Спасибо.
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Нет сомнений в том, что люди нуждаются в знании того, что передано нам в последнем Божьем Откровении Священном Коране. Ведь Коран ниспослан на арабском языке, а Ислам исповедует множество народов, и не все люди знают арабский язык.
Да и не только мусульмане хотят знать, что же написано в Коране. С одной стороны, с Исламом связано множество негативных стереотипов, а с другой - интерес к тексту последнего Божьего Откровения высок как никогда! Вот почему «перевод Корана» стал для некоторых быстрым способом обрести известность, а также заработать деньги.
Оглавление
Введение 3
1. Первый перевод Корана на русский язык 5
2. Начало исследований Корана 7
3. Современные переводы 9
4. Поэтический перевод В. И. Пороховой 10
5. Количество переводов Корана на русский язык 11
6. Сильные и слабые стороны различных переводов 11
7. Аяты в Священном Коране 13
Заключение 15
Список литературы 16
Определенным критериям должен соответствовать человек, берущийся за это ответственное дело - передать содержание Священной Книги на другом языке. Это - колоссальный труд, требующий незаурядных личных качеств и огромных знаний, и немногим под силу подобное. Поэтому и неудивительно, что большинство «переводов» на европейские языки сделали дилетанты или сектанты, а «плоды их трудов» не просто содержат многочисленные ошибки, а прямо противоречат основам исламского вероучения .
Список литературы
1. Э.Р. Кулиев, Переводы Корана на русский язык // Корановедение: Учебное пособие / Э.Р. Кулиев и М.Ф. Муртазин. - М.: Изд-во МИУ, 2015. – 395 с.
2. Какой самый лучший перевод Корана. Русскоязычные переводы Корана: их достоинства и недостатки по сравнению с арабским первоисточником. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://ppzs.ru/what-is-the-best-translation-of-the-koran-russianlanguage-translations-of-the-quran-their-advantages-and-disadvantages-in-comparison-with-the-arabic-original-source.html (Дата обращения: 10.10.2020).
3. Корановедение, [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://azan.ru/upload/Koranovedenie.pdf (Дата обращения: 10.10.2020).
4. Переводы Корана на русский язык. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://ru.quranacademy.org/encyclopedia/article/Tarjama-ru (Дата обращения: 10.10.2020).
5. Различение - Коран - Переводы Корана - Толкование смыслов Корана - Сравнение переводов Корана. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://old.kob.su/koran(Дата обращения: 10.10.2020).
6. Русскоязычные переводы Корана: их достоинства и недостатки по сравнению с арабским первоисточником. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stavroskrest.ru/content/russkoyazychnye-perevody-korana-ih-dostoinstva-i-nedostatki-po-sravneniyu-s-arabskim (Дата обращения: 10.10.2020).
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Нет сомнений в том, что люди нуждаются в знании того, что передано нам в последнем Божьем Откровении Священном Коране. Ведь Коран ниспослан на арабском языке, а Ислам исповедует множество народов, и не все люди знают арабский язык.
Да и не только мусульмане хотят знать, что же написано в Коране. С одной стороны, с Исламом связано множество негативных стереотипов, а с другой - интерес к тексту последнего Божьего Откровения высок как никогда! Вот почему «перевод Корана» стал для некоторых быстрым способом обрести известность, а также заработать деньги.
Оглавление
Введение 3
1. Первый перевод Корана на русский язык 5
2. Начало исследований Корана 7
3. Современные переводы 9
4. Поэтический перевод В. И. Пороховой 10
5. Количество переводов Корана на русский язык 11
6. Сильные и слабые стороны различных переводов 11
7. Аяты в Священном Коране 13
Заключение 15
Список литературы 16
Определенным критериям должен соответствовать человек, берущийся за это ответственное дело - передать содержание Священной Книги на другом языке. Это - колоссальный труд, требующий незаурядных личных качеств и огромных знаний, и немногим под силу подобное. Поэтому и неудивительно, что большинство «переводов» на европейские языки сделали дилетанты или сектанты, а «плоды их трудов» не просто содержат многочисленные ошибки, а прямо противоречат основам исламского вероучения .
Список литературы
1. Э.Р. Кулиев, Переводы Корана на русский язык // Корановедение: Учебное пособие / Э.Р. Кулиев и М.Ф. Муртазин. - М.: Изд-во МИУ, 2015. – 395 с.
2. Какой самый лучший перевод Корана. Русскоязычные переводы Корана: их достоинства и недостатки по сравнению с арабским первоисточником. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://ppzs.ru/what-is-the-best-translation-of-the-koran-russianlanguage-translations-of-the-quran-their-advantages-and-disadvantages-in-comparison-with-the-arabic-original-source.html (Дата обращения: 10.10.2020).
3. Корановедение, [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://azan.ru/upload/Koranovedenie.pdf (Дата обращения: 10.10.2020).
4. Переводы Корана на русский язык. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://ru.quranacademy.org/encyclopedia/article/Tarjama-ru (Дата обращения: 10.10.2020).
5. Различение - Коран - Переводы Корана - Толкование смыслов Корана - Сравнение переводов Корана. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://old.kob.su/koran(Дата обращения: 10.10.2020).
6. Русскоязычные переводы Корана: их достоинства и недостатки по сравнению с арабским первоисточником. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stavroskrest.ru/content/russkoyazychnye-perevody-korana-ih-dostoinstva-i-nedostatki-po-sravneniyu-s-arabskim (Дата обращения: 10.10.2020).
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—4 дня |
200 ₽ | Цена | от 200 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 85108 Рефератов — поможем найти подходящую