Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

  • 80 страниц
  • 2014 год
  • 285 просмотров
  • 1 покупки
Автор работы

user826183

1000 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Введение……………………………………………………………………….......3
1. Австралийский вариант английского языка как предмет исследования………………………………………………………………….………….7
1.1. Национальный вариант английского языка в Австралии……………….7
1.2. Условия становления австралийского варианта английского языка…..15
1.3. Языковая вариативность………………………………………………….18
1.4. Основные фонетические особенности австралийского варианта английского языка………………………………………………………………………21
2. Анализ речевых характеристик австралийского варианта английского языка……………………………………………………………………………………..36
2.1. Австралийский тип произношения………………………………………36
2.2. Особенности австралийской речи. Анализ её фонетических особенностей……………………………………………………………………………44
Заключение……………………………………………………………………….65
Глоссарий………………………………………………………………………...69
Список использованных литературных источников………………………….72
Словари, энциклопедии, справочная литература……………………………..78
Приложение А. “Vowel shift in Australian English”………………………….. 80

1.1.Национальный вариант английского языка в Австралии

В последние десятилетия существенно повысился интерес лингвистов к проблемам так называемых "национальных языков", их природе и функционированию в соответствующих ареалах распространения. Вопросами национальных вариантов языка занимались Г.В.Степанов (1966), Д.Брозович (1967), В.В.Виноградов (1967), А.И.Домашнев (1969), А.Д.Швейцер (1971), Г.А. Орлов (1978), Ю.А.Жлуктенко (1981), A.A. Абызов (2005), В.Г.Куликов (2005), J.Vachek (1960), G.L.Brook (1963; 1972), G.Turner (1972), T.McArthur (2003) и др. В языкознании нет точных критериев для разграничения таких понятий как "диалект", "литературный язык", "национальный язык" и "вариант национального языка". Положение усугубляется в немалой степени отсутствием единообразия в терминологии. Представитель пражской лингвистической школы Я.Вахек называет национальные варианты английского языка "географическими вариантами" (J.Vachek 1960: 3). Англист-диалектолог Г.Брук (G.
...

1.2. Условия становления австралийского варианта английского языка
Развиваясь в условиях географической и культурной изоляции, под влиянием экстралингвистических факторов — особенностей окружающей природы и образа жизни, контактирующих языков — английский язык в Австралии приобрёл ряд особенностей. Они позволяют определить его статус как развивающегося по собственному пути и самостоятельно функционирующего национального варианта английского языка с довольно широкой вариативностью употребления единиц всех уровней, прежде всего, лексического и фонетического. AusE не занимает подчинённого положения по отношению к английскому языку в Великобритании, как это свойственно территориальным диалектам, он не ограничен сферой бытовой устной речи. Он используется в государственных и образовательных учреждениях, является языком средств массовой информации и художественной литературы.
Название "Австралия" (от лат.
...

1.3. Языковая вариативность

Рост общественного значения таких проблем, как нормирование языка, культура речи, языковые контакты, проявление социо-демографических факторов в языке, послужило толчком к изучению "реальной речи реальных говорящих" (Жлуктенко 1981: 5). Только устная реализация позволяет нам почувствовать всё многообразие существования любого языка. Эти вопросы в той или иной степени связаны с проблемами варьирования языковых средств и языковой системы в целом. В силу своей огромной территориальной распространённости английский язык предоставляет уникальную возможность для изучения данных вопросов.
Языковая вариативность имеет многогранный характер и охватывает широкий спектр языковых явлений. Она отражает изменчивый, диалектический характер языка как системы, и всякого рода варьирование создает предпосылки для изменения и увеличения разнообразия в системе, а также для ее дивергентного движения.
...

