Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Перевод статьи, название: Going for gold

  • 2 страниц
  • 2021 год
  • 0 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

Noitanicks

Переводчик, репетитор английского языка, экономист

65 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Пример перевода первого абзаца:
Помимо того, что автоматы позолочены - и того факта, что они пуленепробиваемы – у них присутствует схожесть с любым другим торговым автоматом. Но вместо шоколадных батончиков сеть автоматов «золото на вынос» выдает 24-каратный слиток в подарочной коробке.

Apart from being gold-plated - and the fact that they are bulletproof - they seem much like any other vending machine. But instead of chocolate bars, a network of "gold-to-go" machines dispenses 24 ca-rat bullion in a smart presentation box.
Originally designed as a marketing device for an online gold-trading business, the machines have become such a success that their inventor plans to build a global network, installing them everywhere from fitness centres to cruise ships.
Thomas Geissler, the German businessman behind the machines, said their unexpected success was the result of a recent interest in gold. "Our customers are those who are catching on to the idea that gold is a safe investment at a time of financial instability", he said.
Since the first machine was installed in May, in the lobby of Abu Dhabi's Emirates Palace hotel, 20 gold-to-go machines have appeared across Europe. Germany already has eight. Next month, the first machines will open in the United States - in Las Vegas and Florida.
The company claims its gold is cheaper than that available from the banks, largely because its overheads are lower, and that unlike at a bank, the machine gold is available immediately.

Перевод данной статьи под названием "Going for gold" был выполнен квалифицированным и дипломированным переводчиком в 2021 году.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

Пример перевода первого абзаца:
Помимо того, что автоматы позолочены - и того факта, что они пуленепробиваемы – у них присутствует схожесть с любым другим торговым автоматом. Но вместо шоколадных батончиков сеть автоматов «золото на вынос» выдает 24-каратный слиток в подарочной коробке.

Apart from being gold-plated - and the fact that they are bulletproof - they seem much like any other vending machine. But instead of chocolate bars, a network of "gold-to-go" machines dispenses 24 ca-rat bullion in a smart presentation box.
Originally designed as a marketing device for an online gold-trading business, the machines have become such a success that their inventor plans to build a global network, installing them everywhere from fitness centres to cruise ships.
Thomas Geissler, the German businessman behind the machines, said their unexpected success was the result of a recent interest in gold. "Our customers are those who are catching on to the idea that gold is a safe investment at a time of financial instability", he said.
Since the first machine was installed in May, in the lobby of Abu Dhabi's Emirates Palace hotel, 20 gold-to-go machines have appeared across Europe. Germany already has eight. Next month, the first machines will open in the United States - in Las Vegas and Florida.
The company claims its gold is cheaper than that available from the banks, largely because its overheads are lower, and that unlike at a bank, the machine gold is available immediately.

Перевод данной статьи под названием "Going for gold" был выполнен квалифицированным и дипломированным переводчиком в 2021 году.

Купить эту работу

Перевод статьи, название: Going for gold

65 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 200 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

23 июня 2022 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
Noitanicks
4.8
Переводчик, репетитор английского языка, экономист
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—3 дня
65 ₽ Цена от 200 ₽

5 Похожих работ

Перевод

Glass gets first wearable health record

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
70 ₽
Перевод

Foreign Exchange Rates

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
70 ₽
Перевод

How low can it go

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
100 ₽
Перевод

IN THE CORPORATE VISION EMPLOYEES ARE VIEWED AS ASSETS

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
70 ₽
Перевод

Magic сappucino-maker

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
120 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Max1212 об авторе Noitanicks 2019-01-18
Перевод

Хорошо.

Общая оценка 5
Отзыв ttt2121 об авторе Noitanicks 2019-03-15
Перевод

Переводом доволен. Автор знает свое дело

Общая оценка 5
Отзыв ЦГиТН об авторе Noitanicks 2017-09-28
Перевод

все отлично!

Общая оценка 5
Отзыв Людмила388 об авторе Noitanicks 2018-05-12
Перевод

Спасибо за работу, очень довольна. Очень быстро и качественно. Всем советую этого автора. Еще раз спасибо.

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Анализ учебника Spotlight 9 класс с точки зрения эффективности упражнений в подготовке к ОГЭ (раздел письмо особенно)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
150 ₽
Готовая работа

Рецензия на фильм "Заражение" (Contagion)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
150 ₽
Готовая работа

Стилистический анализ короткой истории Cat in the rain

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
350 ₽
Готовая работа

Аналитический анализ текста "Anthony in the Blue Alsatia" by Eleanor Farjeon

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
350 ₽
Готовая работа

Стилистический анализ короткой истории “Death By Scrabble”

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
750 ₽
Готовая работа

Стилистический анализ Charlotte Bronte. Villette. Chapter VI London (extract)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
150 ₽
Готовая работа

Стилистический анализ короткой истории The Ant and The Grasshopper

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
350 ₽
Готовая работа

Проектно-исследовательская работа на тему: «Английский как глобальный язык общения»

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
600 ₽
Готовая работа

Сочинение о Dorothy Townsend "The painted Veil"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
134 ₽
Готовая работа

Стилистический анализ короткой истории The Story of an Hour

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
700 ₽
Готовая работа

Стилистический анализ отрывка The Prince of Tides

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Анализ рекламного текста (предмет "язык СМИ")

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
150 ₽