Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Доклад на тему: Особенности перевода поэзии

  • 5 страниц
  • 2022 год
  • 1 просмотр
  • 0 покупок
Автор работы

user3235009

Профессионал своего дела. Преподаватель высшей категории.

150 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Перевод поэзии всегда относился к отдельной категории перевода, поскольку поэзия как жанр, в силу своих особенностей, требует особого внимания переводчика. Специфика поэтического текста во многом обусловлена как его культурными, национальными особенностями, так и структурными особенностями языка, на котором он написан. Все вышеперечисленные факторы вызывают у начинающих переводчиков закономерный, так называемый «вечный», вопрос о принципиальной возможности и невозможности перевода поэзии.

Поэзия, в общем понимании, является видом высокого искусства. Для поэзии важен высокий стиль, слог и лиричность. Отличительная чертой поэтического искусства является его возвышение над обыденностью.
Поэзия – это «высшая форма бытия национального языка», так как она наиболее полно отражает дух народа, особенности его культурного и исторического развития, а также его глубинную психологию.

По итогу, можно с уверенностью сказать, что перевод поэтического текста – это один из самых сложных, но в то же время интересных видов перевода, поскольку такой перевод носит относительно свободный характер. Иначе говоря, окончательного варианта перевода здесь быть не может, так как каждый переводчик по-своему интерпретирует и переводит на родной язык поэтические образы. Невозможность найти прямые языковые и, что более важно, метрические соответствия оставляет возможность для бесчисленного количества трактовок....

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

Перевод поэзии всегда относился к отдельной категории перевода, поскольку поэзия как жанр, в силу своих особенностей, требует особого внимания переводчика. Специфика поэтического текста во многом обусловлена как его культурными, национальными особенностями, так и структурными особенностями языка, на котором он написан. Все вышеперечисленные факторы вызывают у начинающих переводчиков закономерный, так называемый «вечный», вопрос о принципиальной возможности и невозможности перевода поэзии.

Поэзия, в общем понимании, является видом высокого искусства. Для поэзии важен высокий стиль, слог и лиричность. Отличительная чертой поэтического искусства является его возвышение над обыденностью.
Поэзия – это «высшая форма бытия национального языка», так как она наиболее полно отражает дух народа, особенности его культурного и исторического развития, а также его глубинную психологию.

По итогу, можно с уверенностью сказать, что перевод поэтического текста – это один из самых сложных, но в то же время интересных видов перевода, поскольку такой перевод носит относительно свободный характер. Иначе говоря, окончательного варианта перевода здесь быть не может, так как каждый переводчик по-своему интерпретирует и переводит на родной язык поэтические образы. Невозможность найти прямые языковые и, что более важно, метрические соответствия оставляет возможность для бесчисленного количества трактовок....

Купить эту работу

Доклад на тему: Особенности перевода поэзии

150 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 200 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

20 августа 2022 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
user3235009
4.7
Профессионал своего дела. Преподаватель высшей категории.
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—5 дней
150 ₽ Цена от 200 ₽

5 Похожих работ

Доклад

Доклад на тему Правила чтения в английском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
250 ₽
Доклад

Разобрать кейс по гарвардскому формату

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
280 ₽
Доклад

Google.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
280 ₽
Доклад

Managing Financial Principles and Techniques.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
280 ₽
Доклад

Значение иностранных языков для молодых ученых технических специальностей

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
280 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Алексей Михайлов об авторе user3235009 2015-01-14
Доклад

Благодарю

Общая оценка 5
Отзыв Оксана об авторе user3235009 2016-11-10
Доклад

Как всегда оперативно и очень качественно!)

Общая оценка 5
Отзыв lnu666 об авторе user3235009 2015-02-24
Доклад

огромное спасибо! Замечательная работа)

Общая оценка 5
Отзыв obnaglela об авторе user3235009 2016-04-08
Доклад

Очень понравилось работать с этим автором. Продемонстрировала высокий уровень владения языком и отличные деловые качества. Пожалуй, если будет потребность, обращусь только к ней.

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Особенности перевода на русский язык оригинального английского текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1890 ₽
Готовая работа

Прагматическая адаптация переводов в публицистических текстах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
900 ₽
Готовая работа

Эмоциональный концепт

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Словосложение в английском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

диплом Концепт время

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Средства выражение иронии в романе Der Campus Ditrich Schwaniz

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3300 ₽
Готовая работа

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТИПОВ ТЕКСТА «ИНТЕРВЬЮ» (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ СО ЗНАМЕНИТЫМИ ЛЮДЬМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Компьютерные технологии как обязательный компонент современного обучения иностранному языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблемы перевода юридических текстов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Английская и русская вежливости в контексте культурных традиций

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽
Готовая работа

Тематические особенности произведения Джоанн Харрис

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