1.4. Основные фонетические особенности австралийского варианта английского языка
В организации фонетического яруса структуры языка лингвисты различают явления двух уровней: сегментного и суперсегментного (просодического).
Л.П.Крысин (1979) считает, что носители языка больше отличаются друг от друга по употреблению в речи фонетических вариантов. Это объясняется тем, что варьированию подвергаются в первую очередь автоматизированные речевые навыки. Л.П.Якубинский подчёркивает, что автоматизм характерен именно для фонетической стороны речи, поскольку осознанность фонетических процессов говорящими на данном уровне языка — наименьшее, соответственно варьирование на этом уровне — наибольшее (Якубинский 1986:53). Поэтому вариативность произносительной стороны речи являет собой социолингвистический феномен (Л.Р. Зиндер 1986: 42).
Звуковые единицы языка могут быть сегментными (линейными) и суперсегментными.
Сегментные единицы - это звуки (фонемы), слоги, слова и т.д.
...

2.1. Австралийский тип произношения

В разговорной речи "австралийский английский" именуется Aussie (Ozzie, Oz) English или Strine English, который в свою очередь является отражением особенностей просторечного произносительного типа.
Strine (Australian) — такой тип произношения, для которого характерно искажение звуков и сокращение слогов. Например, money (Monday), tan cancel (town council). Этот термин был придуман в 1964 году профессором Сиднейского университета Алистером Моррисоном, который публиковал свои статьи под псевдонимом Афербек Лодер, напоминающим по звучанию словосочетание Alphabetical Order. Термин "Strine" широко распространился за пределами Австралии как юмористический, гротескный стереотип разговорного стиля многих австралийцев.
AusE является не только уникальной манерой говорения, но и особым способом индивидуального и социального выражения (E.Treckell 2006).
...

Заключение

В связи с активизацией международных контактов в современном мире, изучение особенностей австралийского варианта английского языка, таких как особенности произношения, а также интонационные характеристики, вызывает особый научный интерес. Рассмотрение данных вопросов представляется актуальным с позиции билингвизма и интерференции, особенно с точки зрения эффективности речевого общения в условиях межкультурной коммуникации.
Актуальным в современной лингвистике является изучение разговорной речи, поскольку разговорная речь характеризуется максимальной формой проявления вариативности языковых средств. AusE - уникальная манера говорения и особый способ индивидуального и социального выражения. Австралийское произношение, отличное от RP произношения, является знаком независимости и индивидуальности австралийцев как нации. Австралийский акцент - это смешанный акцент, призванный унифицировать речь людей, говоривших на разных диалектах и с разными акцентами.
...

Глоссарий
№ п/п
Понятие
Определение
1
Австрализмы
Любые слова или выражения, имеющие обычную или необычную для других носителей английского языка форму и использующиеся в Австралии со значениями, которыми они нигде в мире больше не обладают
2
Акцентология
Раздел языкознания, изучающий природу, особенности и функции ударения
3
Англистика
Англистика, или английская филология, наука, изучающая английский язык и английскую литературу.

4
Англистика
Английская филология, наука, изучающая английский язык и английскую литературу.

5
Билингвизм
Способность тех или иных групп населения объясняться на двух языках.
6
Вариантность
Фундаментальное свойство способа существования и функционирования единиц языка и языковой системы в целом
7
Вариативность
Свойство подвижности единиц языка
8
Веляризация
Дополнительная артикуляция (точнее, сложная одновременная консонантная артикуляция), при которой задняя часть спинки языка приближается к мягкому нёбу.
...

17. Абызов, A.A. Фонетические характеристики английской компрессированной речи (на материале канадского варианта английского языка) [Текст] : дис. канд.филол.наук / А.А.Абызов, 2005. - 242 с.
18. Аполлонова, Л.И. Особенности лексико-семантической системы австралийского варианта английского языка [Текст] : дис. канд. филол. наук / Л.И.Аполлонова. - Л., 1991. - 184 с.
19. Актуальные вопросы интонации [Текст] / под ред. В.И.Петрянкиной // Сб.науч.тр. / Университет Дружбы Народов им. Патриса Лулумбы. - М., 1984.- 133 с.
20. Акопян, Ю.А. Лексико-семантические особенности австралийского варианта английского языка (на материале австралийской поэзии) [Текст] : дис. канд. филол. наук / Ю.А.Акопян. - М., 2003. - 159с.
21. Вишневская, Г.М. Методология и методика экспериментально- фонетических исследований [Текст] / Г.М.Вишневская. - Иваново: ИвГУ, 1990.-75 с.
22. Вишневская, Г.М. Phonetic Variation, the Pronunciation Norm of English and the Russian Learner [Текст]/ Г.М.Вишневская // Фонетическая вариативность: Билингвизм и диглоссия. Иваново: ИвГУ, 2000. - С. 21-30.
23. Вишневская, Г.М. Английская интонация (в условиях русской интерференции) [Текст] : учеб.пособие / Г.М.Вишневская. - Иваново: ИвГУ, 2002. - 84 с.
24. Ворошкевич, Д.В. Роль интонации в формировании социокультурного компонента межличностного общения (экспериментально-фонетическое исследование на материале английского языка) [Текст]( : дис. канд. филол. наук / Д.В.Ворошкевич. — М., 2003. - 173 с.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

