Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Глава 2: Анализ вербального знака lächeln и примеры средств выражения улыбки в современном немецком языке

  • 46 страниц
  • 2014 год
  • 441 просмотр
  • 0 покупки
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

3300 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

отсутствует


отсутствует

ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Улыбка охватывает все страны, улыбка интернациональна. Человеческая улыбка – очень специфическое выражение эмоциональности, которое понимается везде во всём мире. Улыбка издавна является феноменом человечества.
Улыбка – уникальное выражение человеческого лица, которое выражает доброжелательность собеседника и располагает к разговору участников коммуникации. Улыбка как феномен в настоящее время является предметом исследований ряда научных организаций. Она рассматривается как невербальный показатель реализации семантики «позитивное настроение».
Комплексное описание лингво-прагматических особенностей немецкой улыбки проводится на различных уровнях: семантическом, концептуальном и прагматическом. Феномен улыбки, таким образом, исследуется в трех взаимосвязанных аспектах межличностной коммуникативной интеракции – как вербальный знак, невербальный знак и как ментальная единица.
Проанализировав вербальный знак Lächeln, было определено, что средствами выражения улыбки в немецком языке являются стилистически нейтральные лексемы, которые составляют ядро лексико-семантического поля «das Lächeln / lächeln». Периферию же составляют остальные синонимические ряды, имеющие в своей семантической структуре дополнительные негативные семы, которые позволяют отнести их к просторечному, небрежному, фамильярно-разговорному стилю. К тому же, средствами выражения улыбки являются фразеологические единицы, которые содержат в себе фоновые знания носителя языка и культурно-исторические традиции народа, говорящего на данном языке.
Проведенный анализ позволяет сделать вывод, что концепт LÄCHELN в немецком языке является носителем ценностных свойств в национальном сознании и характеризует: вежливость, особые межличностные отношения, положительную эмоционально-субъективную оценку, негативную оценку индивидуума.
Анализ эмпирического материала показывает, что улыбка самым точным образом реализует прагматическую стратегию эмоционального воздействия, связанную с выражением чувств говорящего, и со стремлением изменить психологическое состояние, эмоциональный фон у слушающего, либо вызвать у него определенные чувства.
Рассмотренный в данном исследовании материал даёт основания утверждать, что для концепта LÄCHELN важны два концептуальных признака «эмоциональное отношение» и «рациональное отношение», которые отражают два полярных свойства оценивания реальности в улыбке. Сопоставление соотношения эмоциональной и рациональной оценок позволяет сделать вывод, что эмоциональная оценка в концепте LÄCHELN является первичной. А рациональная оценка исследуемого концепта является вторичной, поэтому рационально-оценочный смысл, содержащий оценку «хорошо/плохо», обнаруживается в одном из элементов пропозициональной структуры одноименной лексемы das Lächeln и приобретает прямую контекстуальную зависимость от слов, имеющих первичное рациональное оценочное значение.
Таким образом, феномен улыбки, являясь многогранным явлением, проявляется в прагматической ситуации улыбки и представляет собой один из способов концептуализации действительности, который заключен в концепте LÄCHELN, обнаруживающий различные способы вербализации в немецком языке. Их использование поддерживает реализацию определенных коммуникативных тактик в процессе речевой деятельности, нацеленной на эмоциональное воздействие.


СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Березняцкая М. А. Лекции по дисциплине "Основы риторики и коммуникации". – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://web-local.rudn.ru/web-local/prep/rj/index.php?id=929&p=25879 (дата обращения 30.05.2014)
2. Габриелян А. А. К вопросу о концептах «улыбка / смех» в британской лингвокультуре. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2013/2167/56633_cef6.pdf (дата обращения 30.05.2014)
3. Дмитриева Л. Л. Эмотивные характеристики концепта «улыбка» в индивидуально-авторской картине мира // Материалы II Международной научной конференции «Межкультурная коммуникация в современном обществе». Саранск, 26.09.-31.10.2011 г. - Язык. Культура. Общество. - Выпуск 3. – 2011.
4. Ермекова Ж.Т. Образное пространство номинанты «улыбка» в художественном тексте билингва // Язык и межкультурная коммуникация: материалы Второй Международной науч.-практ. конф. Великий Новгород, 19-20 мая 2011 г.: в 2 т. Т. 1. / отв. ред. О.А. Александрова, Е.Ф. Жукова; НовГУ им. Ярослава Мудрого – Великий Новгород, 2011. – С. 70 – 72.
5. Жаксылыков А. Сны окаянных. – Алматы: Изд-во «Эверо», 2005.
6. Жук К. М. Контрастивное описание русского и немецкого коммуникативного поведения // Филологические науки в России и за рубежом: материалы II междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, ноябрь 2013 г.). — СПб.: Реноме, 2013. — С. 51-53.
7. Раевский С. Особенности национальной улыбки. - Электронный ресурс. – Режим доступа: http://egzt.ru/science/Osobennosti-natsionalnoi-ulybki.html (дата обращения 30.05.2014)
8. Рубинштейн С. Л. Основы общей психологии. М., 1946.
9. Смирнова О.М. К вопросу о методологии описания концептов // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. – 2009. – № 3. – С. 247–253.
10. Тер-Минасова С. Язык и межкультурная коммуникация. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Ter/_22.php (дата обращения 30.05.2014)
11. Токарева М.А. Феномен улыбки в русской, английской и американской культуре : автореф. дис … канд. культурологии. – М., 2007.
12. Тынаева Е. У. Средства выражения толерантности в немецком и кыргызском языках. – Дисс. … к. филол. н.: 10.02.20. – Бишкек, 2008.
13. Чыпсымаа О. О. Языковые средства репрезентации феномена улыбки: семантика и прагматика (на материале немецкого языка). – Дисс. … к. филол. н.: 10.02.04. – Иркутск, 2011.
14. Irenäus Eibl-Eibesfeldt: Liebe und Haß. Zur Naturgeschichte elementarer Verhaltensweisen. 16. Aufl., München 1993.
15. URL:http://dic.academic.ru/dic.nsf/wordhistory/41/УЛЫБАТЬСЯ (дата обращения 30.05.2014)
16. URL:http://ru.wikiversity.org/wiki/Немецкий_язык/Глаголы/lächeln (дата обращения 30.05.2014)
17. URL: http://synonyme.woxikon.de/synonyme/lächeln.php (дата обращения 30.05.2014)
18. URL:http://uchebnikionline.ru/menedgment/etika_dilovogo_spilkuvannya_-_gritsenko_tb/znachennya_deyakih_zhestiv.htm (дата обращения 30.05.2014)
19. URL:http://www.babla.ru/немецкий-русский/laecheln (дата обращения 30.05.2014)
20. URL: http://www.flirt-mit-mir.de/haeufig-gestellte-fragen-flirt-wissen/faq-flirt-wissen/das-laecheln---signal-zur-sympathiegewinnung.html (дата обращения 30.05.2014)
21. URL: http://www.haushaltstipps.net/lachen_laecheln.html (дата обращения 30.05.2014)
22. URL: http://www.leitfaden.net/weltweit/laecheln.html (дата обращения 30.05.2014)
23. URL: http://www.rosdiplom.ru/library/prosmotr.aspx?id=494569 (дата обращения 30.05.2014)
24. URL: http://www.spruecheportal.de/laecheln.php (дата обращения 30.05.2014)
25. URL: http://www.stupidedia.org/stupi/Lächeln (дата обращения 30.05.2014)
26. URL: http://www.fremdwort.de/suchen/bedeutung/Lächeln (дата обращения 30.05.2014)
Словари
27. Большой немецко-русский словарь / Е.И. Лепинг, Н.П. Страхова, Н.И. Филичева, М.Я. Цвиллинг, P.A. Черфас; под рук. проф. О.И. Москальской. М.: Изд-во «Русский язык», 1980. Т. 2.
28. Большой немецко-русский словарь / К. Лейн, Д.Г. Мальцева, А.Н. Зуев и др. М.: Русский язык - Медиа, 2006. 1038 с.
29. Рахманов И.В., Минина Н.М., Мальцева Д.Г., Рахманова Л.И. Немецко-русский синонимический словарь. М.: «Русский язык», 1983.
30. Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache. URL: http://www.duden.de/rechtschreibung/laecheln (дата обращения 30.05.2014)
31. Stilwörterbuch verfasst von den Germanisten des Instituts für Sprachpflege und Wortforschung der Friedrich-Schiller-Universität Jena, geleitet von Direktor Professor Dr. Henrik Becker unter Mitarbeit von Richard Rothe. Leipzig, VEB Bibliographisches Institut, 1970.
32. Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache in 6 Bänden. Herausgegeben von Ruth Klappenbach und Wolfgang Sreinitz. Akademie-Verlag Berlin: 1978.
Список использованного материала
33. Die Spiegel. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.spiegel.de/thema/stern/ (дата обращения 12.05. 2014)
34. Die Zeit. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.zeit.de/index (дата обращения 12.05. 2014)
35. Die Welt. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.welt.de/ (дата обращения 12.05. 2014)
36. Schemann H. German / English Dictionary of Idioms. URL: http://books.google.ru/books/about/English_German_Dictionary_of_Idioms.html?hl=ru&id=7hW18mkvaIcC (дата обращения 30.05.2014)
37. Stern. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.stern.de/ (дата обращения 12.05. 2014)
38. URL: http://www.aphorismen.de/suche?f_thema=Lächeln&seite=21 (дата обращения 30.05.2014)

