Рекомендую автора. Работа сделана качественно и раньше срока. Спасибо.
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Введение
Одна из центральных проблем современной лингвистики - исследование национального семантического пространства языка. Наряду с культурой язык выступает как социальное явление, благодаря которому происходит формирование личности как представителя этнокультурного социума.
Для человека язык - это инструмент познания действительности на протяжении всей его жизни. Это сложный путь приобретения мысли, знания, изучения познания и сложный механизм речевого и словесного оформления мысли.
Запечатлённая в языковой форме сумма представлений личности об окружающем мире получила название «языковая картина мира». Языковая картина мира применительно к определённому этносу обладает собственными специфическими особенностями, которые могут проявляться в разнообразных формальных элементах существования языка. Особенно ярко связь культуры и языка проявляется во фразеологических единицах.
Актуальность исследования языковой картины мира обусловлена её тесной связью с этнокультурными особенностями. Каждый этнос обладает особым мировосприятием и фразеологические единицы представляют собой некий семиотический код, благодаря которому можно понять культуру и менталитет другого народа.
Мы живем в сложном информационном пространстве, создаваемом знаками. Знаки несут информацию о действительности и воздействуют на сознание и психику человека. Наука, которая занимается знаками и знаковыми системами, называется семиотика.
Ключевой термин семиотики - код, он означает «закон соответствия между планом выражения и планом содержания знака; кодом задается значимость знака, а интерпретатор эту значимость определяет, расшифровывает» [4]. И поскольку код вырабатывается и осуществляет «свою
Содержание
Введение 3
Глава 1. Лингвокультурология как наука, изучающая языковую картину мира 7
1.1 Связь лингвокультурологии и языковой картины мира 7
1.2 Языковая картина мира как объект изучения 13
1.3 Различные подходы к изучению фрагментов языковой картины мира 20
Выводы по 1 главе 28
Глава 2. Сравнительный анализ фрагментов «языковой картины» мира в русском, немецком языках 29
2.1. Фрагмент языковой картины мира: лексико-семантический и когнитивно-прагматический аспекты 29
2.2. Эмоциональные концепты в русской и немецкой языковых картинах мира 30
2.3. Образ «приватного» пространства в языковой картине мира (на материале русской и немецкой фразеологии) 37
Выводы по 2 главе 38
Заключение 39
Библиографический список 41
Приложение 1 45
Глава 1. Лингвокультурология как наука, изучающая языковую картину мира
1.1 Связь лингвокультурологии и языковой картины мира
Начало формирования научных представлений о картине мира относится к концу XIX века. Уже Ф. Гумбольтд связывал представления людей о мире и их языковую репрезентацию. На формирование картины мира в сознании и языке, по мнению Ф. Гумбольтда, оказывало влияние специфика мировоззрения индивида и социума.
Формулируя свое знаменитое определение языка, Ф. Гумбольт подчёркивал, что язык «есть не продукт деятельности, а деятельность» [4, с.46]. То есть в языке, постоянно изменяющемся и развивающемся, сосредоточена сама духовная деятельность общества. Благодаря языку формируется мышление индивида. Каждый объект окружающей действительности получает некое языковое обозначение, впоследствии, при помощи слова, закрепляясь в сознании индивида. Язык и менталитет народа, его дух есть, по Гумбольдту, единое целое [12, с.72].
В отечественной науке концепция языковой картины мира получила развитие в трудах А.А. Потебни, который считал что благодаря языкотворчеству, человек создает образ предмета, то есть запечатлевает его основной семантический признак. Конкретизируя положения Гумбольдта о творческой природе любого национального языка, ученый доказывает, что жизнь языка протекает по законам не логического, а образного мышления, поскольку любое слово уже микрообраз вещи.
Вопрос о том, что собой представляют «картина мира» и «языковая картина мира» рассматривался с точки зрения различных наук. Так, в рамках философии, картина мира трактовалась как как портрет Вселенной, определяющий мировоззрение человека с его ценностями, целями, взглядами, эмоциональным отношением к миру. Понятие «картина мира» в философск
Библиографический список
1. Алисова Т.Б. Ономастологический подход при сопоставительном изучении лексико-семантических структур двух языков / Т.Б. Алисова // Серия «Филологическая». - 2005. - №3. - С. 46-50.