Введение……………………………………………………………………….......3
1. Австралийский вариант английского языка как предмет исследования………………………………………………………………….………….7
1.1. Национальный вариант английского языка в Австралии……………….7
1.2. Условия становления австралийского варианта английского языка…..15
1.3. Языковая вариативность………………………………………………….18
1.4. Основные фонетические особенности австралийского варианта английского языка………………………………………………………………………21
2. Анализ речевых характеристик австралийского варианта английского языка……………………………………………………………………………………..36
2.1. Австралийский тип произношения………………………………………36
2.2. Особенности австралийской речи. Анализ её фонетических особенностей……………………………………………………………………………44
Заключение……………………………………………………………………….65
Глоссарий………………………………………………………………………...69
Список использованных литературных источников………………………….72
Словари, энциклопедии, справочная литература……………………………..78
Приложение А. “Vowel shift in Australian English”………………………….. 80

1.1.Национальный вариант английского языка в Австралии

В последние десятилетия существенно повысился интерес лингвистов к проблемам так называемых "национальных языков", их природе и функционированию в соответствующих ареалах распространения. Вопросами национальных вариантов языка занимались Г.В.Степанов (1966), Д.Брозович (1967), В.В.Виноградов (1967), А.И.Домашнев (1969), А.Д.Швейцер (1971), Г.А. Орлов (1978), Ю.А.Жлуктенко (1981), A.A. Абызов (2005), В.Г.Куликов (2005), J.Vachek (1960), G.L.Brook (1963; 1972), G.Turner (1972), T.McArthur (2003) и др. В языкознании нет точных критериев для разграничения таких понятий как "диалект", "литературный язык", "национальный язык" и "вариант национального языка". Положение усугубляется в немалой степени отсутствием единообразия в терминологии. Представитель пражской лингвистической школы Я.Вахек называет национальные варианты английского языка "географическими вариантами" (J.Vachek 1960: 3). Англист-диалектолог Г.Брук (G.
...

1.2. Условия становления австралийского варианта английского языка
Развиваясь в условиях географической и культурной изоляции, под влиянием экстралингвистических факторов — особенностей окружающей природы и образа жизни, контактирующих языков — английский язык в Австралии приобрёл ряд особенностей. Они позволяют определить его статус как развивающегося по собственному пути и самостоятельно функционирующего национального варианта английского языка с довольно широкой вариативностью употребления единиц всех уровней, прежде всего, лексического и фонетического. AusE не занимает подчинённого положения по отношению к английскому языку в Великобритании, как это свойственно территориальным диалектам, он не ограничен сферой бытовой устной речи. Он используется в государственных и образовательных учреждениях, является языком средств массовой информации и художественной литературы.
Название "Австралия" (от лат.
...

1.3. Языковая вариативность

Рост общественного значения таких проблем, как нормирование языка, культура речи, языковые контакты, проявление социо-демографических факторов в языке, послужило толчком к изучению "реальной речи реальных говорящих" (Жлуктенко 1981: 5). Только устная реализация позволяет нам почувствовать всё многообразие существования любого языка. Эти вопросы в той или иной степени связаны с проблемами варьирования языковых средств и языковой системы в целом. В силу своей огромной территориальной распространённости английский язык предоставляет уникальную возможность для изучения данных вопросов.
Языковая вариативность имеет многогранный характер и охватывает широкий спектр языковых явлений. Она отражает изменчивый, диалектический характер языка как системы, и всякого рода варьирование создает предпосылки для изменения и увеличения разнообразия в системе, а также для ее дивергентного движения.
...

