантические исследования (семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива) М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.
24. Панов М.В. Русский язык // Языки народов СССР. T I. Индоевропейские языки. М., 1966.
25. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучению иноязычной культуры общения / Е.И. Пассов, В.Б. Царькова. – М.: Просвещение, 1998, 2004. – 347с.
26. Петров А.В. Безлично-генитивные предложения // РЯШ. 2005. № 6. С. 78-81.
27. Петров А.В. Категория безличности в современном русском языке/ Автореф. диссерт. на соиск. учен. степ. докт. филолог. наук. – М., 2007. – С.36-37.
28. Петрова Л.Г., Моисеенко О.А. Подготовка иностранных студентов к уровню компетентного пользователя русским языком как иностранным (РКИ) в системе общеевропейских компетенций. – Фундаментальные исследования. – 2007. - № 7. – С. 99.
29. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956.
30. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление / Б.А. Серебренников. – М., 1998. – 244 с.
31. Шапиро А.Б. очерки по синтаксису русских народных говоров. Строение предложения. М.: АН СССР, 1953.
32. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. М.-Л., 1941.
33. Шведова Н.Ю. (гл. ред.) Русская грамматика. Т. 2. М.: Наука, 1980.
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Перемены, которые происходят в экономической и политической сферах российского государства, затрагивают сферы взаимодействия между нациями и народностями, углубляются международные отношения. Появляется потребность в знаниях этнических культур и навыков эффективной межкультурной коммуникации. Эти изменения коснулись и методики преподавания русского языка как иностранного. Появилась необходимость изменения стиля и методов образовательного процесса: это процесс связан с интересом иностранных студентов к получению высшего образования в нашем государстве. Цели и задачи иностранных студентов разные: одни стремятся получить высшее образование для дальнейшей профессиональной деятельности; другие - для повышения коммуникативной компетенции; третьи – для получения знаний русского языка для сдачи квалификационного экзамена. Поэтому их коммуникативные потребности связаны с получением знаний аутентичной культурологической направленности. Иностранные студенты интересуются всеми процессами, происходящими в стране: историей, культурой, политикой, международными связями. Получение образования и хорошее владение русским языком как иностранным открывают большие возможности перед иностранцами для создания негосударственных частных фирм и предприятий совместно с российскими партнерами. Составление проектов, договоров, бизнес-планов требуют определенные коммуникативные навыки, знания особенностей менталитета партнеров, экономического и социального статуса страны. Актуальность исследования проблем формирования коммуникативной компетенции заключается в том, что социальная ори ентация иностранных студентов связана с источниками информации: это материал из разных средств массовой информации – радио, телевидение, газеты, журналы, Интернет. Этот информационный материал в современное время становится не только популярным, но и действенным, активно влияющим на формирование мировоззрения, речевого поведения, культуру ведения диалогов. Ближе к концу ХХ века особенно актуальным стал вопрос о соотнесении структурных особенностей языка с мышлением его носителей, в связи с чем учеными также рассматривается вопрос о соотношении ментальных и языковых структур, выражающих безличность. На современном этапе обучения перед методистами лингвистики стоит главная задача: использовать этот богатый материал в преподавании русского языка как иностранного для формирования активного словарного запаса в сочетании конкретных правил языковых единиц языка, для формирования и развития второй языковой личности, умеющей реализовать в речи безличные конструкции Этому вопросу посвящены научные труды и исследования А.А. Барсова, А.Х. Востокова, Н.И. Греч, Ф.И. Буслаева, А.А. Потебни, Д.Н. Овсянико-Куликовского, А.А. Шахматова, А.