2. Апресян Ю.Д. Эмоциональная система. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. - 1995. - № 1. - С. 37-65.
3. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. / В. Гумбольдт - М. Прогресс, 1985. - 452 с.
4. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. / Ю.Н Караулов - М.: Наука, 1987. - 261 с.
5. Серебренников Б.А. К проблеме «язык и мышление» (всегда ли мышление вербально?) / Б.А. Серебренников // Сравнительное лингвистическое языкознание. - 1977. - № 1. - С. 9-17.
6. Телия В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингво-культурологический аспекты. / В.Н. Телия - М.: Шк. «Яз. рус. культуры», 1996. - 284 с.
7. Алпатов В. М. Глобализация и развитие языков / В. М. Алпатов // Вопросы филологии. - М. : Ин-т иностр. яз., 2004. - № 2 (17). - С. 23- 27.
8. Артемьева Е. Ю. Глобальный английский как фактор сохранения языкового плюрализма в международном сообществе / Е. Ю. Артемьева.
9. Елистратов В. С. Глобализация и национальный язык / В. С. Елистратов // Вестник Московского университета. - Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2004. - № 4. - С. 21- 28.
10. Засурский Я. Н. Глобальное информационное пространство в условиях мобильной коммуникации / Засурский Я. Н
11. Кабакчи В. В. Язык мой, камо грядеши? Глобализация, «глобанглизация» и межкультурная коммуникация / В. В. Кабакчи // Язык в парадигмах гуманитарного знания : XXI век. - СПб : СПбГУЭФ, 2009. - С. 78-97.
12. Пантелеева И. А. Глобалистическая картина мира: универсальный язык - миф или реальность? / Пантелеева И. А. // Інтелект. Особистість. Цивілізація : темат. зб. наук. пр. із соц.-філос. пробл. / голов. ред. О. О. Шубін. - Донецьк : Дон НУЕТ, 2007. - Вип. 5. - С. 118-125.
13. Хакназаров К. Глобализация и перспективы языков / Кучкар Хакназаров. - Режим доступа: http://mytashkent.uz/2010/12/09/globalizatsiya-i-perspektivyi-yazyikov/
14. Hjarvard S. The Globalization of Language. How the Media Contribute to the Spread of English and the Emergence of Medialects / Stig Hjarvard // Nordicom Review, Nordicom : Gothenburg University, 2004. - No. 1-2. - P. 75-97.
15. Pei M. One Language for the World / Mario Pei. - New York : Biblo and Tannen, 1968. - 291 p.
16. Unger K. The Process of Globalization - The Process of Anglicising German Culture and Language? / Kristin Unger. - München ; Ravensburg : GRIN Verlag, 2004. - 9 p.
17. Woznicki K. Protokolle zur Globalisierung der deutschen Sprache / Protocols on the Globalization of the German Language / Krystian Woznicki. - Berlin : Kadmos, 2007. - 227 S.
18. Gumperz J. J. Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press, 1982. 225 c.
19. Myers-Scotton C. Duelling languages: Grammatical structure in Codeswitching. New York: Oxford University Press, 1993. 300 c.
20. Щитова О. Г. Аспекты изучения иноязычной лексики русского языка. Томск: Изд-во Томск. гос. пед. ун-та, 1996. 35 с.
21. Крысин Л. П. Иноязычные слова в современном русском языке. М.: Наука, 1968. 208 с.
22. Денико Р. В. Проблема квазисинонимии терминов в инженерной коммуникации // Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2014. № 8. Ч. 2. С. 54-56.
23. Романов А.А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. - М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1988. - 183с.
24. Ручкина Е.М. Лингво-аргументативные особенности стратегий вежливости в речевом конфликте (на материале педагогического дискурса): Дис. … канд. филол. наук. - Калуга: Калужский гос. пед. ун-т, 2009. - 183 с.
25. Серль Дж.Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 1986. - Вып. 17. Теория речевых актов. - С. 195-283.
26. Сёрль Дж. Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике / сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой, В. З. Демьянкова ; общ. ред. Б. Ю. Городецкого. - М., 1986 (a). - Вып.