1.4. Основные фонетические особенности австралийского варианта английского языка
В организации фонетического яруса структуры языка лингвисты различают явления двух уровней: сегментного и суперсегментного (просодического).
Л.П.Крысин (1979) считает, что носители языка больше отличаются друг от друга по употреблению в речи фонетических вариантов. Это объясняется тем, что варьированию подвергаются в первую очередь автоматизированные речевые навыки. Л.П.Якубинский подчёркивает, что автоматизм характерен именно для фонетической стороны речи, поскольку осознанность фонетических процессов говорящими на данном уровне языка — наименьшее, соответственно варьирование на этом уровне — наибольшее (Якубинский 1986:53). Поэтому вариативность произносительной стороны речи являет собой социолингвистический феномен (Л.Р. Зиндер 1986: 42).
Звуковые единицы языка могут быть сегментными (линейными) и суперсегментными.
Сегментные единицы - это звуки (фонемы), слоги, слова и т.д.
...

2.1. Австралийский тип произношения

В разговорной речи "австралийский английский" именуется Aussie (Ozzie, Oz) English или Strine English, который в свою очередь является отражением особенностей просторечного произносительного типа.
Strine (Australian) — такой тип произношения, для которого характерно искажение звуков и сокращение слогов. Например, money (Monday), tan cancel (town council). Этот термин был придуман в 1964 году профессором Сиднейского университета Алистером Моррисоном, который публиковал свои статьи под псевдонимом Афербек Лодер, напоминающим по звучанию словосочетание Alphabetical Order. Термин "Strine" широко распространился за пределами Австралии как юмористический, гротескный стереотип разговорного стиля многих австралийцев.
AusE является не только уникальной манерой говорения, но и особым способом индивидуального и социального выражения (E.Treckell 2006).
...

Заключение

В связи с активизацией международных контактов в современном мире, изучение особенностей австралийского варианта английского языка, таких как особенности произношения, а также интонационные характеристики, вызывает особый научный интерес. Рассмотрение данных вопросов представляется актуальным с позиции билингвизма и интерференции, особенно с точки зрения эффективности речевого общения в условиях межкультурной коммуникации.
Актуальным в современной лингвистике является изучение разговорной речи, поскольку разговорная речь характеризуется максимальной формой проявления вариативности языковых средств. AusE - уникальная манера говорения и особый способ индивидуального и социального выражения. Австралийское произношение, отличное от RP произношения, является знаком независимости и индивидуальности австралийцев как нации. Австралийский акцент - это смешанный акцент, призванный унифицировать речь людей, говоривших на разных диалектах и с разными акцентами.
...

Глоссарий
№ п/п
Понятие
Определение
1
Австрализмы
Любые слова или выражения, имеющие обычную или необычную для других носителей английского языка форму и использующиеся в Австралии со значениями, которыми они нигде в мире больше не обладают
2
Акцентология
Раздел языкознания, изучающий природу, особенности и функции ударения
3
Англистика
Англистика, или английская филология, наука, изучающая английский язык и английскую литературу.

4
Англистика
Английская филология, наука, изучающая английский язык и английскую литературу.

5
Билингвизм
Способность тех или иных групп населения объясняться на двух языках.
6
Вариантность
Фундаментальное свойство способа существования и функционирования единиц языка и языковой системы в целом
7
Вариативность
Свойство подвижности единиц языка
8
Веляризация
Дополнительная артикуляция (точнее, сложная одновременная консонантная артикуляция), при которой задняя часть спинки языка приближается к мягкому нёбу.
...