М. Пешковского – ими глубоко рассмотрен статус безличных предложений в языковой системе. Цель исследования : изучить теоретические основы безличных предложений для формирования межкультурных грамматических навыков иностранных студентов, для совершенствования коммуникативной компетенции на материале художественных текстов. Объект исследования: процесс обучения русскому языку как иностранному с использованием художественных текстов. Предмет исследования: пути формирования межкультурных грамматических навыков иностранных студентов. Гипотеза исследования : наши предположения строятся на том, что эффективность формирования межкультурных грамматических навыков компетенции иностранных студентов будет выше, если использовать комплексный анализ безличных предложений из художественных текстов. При этом образовательный процесс будет строиться с учетом: - психологических особенностей восприятия художественного текста иностранными студентами; - методики преподавания русского языка как иностранного и жанрово-стилистических особенностей художественных текстов; - отбора лексико-грамматического материала конкретной темы семантической и коммуникативной направленности. Цель и гипотеза исследования определили необходимость решения следующих задач: 1. Изучить теоретические исследования российских и зарубежных лингвистов роли безличных предложений в системе языка и художественном тексте . 2. Рассмотреть межкультурные грамматические навыки как параметр подготовки иностранных студентов в качестве вторичной языковой личности. 3. П ро анализировать особенности функционирования безличных предложений в художественном тексте. 4. Создать картотеку безличных предложений на основе классификации А.В. Петрова. Степень разработанности проблемы . Интерес людей к культуре других народов зародился под влиянием завоеваний чужих земель, путешествий, торговли с разными странами и географическими открытиями. Первые философские труды об этнокультурных особенностях принадлежат Д. Юма, Ф. Боасу, Э. Дюркгейму, М. Моссу, У.Р. Смиту, Э. Тайлору. С появлением наук, изучающих человека и общество с психологической, психической, духовной и нравственной точек зрения, в поле зрения попали проблемы межкультурных различий , проблемы формирования грамматических навыков в иноязычной среде. П роблемы формирования межкультурных грамматических навыков и коммуникативных речевых способностей иностранных студентов были рассмотрены учеными И.А. Зимней, А.К. Марковой, Л.М. Митиной, С.И. Лебединским, Г.Г. Гончар, Л.Ф. Гербик, Л.А. Дерибас. Интерес к исследованию межкультурного образования средствами русского языка как иностранного строился на проблемах и особенностях этническ ой социализации, на выявлени и черт национального характера, на особенностях межэтнически х и межкультурны х контакт ов . Широко известны работы лингвистов А.Л. Бердичевского, И.А. Гиниатуллина, И.П. Лысаковой, Е.И. Пассова, А.В. Петрова; педагогов-методистов Г.М. Андреевой, Е.М. Верещагина, И .С. Кона, Н.М. Лебедевой, А.А. Леонтьева, В.Г. Костомарова, В.В. Сафонова. Эти публикации помогают определить все аспекты безличных предложений в художественном тексте, их значимость в формировании коммуникативных и грамматических навыков. Методологическая основа работы : для раскрытия темы, задач исследования, доказательства гипотезы были использованы следующие методы: 1. Анализ лингвистической, психолого-педагогической литературы по теме исследования. 2. Методический эксперимент для разработки системы упражнений над безличными предложениями наречного и глагольного типа. Теоретическая значимость исследования связана с изучением научных статей и публикаций в различных журналах, помогающих понять сущность обучен ия русскому языку как иностранному в России для овладения межкультурных грамматических навыков с использованием художественных текстов . Теоретические знания о категории безличности в современном русском языке позволяют студентам составлять «диалог культур», знакомить ся и сравнивать нравственные ценности и культуру двух народов, обеспечивают познавательную мотивацию средствами страноведческого материала , способствуют формированию представлений о свойствах внеязыкового мира как о воздействующем факторе в межкультурном диалоге. Практическая значимость исследования состоит в том, что доказано: изучение русского языка как иностранного в тесной связи изучения национальной культуры нашего народа на материале художественных текстов создает благоприятные условия для усвоения языковых особенностей синтаксиса, в частности, категории безличности. В результате практической деятельности был раскрыт вопрос о типологии безличных предложений на романе «Вечер у Клэр» Г. Газданова; составлены методические материалы: картотека безличных предложений и цикл упражнений над безличными предложениями для студентов-иностранцев. Структура дипломной работы: Дипломная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка используемой литературы и приложения. Использованы схемы, таблицы.
