Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Лексико-стилистические особенности англоязычного рекламного дискурса

  • 82 страниц
  • 2010 год
  • 924 просмотра
  • 0 покупок
Автор работы

linguist64

53 года, филолог-лингвист, переводчик, искусствовед, теолог, преподаватель

1700 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Введение

В настоящее время в сферу внимания филологии включается не только такой традиционный материал как художественный текст, но и другие разновидности текста, среди которых не последнее место занимают так называемые медиатексты, к которым относится и реклама.
В современном обществе реклама как явление многофункциональное занимает особое место. Являясь отражением общества, реклама стала неотъемлемой частью жизни потребителя. Она – повсюду: на радио, по телевидению, наружная реклама в виде щитов на улицах, в метро, подземных переходах и автостоянках, на автобусах и машинах, печатная реклама в газетах, журналах, на обложках книг, в наших почтовых ящиках. Современный мир диктует принять рекламу как данность. Поэтому как бы мы к ней ни относились, нельзя не признать: реклама – значимая часть культуры нашего времени.
Реклама является предметом изучения многих научных дисциплин. В основном, предметом исследований, проводимых специалистами различных отраслей знания (социологами, экономистами, юристами, психологами, а также лингвистами), является механизм воздействия рекламы, что имеет большое значение при решении стоящих перед рекламой и рекламиста¬ми задач [Борисов 2001: 24]. Обращение к рекламе со стороны представителей разных наук обусловлено и тем, что порой трудно определить, где в ней заканчивается, например, «психологическое» и начинается собственно «лингвистическое». По этой причине многие работы выполнены на стыке различных дисциплин, что подчеркивает многоплановость и сложность феномена рекламы.
В специализированных исследованиях по рекламе основное внимание, как правило, уделяется психологическому и культурологическому компонентам рекламы. Языковой аспект рассматривается в основном как прикладной, вспомогательный для изучения манипуляционных технологий по формированию менталитета массового потребителя. А ведь реклама – это, прежде всего, словесное произведение, то есть текст. Согласно определению в лингвистическом энциклопедическом словаре, «текст (от лат. textus – ткань, сплетение, соединение) – объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связность и цельность» [ЛЭС 1990: 507]. Действительно, рекламные тексты в своей совокупности характеризуются такими признаками, как самостоятельность, целенаправленность, связность, цельность, автономность, завершенность.
В последние десятилетия появилось достаточно много научных работ отечественных и зарубежных авторов, посвященной языку рекламы, что также свидетельствует об актуальности изучения данного вопроса: рекомендации по составлению слоганов (В.В. Кеворков, В.В. Касаркин, О. А. Феофанов, Дж. Валладарес и др.); лингвистические исследования, рассматривающие вербальную составляющую рекламы и описывающие лингвистическую специфику рекламы (Н.Н. Кохтев, А.Б, Литвинова, О.А. Ксензенко, Ю.К. Пирогова, П.Б. Паршин, А.Г. Дульянинов, Ю.В. Шатин и др.); языковое своеобразие рекламной сферы описывается в кандидатских и докторских диссертационных исследованиях (О.А. Дмитриев, В.В. Терпугова, Н.Е. Копейкина, П.Н. Махнин, Е.С. Попова и др.). Особенности рекламных текстов в настоящее время активно изучаются с учетом экстралингвистических составляющих в психолингвистических и прагмалингвистических аспектах (Г.Г. Почепцов, Е.В. Медведева, В.В. Ученова, И.В. Старых, Е.Ф. Тарасов, К.А. Шишигин и др.); исследуются механизмы речевого воздействия в рекламных текстах (Е.Г. Сомова, Н.А. Остроушко и др.
Однако, несмотря на большое количество имеющих лингвистических исследований рекламного дискурса, вопрос о стилистическом статусе рекламы, в рамках которого освещается специфика отбора и функционирования разноуровневых языковых единиц в текстах рекламы, до сих пор еще остается открытым. На сегодняшний день также не существует комплексных работ, в которых бы обобщались и систематизировались сведения о семантике, прагматике, функционировании языковых единиц в англоязычной печатной рекламе.
Актуальность настоящего дипломного исследования обусловлена:
● возросшей ролью рекламы в жизни современного общества;
● повышенным вниманием ученых к стремительно развивающемуся языку рекламы (новому явлению в языковой действительности);
● недостаточной изученностью и содержательной лингвистической уникальностью текстов англоязычной рекламы, а также необходимостью анализа влияния языка текстов на эффективность рекламного дискурса.
Объектом исследования являются рекламные тексты, воздействующие на сознание адресата.
Предметом исследования выступают факторы, обусловливающие стилистические и прагмалингвистические языковые особенности рекламных текстов.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые предпринимается попытка комплексного лингвистического исследования англоязычных рекламных текстов различной направленности, ключевых аспектов их функциональной парадигмы, а также изучения вербальной организации данных текстов в аспекте реализации их прагматической функции.
Цель работы заключается в выявлении лингвостилистической специ-фики англоязычных текстов рекламного дискурса с точки зрения их вербального и прагматического потенциала.
Для достижения данной цели предполагается решение следующих задач:
- совершить экскурс в историю печатной рекламы;
- раскрыть сущность и задачи рекламы как важнейшего информационного поля в современном мире;
- определить специфику рекламного текста как функционально-стилистического феномена;
- провести комплексный лингвостилистический анализ текстов англо-язычной рекламы на лексико-синтаксическом и образно-стилистическом уровнях.
Методологической основой исследования являются труды таких ис-следователей, как Л.П. Амири, Б.Л. Борисов, Т.Г. Добросклонская, Д. Каплунов, Х. Кафтанджиев Х. Е.Е. Копоть С.В. Мощева Н. Плисский, Д.Э. Розенталь, Дж. Сивулка, М. Тангейт, С.Ю. Тюрина, В.В. Ученова и др.
Фактическим материалом исследования послужили рекламные тек-сты, извлеченные методом сплошной выборки из британских и американ-ских печатных периодических изданий, Интернет-сайтов, пособий по ре-кламному бизнесу, научных трудов, посвященных особенностям рекламного дискурса.
В данной работе мы использовали следующие методы исследования: описательный метод, метод интерпретативного анализа, контрастивный метод и стилистический метод.
Структура дипломной работы состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.
Во Введении обосновывается выбор темы исследования, степень раз-работанности темы, ее актуальность, определяется объект и предмет иссле-дования, формулируются его цели и задачи.
В Первой главе описывается история формирования рекламы в обще-стве, рассматривается сущность современной рекламы и дается общая характеристика рекламному тексту.
Вторая глава посвящена анализу лексико-синтаксических и стилисти-ческих средств языковой выразительности в англоязычных текстах рекламного дискурса.
В Заключении обобщаются результаты исследования и делаются основные выводы по всему изложенному материалу