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

отсутствует


отсутствует

ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Улыбка охватывает все страны, улыбка интернациональна. Человеческая улыбка – очень специфическое выражение эмоциональности, которое понимается везде во всём мире. Улыбка издавна является феноменом человечества.
Улыбка – уникальное выражение человеческого лица, которое выражает доброжелательность собеседника и располагает к разговору участников коммуникации. Улыбка как феномен в настоящее время является предметом исследований ряда научных организаций. Она рассматривается как невербальный показатель реализации семантики «позитивное настроение».
Комплексное описание лингво-прагматических особенностей немецкой улыбки проводится на различных уровнях: семантическом, концептуальном и прагматическом. Феномен улыбки, таким образом, исследуется в трех взаимосвязанных аспектах межличностной коммуникативной интеракции – как вербальный знак, невербальный знак и как ментальная единица.
Проанализировав вербальный знак Lächeln, было определено, что средствами выражения улыбки в немецком языке являются стилистически нейтральные лексемы, которые составляют ядро лексико-семантического поля «das Lächeln / lächeln». Периферию же составляют остальные синонимические ряды, имеющие в своей семантической структуре дополнительные негативные семы, которые позволяют отнести их к просторечному, небрежному, фамильярно-разговорному стилю. К тому же, средствами выражения улыбки являются фразеологические единицы, которые содержат в себе фоновые знания носителя языка и культурно-исторические традиции народа, говорящего на данном языке.
Проведенный анализ позволяет сделать вывод, что концепт LÄCHELN в немецком языке является носителем ценностных свойств в национальном сознании и характеризует: вежливость, особые межличностные отношения, положительную эмоционально-субъективную оценку, негативную оценку индивидуума.
Анализ эмпирического материала показывает, что улыбка самым точным образом реализует прагматическую стратегию эмоционального воздействия, связанную с выражением чувств говорящего, и со стремлением изменить психологическое состояние, эмоциональный фон у слушающего, либо вызвать у него определенные чувства.
Рассмотренный в данном исследовании материал даёт основания утверждать, что для концепта LÄCHELN важны два концептуальных признака «эмоциональное отношение» и «рациональное отношение», которые отражают два полярных свойства оценивания реальности в улыбке. Сопоставление соотношения эмоциональной и рациональной оценок позволяет сделать вывод, что эмоциональная оценка в концепте LÄCHELN является первичной. А рациональная оценка исследуемого концепта является вторичной, поэтому рационально-оценочный смысл, содержащий оценку «хорошо/плохо», обнаруживается в одном из элементов пропозициональной структуры одноименной лексемы das Lächeln и приобретает прямую контекстуальную зависимость от слов, имеющих первичное рациональное оценочное значение.
Таким образом, феномен улыбки, являясь многогранным явлением, проявляется в прагматической ситуации улыбки и представляет собой один из способов концептуализации действительности, который заключен в концепте LÄCHELN, обнаруживающий различные способы вербализации в немецком языке. Их использование поддерживает реализацию определенных коммуникативных тактик в процессе речевой деятельности, нацеленной на эмоциональное воздействие.


СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Березняцкая М. А. Лекции по дисциплине "Основы риторики и коммуникации". – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://web-local.rudn.ru/web-local/prep/rj/index.php?id=929&p=25879 (дата обращения 30.05.2014)
2. Габриелян А. А. К вопросу о концептах «улыбка / смех» в британской лингвокультуре. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2013/2167/56633_cef6.pdf (дата обращения 30.05.2014)
3. Дмитриева Л. Л. Эмотивные характеристики концепта «улыбка» в индивидуально-авторской картине мира // Материалы II Международной научной конференции «Межкультурная коммуникация в современном обществе». Саранск, 26.09.-31.10.2011 г. - Язык. Культура. Общество. - Выпуск 3. – 2011.
4. Ермекова Ж.Т. Образное пространство номинанты «улыбка» в художественном тексте билингва // Язык и межкультурная коммуникация: материалы Второй Международной науч.-практ. конф. Великий Новгород, 19-20 мая 2011 г.: в 2 т. Т. 1. / отв. ред. О.А. Александрова, Е.Ф. Жукова; НовГУ им. Ярослава Мудрого – Великий Новгород, 2011. – С. 70 – 72.
5. Жаксылыков А. Сны окаянных. – Алматы: Изд-во «Эверо», 2005.
6. Жук К. М. Контрастивное описание русского и немецкого коммуникативного поведения // Филологические науки в России и за рубежом: материалы II междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, ноябрь 2013 г.). — СПб.: Реноме, 2013. — С. 51-53.
7. Раевский С. Особенности национальной улыбки. - Электронный ресурс. – Режим доступа: http://egzt.ru/science/Osobennosti-natsionalnoi-ulybki.html (дата обращения 30.05.2014)
8. Рубинштейн С. Л. Основы общей психологии. М., 1946.
9. Смирнова О.М. К вопросу о методологии описания концептов // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. – 2009. – № 3. – С. 247–253.
10. Тер-Минасова С. Язык и межкультурная коммуникация. – Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Ter/_22.php (дата обращения 30.05.2014)
11. Токарева М.А. Феномен улыбки в русской, английской и американской культуре : автореф. дис … канд. культурологии. – М., 2007.
12. Тынаева Е. У. Средства выражения толерантности в немецком и кыргызском языках. – Дисс. … к. филол. н.: 10.02.20. – Бишкек, 2008.
13. Чыпсымаа О. О. Языковые средства репрезентации феномена улыбки: семантика и прагматика (на материале немецкого языка). – Дисс. … к. филол. н.: 10.02.04. – Иркутск, 2011.
14. Irenäus Eibl-Eibesfeldt: Liebe und Haß. Zur Naturgeschichte elementarer Verhaltensweisen. 16. Aufl., München 1993.
15. URL:http://dic.academic.ru/dic.nsf/wordhistory/41/УЛЫБАТЬСЯ (дата обращения 30.05.2014)
16. URL:http://ru.wikiversity.org/wiki/Немецкий_язык/Глаголы/lächeln (дата обращения 30.05.2014)
17. URL: http://synonyme.woxikon.de/synonyme/lächeln.php (дата обращения 30.05.2014)
18. URL:http://uchebnikionline.ru/menedgment/etika_dilovogo_spilkuvannya_-_gritsenko_tb/znachennya_deyakih_zhestiv.htm (дата обращения 30.05.2014)
19. URL:http://www.babla.ru/немецкий-русский/laecheln (дата обращения 30.05.2014)
20. URL: http://www.flirt-mit-mir.de/haeufig-gestellte-fragen-flirt-wissen/faq-flirt-wissen/das-laecheln---signal-zur-sympathiegewinnung.html (дата обращения 30.05.2014)
21. URL: http://www.haushaltstipps.net/lachen_laecheln.html (дата обращения 30.05.2014)
22. URL: http://www.leitfaden.net/weltweit/laecheln.html (дата обращения 30.05.2014)
23. URL: http://www.rosdiplom.ru/library/prosmotr.aspx?id=494569 (дата обращения 30.05.2014)
24. URL: http://www.spruecheportal.de/laecheln.php (дата обращения 30.05.2014)
25. URL: http://www.stupidedia.org/stupi/Lächeln (дата обращения 30.05.2014)
26. URL: http://www.fremdwort.de/suchen/bedeutung/Lächeln (дата обращения 30.05.2014)
Словари
27. Большой немецко-русский словарь / Е.И. Лепинг, Н.П. Страхова, Н.И. Филичева, М.Я. Цвиллинг, P.A. Черфас; под рук. проф. О.И. Москальской. М.: Изд-во «Русский язык», 1980. Т. 2.
28. Большой немецко-русский словарь / К. Лейн, Д.Г. Мальцева, А.Н. Зуев и др. М.: Русский язык - Медиа, 2006. 1038 с.
29. Рахманов И.В., Минина Н.М., Мальцева Д.Г., Рахманова Л.И. Немецко-русский синонимический словарь. М.: «Русский язык», 1983.
30. Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache. URL: http://www.duden.de/rechtschreibung/laecheln (дата обращения 30.05.2014)
31. Stilwörterbuch verfasst von den Germanisten des Instituts für Sprachpflege und Wortforschung der Friedrich-Schiller-Universität Jena, geleitet von Direktor Professor Dr. Henrik Becker unter Mitarbeit von Richard Rothe. Leipzig, VEB Bibliographisches Institut, 1970.
32. Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache in 6 Bänden. Herausgegeben von Ruth Klappenbach und Wolfgang Sreinitz. Akademie-Verlag Berlin: 1978.
Список использованного материала
33. Die Spiegel. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.spiegel.de/thema/stern/ (дата обращения 12.05. 2014)
34. Die Zeit. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.zeit.de/index (дата обращения 12.05. 2014)
35. Die Welt. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.welt.de/ (дата обращения 12.05. 2014)
36. Schemann H. German / English Dictionary of Idioms. URL: http://books.google.ru/books/about/English_German_Dictionary_of_Idioms.html?hl=ru&id=7hW18mkvaIcC (дата обращения 30.05.2014)
37. Stern. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.stern.de/ (дата обращения 12.05. 2014)
38. URL: http://www.aphorismen.de/suche?f_thema=Lächeln&seite=21 (дата обращения 30.05.2014)