17: Теория речевых актов С. 151-169.
27. Серль Дж. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1986. - Вып. 17. - с. 151-170.
28. Скребнев Ю. М. Введение в коллоквиалистику. - Саратов : Изд-во Саратов. ун-та, 1985. - 211 с.
29. Степанов Ю. С. Семиотическая структура языка: три функции и три формальных аспекта языка // ИАНСЛЯ. - 1973. - Т. 32, вып. 4. - С. 340-355.
30. Сусов И. П. Семантика и прагматика предложения. - Калинин : КГУ, 1980. - 51 с.
31. Сусов И.П. К взаимоотношению синтаксиса и семантики // Вопросы английской и французской филологии. - Тула: Тульск. гос. пед. ин-т, 1971. - С.3-23.
32. Ларина Т.В. Категория вежливости в английской и русской коммуникативных культурах: Монография. - М.: Изд-во РУДН, 2003. - 315 с.
33. Макаров М. Л. Основы теории дискурса. - М. : ИТДК «Гнозис», 2003. - 280 с.
34. Макаров М. Л. Языковое общение в малой группе : дис. … дра филол. наук. - Тверь, 1997. - 443 с.
35. Милютинская Н.Ю. Фонетическая культура речи как стилеобразующий фактор речевой коммуникации // Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология». - 2010. - Вып. 2. - С. 129-134.
36. Минский М. Фреймы для представления знаний : пер. с англ. - М. : Энергия, 1979. - 152 с.
37. Нестеров В. Карнавальная составляющая как один из факторов коммуникативного феномена чатов
38. Николаева Т.М. Лингвистическая демагогия // Прагматика и проблемы интенсиональности : сб. науч. тр. - М., 1988. - С. 161-178.
39. Остин, Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике / сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой, В. З. Демьянкова ; общ. ред. Б. Ю. Городецкого. - М., 1986. - Вып. 17: Теория речевых актов. - С. 22-164
40. Яроцкая, Г.С. Лингвокогнитивные характеристики русской языковой картины мира /Г.С. Яроцкая // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2017. № 1 (25). С. 91-96.
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Введение
Одна из центральных проблем современной лингвистики - исследование национального семантического пространства языка. Наряду с культурой язык выступает как социальное явление, благодаря которому происходит формирование личности как представителя этнокультурного социума.
Для человека язык - это инструмент познания действительности на протяжении всей его жизни. Это сложный путь приобретения мысли, знания, изучения познания и сложный механизм речевого и словесного оформления мысли.
Запечатлённая в языковой форме сумма представлений личности об окружающем мире получила название «языковая картина мира». Языковая картина мира применительно к определённому этносу обладает собственными специфическими особенностями, которые могут проявляться в разнообразных формальных элементах существования языка. Особенно ярко связь культуры и языка проявляется во фразеологических единицах.
Актуальность исследования языковой картины мира обусловлена её тесной связью с этнокультурными особенностями. Каждый этнос обладает особым мировосприятием и фразеологические единицы представляют собой некий семиотический код, благодаря которому можно понять культуру и менталитет другого народа.
Мы живем в сложном информационном пространстве, создаваемом знаками. Знаки несут информацию о действительности и воздействуют на сознание и психику человека. Наука, которая занимается знаками и знаковыми системами, называется семиотика.
Ключевой термин семиотики - код, он означает «закон соответствия между планом выражения и планом содержания знака; кодом задается значимость знака, а интерпретатор эту значимость определяет, расшифровывает» [4]. И поскольку код вырабатывается и осуществляет «свою
Содержание
Введение 3
Глава 1. Лингвокультурология как наука, изучающая языковую картину мира 7
1.1 Связь лингвокультурологии и языковой картины мира 7
1.2 Языковая картина мира как объект изучения 13
1.3 Различные подходы к изучению фрагментов языковой картины мира 20
Выводы по 1 главе 28
Глава 2. Сравнительный анализ фрагментов «языковой картины» мира в русском, немецком языках 29
2.1. Фрагмент языковой картины мира: лексико-семантический и когнитивно-прагматический аспекты 29
2.2. Эмоциональные концепты в русской и немецкой языковых картинах мира 30
2.3. Образ «приватного» пространства в языковой картине мира (на материале русской и немецкой фразеологии) 37
Выводы по 2 главе 38
Заключение 39
Библиографический список 41
Приложение 1 45
Глава 1. Лингвокультурология как наука, изучающая языковую картину мира
1.1 Связь лингвокультурологии и языковой картины мира
Начало формирования научных представлений о картине мира относится к концу XIX века. Уже Ф. Гумбольтд связывал представления людей о мире и их языковую репрезентацию. На формирование картины мира в сознании и языке, по мнению Ф. Гумбольтда, оказывало влияние специфика мировоззрения индивида и социума.
