Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Теоретической основой работы послужили труды таких учёных, как: И.Б. Арнольд [1], И.Б. Асмукович [3], Б.Н. Головин [7], С.В. Гринёв-Гриневич [8], В.П. Даниленко [10], В.М. Лейчик [24], Д.С. Лотте [26], А.А. Реформатский [28], Л.Б. Ткачёва [33] и других.
Объектом изучения данного исследования являются авиационные термины в английском языке. Предметом рассмотрения являются способы перевода авиационных терминов.
Цель данной работы заключается в раскрытии лингвистических особенностей, стратегий и способов перевода английской авиатерминологии.
Введение 3
1 Становление и развитие авиационной терминологии 6
1.1 Понятие термин. Классификация терминов 6
1.2 Особенности авиационной терминологической системы 13
2 Лингвистические модели образования авиационных терминов в английском языке 16
2.1 Аффиксальные способы образования авиационных терминов 22
2.2 Безаффиксальные способы образования авиационных терминов 22
2.3 Аббревиатурное образование 24
2.4 Синтаксический способ 27
3 Способы перевода авиационных терминов 34
3.1 Эквивалентный перевод 34
3.2 Транслитерация 42
3.3 Транскрибирование 42
3.4 Калькирование 42
3.5 Латинские заимствования 47
3.6 Описательный перевод 50
3.7 Перемещение лексических единиц 53
Заключение 57
Список использованной литературы 60
Данная выпускная квалификационная работа представляет анализ и классификацию авиационных терминов, их лингвистические особенности, а также способы перевода. Также ВКР содержит приложение.
Список использованной литературы
1. Арнольд И.В. Английская авиационная техническая лексикология: дис. канд. филол. наук. М., 1944. – 132 с.
2. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка / Арнольд. И.В. – М.: Флинта: Наука, 1976. – 259 с.
3. Асмукович И.В. Формирование и развитие английской авиационной терминологии. Киев, 2011. – 21 c.
4. Бонелис, М.Д. Общая характеристика лексического состава современной английской горнорудной терминологии и основные способы образования горных терминов : дисс. канд. фил. наук: 10.00.00. - МГПУ, 1961. – 275 с.
5. Борисов В.В. Аббревиация и акронимия. Военные и научно-технические сокращения в иностранных языках / Под ред. А.Д. Швейцера. – М., 1972. – С. 98 – 100.
6. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии. // Тр. Моск. ин-та истории, философии и литературы. Филологический ф-т. Т. 5. М., 1939.
7. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах: учеб. пособие. – М.: Высшая школа, 1987. – 105 с.
8. Гринев C.B. Введение в терминоведение. М.: Московский лицей, 1993. – 309 с.
9.Гринёв-Гриневич С.В., терминоведение учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / – Издательский центр «Академия», 2008. – 304 с.
10.Даниленко В.П. Лингвистический аспект стандартизации терминологии. М.: Наука. – 127 c.
11. Даниленко В.П. Лингвистические требования к стандартизуемой терминологии // Терминология и норма. М., 1972. – 213 c.
12.Даниленко В.П. Русская терминология: опыт лингвистического описания. М.: Наука, 1977. – 196 c.
13.Даниленко В.П. Терминология современного языка науки // Терминоведение и терминография в индоевропейских языках. Владивосток, 1987. – 287 с.
14. Денисова О.И. К проблеме неологии в современном английском языке // Роль и место иностранных языков и связей с общественностью в развитии аэрокосмической сферы Российской Федерации: сборник докладов VII Международной научной конференции ФИЯ МАИ (НИУ). М.: Перо, 2015. – С. 45–52.
15. Денисова О.И. Особенности формирования и перевода авиационной терминосистемы с английского языка на русский // Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика, 2015. – С. 80– 81.
16. Канделаки Т.Л., Самбурова Г. Г. Вопросы моделирования систем значений упорядоченных терминологий / / Современные проблемы терминологии в науке и технике. М.: Наука, 1969. – С. 3–31.
17. Канделаки Т.Л. Об одном типе словаря международных терминоэлементов / / Филологические науки, 1967. № 2. – С. 37– 49.
18. Канделаки Т.Л. Значения терминов и системы значений научно-технических терминологий // Проблемы языка науки и техники. Логические, лингвистические и историко-научные аспекты терминологии.
19. Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. М.: Наука, 1977. – Москва: Наука, 1970. – 167 с.
20. Комиссаров В.Н. Пособие по переводу с английского языка на русский. Часть II / В.Н. Комиссаров, Я.И. Рецкер, В.И. Тархов. - М.: Высшая школа, 1965. – 287 с.