Введение
Глава 1. Теоретические подходы к исследованию безличных предложений
1.1 История изучения безличных предложений в трудах лингвистов
1.1.1 Общая характеристика безличного предложения
1.1.2 Безличные предложения в трудах лингвистов
1.2 Проблема классификации безличных предложений
1.2.1 Основные подходы к классификации безличных предложений
1.2.2 Классификации безличных предложений
Вывод по главе 1
Глава 2. Безличные предложения в художественном тексте
2.1. Художественный текст как целостный феномен
2.1.1Художественный текст как «органическое целое»
2.1.2 Функции языковых средств в художественном тексте
2.2 Особенности функционирования безличных предложений в художественном тексте (на материале романа Г. Газданова «Вечер у Клэр»)
2.3 Классификация в романе Г. Газданова «Вечер у Клэр»
Вывод по 2 главе
Глава 3. Безличные предложения в практической методике межкультурного образования средствами русского языка как иностранного
3.1. Сущность межкультурного образования средствами русского языка.
3.2. Грамматика в межкультурном образовании
3.2.1 Роль грамматики в межкультурном образовании
3.2.2. Усвоение грамматики на межкультурном уровне: общие сведения/основные положения // Технология формирования межкультурных грамматических навыков
3.3. Обучение грамматическим средствам иноязычного общения (на примере безличных предложений русского языка).
3.3.1. Безличные предложения в грамматике РКИ
3.3.2. Лексико-грамматическая работа по теме «Семантика и употребление безличных предложений».
Выводы по главе 3
Заключение
Список использованной литературы
Для студентов-иностранцев , проживающих в России, русский язык должен стать рабочим языком, так как его освоение позволит им получить высшее образование и трудоустройство в различных сферах деятельност и . В ходе усвоения русского языка как иностранного у студентов совершенствуются познавательные действи я двух видов: специфически е и общелогически е . Специфическими действиями при освоении русского языка как иностранного служат следующие умения : умени е распознавать части речи, определять способы образования слов и образовывать новые слов, отличать главные и второстепенные члены предложения . Говоря иначе, те лексико-грамматические навыки и умения, которые заложены программой по русскому языку. Общелогически е действия отражают уровень мыслительных процессов обучающихся: умение анализировать объект, выявлять его главные признаки; сравнивать и классифицировать предметы, явления, факты на основе однородности признаков; выдвигать альтернативные решения , доказывая или опровергая их. Одной из сложных тем в освоении грамматики русского языка как иностранного является категория безличности. Безличные структуры были сформированы в ходе развития русской языковой системы для передачи мира действительности – мира природы и жизни общества. В русском языке примеры безличных предложений разнообразны по структуре и семантике, что делает возможным проведение классификации этого явления сразу по двум основаниям: грамматическому и семантическому. Более того, в связи с неопределенностью в современной лингвистике характера этого явления, многие исследователи на данном этапе стремятся не углубляться лишь в один аспект рассмотрения данного языкового феномена. Поэтому интерес к данной теме не ослабевает. В работе было показана разная классификация и подходы к анализу безличных предложений в русском языке. За основу была взята классификации А.В. Петрова, которая, как нам представляется, удачно сочетает в себе все аспекты современных исследований безличных предложений. Практическое исследование безличных предложений строилось на анализе художественного текста «Вечер у Клэр» Г. Газданова. Для раскрытия реальных представлений о мире, о мировом пространстве автор использует большое количество слов, имеющих семантику безличности. Безличность предложений направлена на самосознание носителей русского языка, на русское видение мира со всем его специфическим бытием. Наблюдение за языком Г. Газданова показывает, что в большинстве случаев безличные предложения употребляются в составе сложных конструкций, что и позволяет писателю переходить из одного временного состояния героя в другое. Было отмечено, что в обучении русскому языку как иностранному используются два типа безличных предложений: глагольные и наречные. Исследователями модальной семантики (Е.М. Галкина-Федорук, Л.А. Дерибас) доказано, что сама грамматическая природа безличных предложений содержит значительный потенциал не только для экспликации значений модальных полей возможности, необходимости, желательности, но и для обогащения этих значений семантикой эмотивности или волюнтативности. Все модально-семантические модели безличных предложений были рассмотрены также на романе Г. Газданова «Вечер у Клэр». Для успешного у своения семантики безличных предложений на уроках русского языка как неродного нами б ыли разработаны упражнения и творческие задания с учетом всех этапов формирования грамматических навыков, предложенных в «Методике межкультурного образования средствами русского языка как иностранного»: знакомство с грамматическим явлением, тренировка усвоения грамматического явления на репродуктивном уровне и применение грамматических навыков на продуктивном уровне.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Адмони В.Г. О двусоставности предложения // Ученые записки 1 ЛГПИИЯ, новая серия. Вып. 2. Л., 1955.