Формулируя свое знаменитое определение языка, Ф. Гумбольт подчёркивал, что язык «есть не продукт деятельности, а деятельность» [4, с.46]. То есть в языке, постоянно изменяющемся и развивающемся, сосредоточена сама духовная деятельность общества. Благодаря языку формируется мышление индивида. Каждый объект окружающей действительности получает некое языковое обозначение, впоследствии, при помощи слова, закрепляясь в сознании индивида. Язык и менталитет народа, его дух есть, по Гумбольдту, единое целое [12, с.72].
В отечественной науке концепция языковой картины мира получила развитие в трудах А.А. Потебни, который считал что благодаря языкотворчеству, человек создает образ предмета, то есть запечатлевает его основной семантический признак. Конкретизируя положения Гумбольдта о творческой природе любого национального языка, ученый доказывает, что жизнь языка протекает по законам не логического, а образного мышления, поскольку любое слово уже микрообраз вещи.
Вопрос о том, что собой представляют «картина мира» и «языковая картина мира» рассматривался с точки зрения различных наук. Так, в рамках философии, картина мира трактовалась как как портрет Вселенной, определяющий мировоззрение человека с его ценностями, целями, взглядами, эмоциональным отношением к миру. Понятие «картина мира» в философск
Библиографический список
1. Алисова Т.Б. Ономастологический подход при сопоставительном изучении лексико-семантических структур двух языков / Т.Б. Алисова // Серия «Филологическая». - 2005. - №3. - С. 46-50.
2. Апресян Ю.Д. Эмоциональная система. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. - 1995. - № 1. - С. 37-65.
3. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. / В. Гумбольдт - М. Прогресс, 1985. - 452 с.
4. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. / Ю.Н Караулов - М.: Наука, 1987. - 261 с.
5. Серебренников Б.А. К проблеме «язык и мышление» (всегда ли мышление вербально?) / Б.А. Серебренников // Сравнительное лингвистическое языкознание. - 1977. - № 1. - С. 9-17.
6. Телия В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингво-культурологический аспекты. / В.Н. Телия - М.: Шк. «Яз. рус. культуры», 1996. - 284 с.
7. Алпатов В. М. Глобализация и развитие языков / В. М. Алпатов // Вопросы филологии. - М. : Ин-т иностр. яз., 2004. - № 2 (17). - С. 23- 27.
8. Артемьева Е. Ю. Глобальный английский как фактор сохранения языкового плюрализма в международном сообществе / Е. Ю. Артемьева.
9. Елистратов В. С. Глобализация и национальный язык / В. С. Елистратов // Вестник Московского университета. - Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2004. - № 4. - С. 21- 28.
10. Засурский Я. Н. Глобальное информационное пространство в условиях мобильной коммуникации / Засурский Я. Н
11. Кабакчи В. В. Язык мой, камо грядеши? Глобализация, «глобанглизация» и межкультурная коммуникация / В. В. Кабакчи // Язык в парадигмах гуманитарного знания : XXI век. - СПб : СПбГУЭФ, 2009. - С. 78-97.
12. Пантелеева И. А. Глобалистическая картина мира: универсальный язык - миф или реальность? / Пантелеева И. А. // Інтелект. Особистість. Цивілізація : темат. зб. наук. пр. із соц.-філос. пробл. / голов. ред. О. О. Шубін. - Донецьк : Дон НУЕТ, 2007. - Вип. 5. - С. 118-125.