17. Абызов, A.A. Фонетические характеристики английской компрессированной речи (на материале канадского варианта английского языка) [Текст] : дис. канд.филол.наук / А.А.Абызов, 2005. - 242 с.
18. Аполлонова, Л.И. Особенности лексико-семантической системы австралийского варианта английского языка [Текст] : дис. канд. филол. наук / Л.И.Аполлонова. - Л., 1991. - 184 с.
19. Актуальные вопросы интонации [Текст] / под ред. В.И.Петрянкиной // Сб.науч.тр. / Университет Дружбы Народов им. Патриса Лулумбы. - М., 1984.- 133 с.
20. Акопян, Ю.А. Лексико-семантические особенности австралийского варианта английского языка (на материале австралийской поэзии) [Текст] : дис. канд. филол. наук / Ю.А.Акопян. - М., 2003. - 159с.
21. Вишневская, Г.М. Методология и методика экспериментально- фонетических исследований [Текст] / Г.М.Вишневская. - Иваново: ИвГУ, 1990.-75 с.
22. Вишневская, Г.М. Phonetic Variation, the Pronunciation Norm of English and the Russian Learner [Текст]/ Г.М.Вишневская // Фонетическая вариативность: Билингвизм и диглоссия. Иваново: ИвГУ, 2000. - С. 21-30.
23. Вишневская, Г.М. Английская интонация (в условиях русской интерференции) [Текст] : учеб.пособие / Г.М.Вишневская. - Иваново: ИвГУ, 2002. - 84 с.
24. Ворошкевич, Д.В. Роль интонации в формировании социокультурного компонента межличностного общения (экспериментально-фонетическое исследование на материале английского языка) [Текст]( : дис. канд. филол. наук / Д.В.Ворошкевич. — М., 2003. - 173 с.

Купить эту работу

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

1000 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

23 марта 2017 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
user826183
4.3
Купить эту работу vs Заказать новую
1 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
1000 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Интернет-мем как явление виртуальной коммуникации: лингвистический аспект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
5500 ₽
Дипломная работа

Лингвистические аспекты наименований брендов (на примере названий автомобилей)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3000 ₽
Дипломная работа

диплом Предлоги в английском и русском. Грамматические и лексические значения

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3000 ₽
Дипломная работа

Эвфемизация как отличительная особенность современного политического медиадискурса

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
5000 ₽
Дипломная работа

Тенденции передачи метафорики политического дискурса при переводе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
4000 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Mizhgan42 об авторе user826183 2014-07-11
Дипломная работа

Работа выполнена качественно и буквально за считанные дни. Анна - настоящий талант. Человек, целиком и полностью посвятивший себя науке. Регулярно появляется онлайн, производит все необходимые доработки вплоть до защиты. И самое главное - выполняет работу с неподдельным интересом. Мне крупно повезло работать с таким профессионалом. Огромное Вам спасибо!

Общая оценка
Отзыв Алексей Михайлов об авторе user826183 2018-07-30
Дипломная работа

Благодарю!

Общая оценка
Отзыв valkirya32 об авторе user826183 2017-01-22
Дипломная работа

Отлично выполнена работа, корректировки все вносились без задержек, всегда на связи. Рекомендую всем. Цена-качество-время написания - все на отлично!

Общая оценка
Отзыв Ирина15 об авторе user826183 2017-06-06
Дипломная работа

Елена написала хорошую первую главу, было много корректировок и все чётко выполнялось, работой довольна. Спасибо большое!)

Общая оценка

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Имплицитность в контексте перевода

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1600 ₽
Готовая работа

Особенности перевода заголовков англоязычных текстов СМИ

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Тенденции передачи метафорики политического дискурса при переводе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
4000 ₽
Готовая работа

Переводческие эквивалентности и переводческие трансформации

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1890 ₽
Готовая работа

Особенности перевода современной политической речи: гендерные аспекты (на материале предвыборных речей Клинтон и Трампа)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
300 ₽
Готовая работа

Специфика перевода английских газетных заголовков

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1850 ₽
Готовая работа

Особенности использования переводческих трансформаций при переводе литературных произведений (по роману Грегори Дэвида Робертса

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽
Готовая работа

Особенности передачи национального менталитета при переводе юмора (на примере русской и английской культур)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Эвфемизация как отличительная особенность современного политического медиадискурса

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
5000 ₽
Готовая работа

Особенности перевода интернет-текста экономической тематики

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблемы перевода газетного заголовка (на материале английского и русского языков)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

диплом Предлоги в английском и русском. Грамматические и лексические значения

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3000 ₽