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Теоретической основой работы послужили труды таких учёных, как: И.Б. Арнольд [1], И.Б. Асмукович [3], Б.Н. Головин [7], С.В. Гринёв-Гриневич [8], В.П. Даниленко [10], В.М. Лейчик [24], Д.С. Лотте [26], А.А. Реформатский [28], Л.Б. Ткачёва [33] и других.
Объектом изучения данного исследования являются авиационные термины в английском языке. Предметом рассмотрения являются способы перевода авиационных терминов.
Цель данной работы заключается в раскрытии лингвистических особенностей, стратегий и способов перевода английской авиатерминологии.
Введение 3
1 Становление и развитие авиационной терминологии 6
1.1 Понятие термин. Классификация терминов 6
1.2 Особенности авиационной терминологической системы 13
2 Лингвистические модели образования авиационных терминов в английском языке 16
2.1 Аффиксальные способы образования авиационных терминов 22
2.2 Безаффиксальные способы образования авиационных терминов 22
2.3 Аббревиатурное образование 24
2.4 Синтаксический способ 27
3 Способы перевода авиационных терминов 34
3.1 Эквивалентный перевод 34
3.2 Транслитерация 42
3.3 Транскрибирование 42
3.4 Калькирование 42
3.5 Латинские заимствования 47
3.6 Описательный перевод 50
3.7 Перемещение лексических единиц 53
Заключение 57
Список использованной литературы 60
Данная выпускная квалификационная работа представляет анализ и классификацию авиационных терминов, их лингвистические особенности, а также способы перевода. Также ВКР содержит приложение.
Список использованной литературы
1. Арнольд И.В. Английская авиационная техническая лексикология: дис. канд. филол. наук. М., 1944. – 132 с.
2. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка / Арнольд. И.В. – М.: Флинта: Наука, 1976. – 259 с.
3. Асмукович И.В. Формирование и развитие английской авиационной терминологии. Киев, 2011. – 21 c.
4. Бонелис, М.Д. Общая характеристика лексического состава современной английской горнорудной терминологии и основные способы образования горных терминов : дисс. канд. фил. наук: 10.00.00. - МГПУ, 1961. – 275 с.
5. Борисов В.В. Аббревиация и акронимия. Военные и научно-технические сокращения в иностранных языках / Под ред. А.Д. Швейцера. – М., 1972. – С. 98 – 100.
6. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии. // Тр. Моск. ин-та истории, философии и литературы. Филологический ф-т. Т. 5. М., 1939.
7. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах: учеб. пособие. – М.: Высшая школа, 1987. – 105 с.
8. Гринев C.B. Введение в терминоведение. М.: Московский лицей, 1993. – 309 с.
9.Гринёв-Гриневич С.В., терминоведение учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / – Издательский центр «Академия», 2008. – 304 с.
10.Даниленко В.П. Лингвистический аспект стандартизации терминологии. М.: Наука. – 127 c.
11. Даниленко В.П. Лингвистические требования к стандартизуемой терминологии // Терминология и норма. М., 1972. – 213 c.
12.Даниленко В.П. Русская терминология: опыт лингвистического описания. М.: Наука, 1977. – 196 c.
13.Даниленко В.П. Терминология современного языка науки // Терминоведение и терминография в индоевропейских языках. Владивосток, 1987. – 287 с.
14. Денисова О.И. К проблеме неологии в современном английском языке // Роль и место иностранных языков и связей с общественностью в развитии аэрокосмической сферы Российской Федерации: сборник докладов VII Международной научной конференции ФИЯ МАИ (НИУ). М.: Перо, 2015. – С. 45–52.
15. Денисова О.И. Особенности формирования и перевода авиационной терминосистемы с английского языка на русский // Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика, 2015. – С. 80– 81.
16. Канделаки Т.Л., Самбурова Г. Г. Вопросы моделирования систем значений упорядоченных терминологий / / Современные проблемы терминологии в науке и технике. М.: Наука, 1969. – С. 3–31.
17. Канделаки Т.Л. Об одном типе словаря международных терминоэлементов / / Филологические науки, 1967. № 2. – С. 37– 49.
18. Канделаки Т.Л. Значения терминов и системы значений научно-технических терминологий // Проблемы языка науки и техники. Логические, лингвистические и историко-научные аспекты терминологии.
19. Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. М.: Наука, 1977. – Москва: Наука, 1970. – 167 с.
20. Комиссаров В.Н. Пособие по переводу с английского языка на русский. Часть II / В.Н. Комиссаров, Я.И. Рецкер, В.И. Тархов. - М.: Высшая школа, 1965. – 287 с.
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
25000 ₽ | Цена | от 3000 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 55687 Дипломных работ — поможем найти подходящую