13. Хакназаров К. Глобализация и перспективы языков / Кучкар Хакназаров. - Режим доступа: http://mytashkent.uz/2010/12/09/globalizatsiya-i-perspektivyi-yazyikov/
14. Hjarvard S. The Globalization of Language. How the Media Contribute to the Spread of English and the Emergence of Medialects / Stig Hjarvard // Nordicom Review, Nordicom : Gothenburg University, 2004. - No. 1-2. - P. 75-97.
15. Pei M. One Language for the World / Mario Pei. - New York : Biblo and Tannen, 1968. - 291 p.
16. Unger K. The Process of Globalization - The Process of Anglicising German Culture and Language? / Kristin Unger. - München ; Ravensburg : GRIN Verlag, 2004. - 9 p.
17. Woznicki K. Protokolle zur Globalisierung der deutschen Sprache / Protocols on the Globalization of the German Language / Krystian Woznicki. - Berlin : Kadmos, 2007. - 227 S.
18. Gumperz J. J. Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press, 1982. 225 c.
19. Myers-Scotton C. Duelling languages: Grammatical structure in Codeswitching. New York: Oxford University Press, 1993. 300 c.
20. Щитова О. Г. Аспекты изучения иноязычной лексики русского языка. Томск: Изд-во Томск. гос. пед. ун-та, 1996. 35 с.
21. Крысин Л. П. Иноязычные слова в современном русском языке. М.: Наука, 1968. 208 с.
22. Денико Р. В. Проблема квазисинонимии терминов в инженерной коммуникации // Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2014. № 8. Ч. 2. С. 54-56.
23. Романов А.А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. - М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1988. - 183с.
24. Ручкина Е.М. Лингво-аргументативные особенности стратегий вежливости в речевом конфликте (на материале педагогического дискурса): Дис. … канд. филол. наук. - Калуга: Калужский гос. пед. ун-т, 2009. - 183 с.
25. Серль Дж.Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 1986. - Вып. 17. Теория речевых актов. - С. 195-283.
26. Сёрль Дж. Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике / сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой, В. З. Демьянкова ; общ. ред. Б. Ю. Городецкого. - М., 1986 (a). - Вып.
17: Теория речевых актов С. 151-169.
27. Серль Дж. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1986. - Вып. 17. - с. 151-170.
28. Скребнев Ю. М. Введение в коллоквиалистику. - Саратов : Изд-во Саратов. ун-та, 1985. - 211 с.
29. Степанов Ю. С. Семиотическая структура языка: три функции и три формальных аспекта языка // ИАНСЛЯ. - 1973. - Т. 32, вып. 4. - С. 340-355.
30. Сусов И. П. Семантика и прагматика предложения. - Калинин : КГУ, 1980. - 51 с.
31. Сусов И.П. К взаимоотношению синтаксиса и семантики // Вопросы английской и французской филологии. - Тула: Тульск. гос. пед. ин-т, 1971. - С.3-23.
32. Ларина Т.В. Категория вежливости в английской и русской коммуникативных культурах: Монография. - М.: Изд-во РУДН, 2003. - 315 с.
33. Макаров М. Л. Основы теории дискурса. - М. : ИТДК «Гнозис», 2003. - 280 с.
34. Макаров М. Л. Языковое общение в малой группе : дис. … дра филол. наук. - Тверь, 1997. - 443 с.
35. Милютинская Н.Ю. Фонетическая культура речи как стилеобразующий фактор речевой коммуникации // Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология». - 2010. - Вып. 2. - С. 129-134.
36. Минский М. Фреймы для представления знаний : пер. с англ. - М. : Энергия, 1979. - 152 с.
37. Нестеров В. Карнавальная составляющая как один из факторов коммуникативного феномена чатов
38. Николаева Т.М. Лингвистическая демагогия // Прагматика и проблемы интенсиональности : сб. науч. тр. - М., 1988. - С. 161-178.
39. Остин, Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике / сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой, В. З. Демьянкова ; общ. ред. Б. Ю. Городецкого. - М., 1986. - Вып. 17: Теория речевых актов. - С. 22-164
40. Яроцкая, Г.С. Лингвокогнитивные характеристики русской языковой картины мира /Г.С. Яроцкая // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2017. № 1 (25). С. 91-96.
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
572 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 149848 Курсовых работ — поможем найти подходящую