Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2
Пример заказа на Автор24
Студенческая работа на тему:
История возникновения и развития технического писательства в России
Создан заказ №8997930
16 ноября 2022

История возникновения и развития технического писательства в России

Как заказчик описал требования к работе:
Нужно написать статью для публикации в научный журннал на тему: "История развития технического писательства в России". План следующий: 1. Аннотация 2. Ключевые слова 3. Введение 4.Цель работы 5. Сама статья ( минимум 5 страниц) 6. Список использованных источников Прикреплю пример статьи в файле ( там будут в начале перед введением отчеты по практике НИР - на них обращать внимания не надо, но можно ознакомиться)
подробнее
Заказчик
заплатил
200 ₽
Заказчик не использовал рассрочку
Гарантия сервиса
Автор24
20 дней
Заказчик воспользовался гарантией, чтобы исполнитель повысил уникальность работы
17 ноября 2022
Заказ завершен, заказчик получил финальный файл с работой
5
Заказ выполнил
HappyBeeHoney
5
скачать
История возникновения и развития технического писательства в России.docx
2022-11-20 22:50
Последний отзыв студента о бирже Автор24
Общая оценка
5
Положительно
Все очень быстро, правильно и аккуратно. Всем кому нужно что либо по языкам, то советую советую данного автора. К тому же берет совсем недорого

Хочешь такую же работу?

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Создать задание», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.
Тебя также могут заинтересовать
КР по анг. языку
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
английский
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
"Вводные конструкции как элементы текста".
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Analisi stilistico strutturale dei proverbi italiani
Реферат
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Контрольная по анг.языку 3 курс технический английский
Контрольная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
AI Chatbot for Customer Support Using Natural Language Processing
Дипломная работа
Языки (переводы)
Стоимость:
4000 ₽
Limitations of Voluntary Guidelines: The Congo Gold Example
Отчёт по практике
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Курсовая работа по теме «инверсия в современном Английском языке»
Курсовая работа
Языки (переводы)
Стоимость:
700 ₽
Задания к сказке: The cock, the mouse and the little red hen.
Ответы на вопросы
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Перевод детских персонажей в мультфильме "Гравити Фолз"
Статья
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Деловой этикет в сериале Office / Boston Legal/ Suits
Статья
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Предпереводческий анализ текста
Статья
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Статья по социологии
Статья
Языки (переводы)
Стоимость:
300 ₽
Читай полезные статьи в нашем
Достижение эквивалентности и адекватности при переводе
На протяжении долгого времени не было разграничения понятий эквивалентность и адекватность при переводе различных текстов с иностранных языков. Понятие «адекватность» зачастую заменяло понятие «эквивалентность». Однако данные термины имеют разное значение, и при переводе текстов с иностранных языков необходимо руководствоваться значениями обоих понятий.
Поскольку абсолютной тождественности текста п...
подробнее
Особенности воспроизведения оценочной лексики в переводе
Оценка тех или иных категорий, лиц, явлений и других предметов является неотъемлемой частью анализа окружающего мира и общества, в котором состоит человек. Соответственно, познание окружающие мира и бытия человека происходит непосредственно через оценку. Как правило, оценочные суждения сроятся на применении различных языковых средств.
Оценочные средства языка можно наблюдать в применении на всех е...
подробнее
Перевод общественно-политических текстов
Перевод любых иностранных текстов всегда является довольно трудоемким и требовательным к знаниям переводчика процессом. В современной лингвистике можно выделить несколько разных видов переводов. Каждая отдельная категория и стиль языка требуют определенных знаний правил и узконаправленной лексики.
К видам таких переводов также относятся переводы общественно-политических текстов. На сегодняшний ден...
подробнее
Приемы перевода в контексте транслатологической классификации текстов
На сегодняшний день классификация текстов основана на разных критериях. По мнению многих ученых-исследователей в своей работе переводчик должен в первую очередь опираться непосредственно на транслатологию текста. Транслатология текста подразумевает теорию текст, которая ориентирована непосредственно на перевод. Таким образом, транслатология текста рассматривает текст в качестве объекта перевода и ...
подробнее
Достижение эквивалентности и адекватности при переводе
На протяжении долгого времени не было разграничения понятий эквивалентность и адекватность при переводе различных текстов с иностранных языков. Понятие «адекватность» зачастую заменяло понятие «эквивалентность». Однако данные термины имеют разное значение, и при переводе текстов с иностранных языков необходимо руководствоваться значениями обоих понятий.
Поскольку абсолютной тождественности текста п...
подробнее
Особенности воспроизведения оценочной лексики в переводе
Оценка тех или иных категорий, лиц, явлений и других предметов является неотъемлемой частью анализа окружающего мира и общества, в котором состоит человек. Соответственно, познание окружающие мира и бытия человека происходит непосредственно через оценку. Как правило, оценочные суждения сроятся на применении различных языковых средств.
Оценочные средства языка можно наблюдать в применении на всех е...
подробнее
Перевод общественно-политических текстов
Перевод любых иностранных текстов всегда является довольно трудоемким и требовательным к знаниям переводчика процессом. В современной лингвистике можно выделить несколько разных видов переводов. Каждая отдельная категория и стиль языка требуют определенных знаний правил и узконаправленной лексики.
К видам таких переводов также относятся переводы общественно-политических текстов. На сегодняшний ден...
подробнее
Приемы перевода в контексте транслатологической классификации текстов
На сегодняшний день классификация текстов основана на разных критериях. По мнению многих ученых-исследователей в своей работе переводчик должен в первую очередь опираться непосредственно на транслатологию текста. Транслатология текста подразумевает теорию текст, которая ориентирована непосредственно на перевод. Таким образом, транслатология текста рассматривает текст в качестве объекта перевода и ...
подробнее
Теперь вам доступен полный отрывок из работы
Также на e-mail вы получите информацию о подробном расчете стоимости аналогичной работы