2. Акимова Г.Н. Современные трактовки безличных предложений // Материалы XXVIII Межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. СПб., 1999. С. 3-10.
3. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Ч. III. Синтаксис. Пунктуация. М., 1981.
4. Балыхина Т.М. Методика преподавания русского языка как неродного (нового): Учебное пособие для преподавателей и студентов / Т.М. Балыхина. - М.: Издательство Российского университета дружбы народов, 2007. – 209с.
5. Верещагин Е.М. Язык и культура / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. – М.: Языки русской культуры, 1990. – 180с.
6. Галкина-Федорук Е.М. Безличные предложения в современном русском языке. М., 1958.
7. Дручинина Г.П., Онипенко Н.К. К вопросу об односоставном предложении // РЯШ. 1993. № 1. С. 22-26.
8. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. – С.140-161.
9. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. – М.: Изд-во Высшая школа, 1972; 1992. - –. 614с.
10. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982.
11. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998.
12. Кацнельсон С.Д. Общее и типологическое языкознание. Л., 1986.
13. Крысин Л. П. Социосемантика: Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. высших учебных заведений / Л.П. Крысин. – М.:, 2007. - С. 270—285.
14. Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. - 4-е изд. - М.: Азбуковник, 2002. – 490с.
15. Курилович Е. Очерки по лингвистике. – М.: Изд-во Тривиум, 2000. – 156с.
16. Лебединский С.И., Гербик Л.Ф. Методика преподавания русского языка как иностранного: Учебное пособие / С.И. Лебединский, Л.Ф. Гербик. – Мн., 2011. – 309с.
17. Лекант П. А. О грамматической форме безличного предложения в русском языке // Проблемы изучения односоставных предложений: коллективная монография. М., 2005. С. 105-112.
18. Маркелова Т.В. К вопросу о главном члене односоставного негативного предложения с бытийным значением // Грамматические категории предложения и его структура. М.,1982.
19. Методика межкультурного образования средствами русского языка как иностранного. Книга для преподавателя / А.Л. Бердичевский, И.А. Гиниатуллин, И.П. Лысакова, Е.И. Пассов. Под ред.проф.А.Л. Бердичевского. - М.: Русский язык. Курсы, 2011. – 184с.
20. Объект исследования – безличность: Сборник научных статей / Отв. ред. А.В. Петров. – Архангельск: Поморский университет, 2004. – 112с.
21. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Словарь русского языка. 4-е изд. - М.: Азбуковник, 1999, 2002. – 944с.
22. Павлов В.М. Противоречия семантической структуры безличных предложений в русском языке. СПб., 1998.
23. Падучева Е.В. Семантические исследования (семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива) М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.
24. Панов М.В. Русский язык // Языки народов СССР. T I. Индоевропейские языки. М., 1966.
25. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучению иноязычной культуры общения / Е.И. Пассов, В.Б. Царькова. – М.: Просвещение, 1998, 2004. – 347с.
26. Петров А.В. Безлично-генитивные предложения // РЯШ. 2005. № 6. С. 78-81.
27. Петров А.В. Категория безличности в современном русском языке/ Автореф. диссерт. на соиск. учен. степ. докт. филолог. наук. – М., 2007. – С.36-37.
28. Петрова Л.Г., Моисеенко О.А. Подготовка иностранных студентов к уровню компетентного пользователя русским языком как иностранным (РКИ) в системе общеевропейских компетенций. – Фундаментальные исследования. – 2007. - № 7. – С. 99.
29. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956.
30. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление / Б.А. Серебренников. – М., 1998. – 244 с.
31. Шапиро А.Б. очерки по синтаксису русских народных говоров. Строение предложения. М.: АН СССР, 1953.
32. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. М.-Л., 1941.
33. Шведова Н.Ю. (гл. ред.) Русская грамматика. Т. 2. М.: Наука, 1980.
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
3300 ₽ | Цена | от 3000 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 55695 Дипломных работ — поможем найти подходящую