Купить эту работу

Глава 2: Анализ вербального знака lächeln и примеры средств выражения улыбки в современном немецком языке

3300 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

19 сентября 2014 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.2
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
3300 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Диплом Ложные друзья переводчика. диплом Перевод псевдоинтернациональной лексики

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Дипломная работа

Применение методов машинного перевода для решения задачи упрощения предложений на русском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Дипломная работа

Вид русского глагола как лингвистическая и переводческая проблема

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
4000 ₽
Дипломная работа

Интернет-мем как явление виртуальной коммуникации: лингвистический аспект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
5500 ₽
Дипломная работа

Лингвистические аспекты наименований брендов (на примере названий автомобилей)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3000 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Mizhgan42 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-07-11
Дипломная работа

Работа выполнена качественно и буквально за считанные дни. Анна - настоящий талант. Человек, целиком и полностью посвятивший себя науке. Регулярно появляется онлайн, производит все необходимые доработки вплоть до защиты. И самое главное - выполняет работу с неподдельным интересом. Мне крупно повезло работать с таким профессионалом. Огромное Вам спасибо!

Общая оценка
Отзыв Алексей Михайлов об авторе EkaterinaKonstantinovna 2018-07-30
Дипломная работа

Благодарю!

Общая оценка
Отзыв valkirya32 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2017-01-22
Дипломная работа

Отлично выполнена работа, корректировки все вносились без задержек, всегда на связи. Рекомендую всем. Цена-качество-время написания - все на отлично!

Общая оценка
Отзыв Ирина15 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2017-06-06
Дипломная работа

Елена написала хорошую первую главу, было много корректировок и все чётко выполнялось, работой довольна. Спасибо большое!)

Общая оценка

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Неологизмы в современном французском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Изучение специфики перевода английских неологизмов на русский язык

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Особенности неологизмов на основе поп-текстов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3300 ₽
Готовая работа

Особенности перевода английского официального текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2300 ₽
Готовая работа

Лексико-стилистические особенности художественного стиля на примере романа Айрис Мердок "Чёрный принц"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

СИСТЕМА УПРАЖНЕНИЙ В РАМКАХ КОММУНИКАТИВНОГО МЕТОДА КАК СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ УМЕНИЙ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ НА СРЕДНЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3500 ₽
Готовая работа

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽
Готовая работа

Имена собственные как объект переводческой ономастики (на материале романа Т. Драйзера «Американская трагедия»)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3800 ₽
Готовая работа

Особенности передачи национального менталитета при переводе юмора (на примере русской и английской культур)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Тема во вложении

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Лингвистические аспекты наименований брендов (на примере названий автомобилей)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3000 ₽
Готовая работа

Трудности перевода с иностранного языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