Оглавление

Введение 3
Глава 1. Реклама как социокультурный феномен 7
1.1. Истоки рекламного бизнеса 7
1.2. Определение и сущность современной рекламы 17
1.3. Функционально-прагматические и структурно-семантические особенности рекламного текста 20
Выводы по 1 главе 30
Глава 2. Лингвостилистическая специфика английских рекламных текстов 31
2.1. Лингвистические особенности британских и американских рекламных текстов 31
2.1.1. Лексико-синтаксическая репрезентация коммерческой рекламы 32
2.1.2. Лексико-синтаксическая репрезентация научно-технической рекламы 36
2.1.3. Лексико-синтаксическая репрезентация институциональной рекламы 40
2.1.4. Специфика англоязычной социальной рекламы 46
2.2. Образно-стилистические особенности рекламных текстов 50
2.2.1. Образно-стилистические средства в текстах коммерческой рекламы 50
2.2.2. Образно-стилистические средства в текстах научно-технической рекламы 60
2.2.3. Образно-стилистические средства в текстах институциональной рекламы 64
2.2.4. Образно-стилистические средства в текстах социальной рекламы 68
Выводы по 2 главе 72
Заключение 75
Список использованной литературы 79
Приложения 83

Работа посвящена анализу лексико-синтаксических и стилистических средств языковой выразительности в англоязычных текстах рекламного дискурса.

Список использованной литературы

1. Алексеева И.С. Письменный перевод. Немецкий язык. – СПб: Союз, 2006. – 368 с.
2. Амири Л.П. Языковая игра в российской и американской рекламе: Дисс. … канд. филолог. наук. – Ростов-на-Дону, 2007. – 198 с.
3. Арнольд И.В. Стилистика английского языка. - М.: Флинта, 2002. – 350с.
4. Баева Г.В. Семантико-прагматические особенности вербальных и невербальных знаков в рекламном дискурсе: Автореф. дис. … канд. филолог. наук. – Тамбов, 2000. – 21 с.
5. Бахтин М.М. Творчество Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. – М.: Художественная литература,1990. – 543 с.
6. Бове К.Л., Арене У.Ф. Современная реклама. - Тольятти: Издат дом Довгань, 1996. -704 с.
7. Богачева Н. Реклама. Ее возникновение и некоторые сведения из истории развития. – М.: Министерство торговли, 1969. – 22 с.
8. Борисов Б.Л. Технологии рекламы и PR. – М.: Фаир-Пресс, 2001. – 97 с.
9. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16. – М., 1985. – С. 276 – 303.
10. Джонсон Б. Драматические произведения. – М.-Л., 1931. – 430 с.
11. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов: Опыт исследования современной английской медиаречи. – М.: КРАСАНД, 2010. – 288 с.
12. Калашников В.А. Словарь рыночной экономики. – М.: Просвещение, 1993. – 55 с.
13. Каплунов Д. Одиннадцать формул для рекламных текстов // http://www.kaplunoff.ru/blog/prodayushchie-teksty/175-ads-formulas.
14. Кафтанджиев Х. Тексты печатной рекламы. – М.: Смысл, 1995. – 73 с.
15. Киреев С.И. Дискурс и концептосфера социальной рекламы: Дисс. … канд. филолог. наук. – Волгоград, 2008. – 128 с.
16. Колыханова О.А. О мире языка и коммуникативных нормах. // Современные теории и методики обучения иностранным языкам. / Под ред. Л.М. Федоровой и Т.И. Рязанцевой. – М.: Экзамен, 2004. – С. 67 – 69.
17. Копоть Е.Е. Рекламный текст в единстве вербального и невербального и проблема понимания сообщения. // Современные теории и методики обучения иностранным языкам. / Под ред. Л.М. Федоровой и Т.И. Рязанцевой. – М.: Экзамен, 2004. – С. 84 – 86.
18. Корнилов Л., Фильчикова Н. От глашатая до неона. – М.: Знание, 1978. – 128 с.
19. Котлер Ф. Основы маркетинга. – М.: Прогресс, 1996. – 704 с.
20. Кочетова Л.А. Лингвокультурные характеристики английского рекламного дискурса: Дисс. канд. филолог. наук. – Волгоград, 1999. – 175с.
21. Крылова И.В. Теория и практика рекламы в России. – М.: Центр, 1996. – 184 с.
22. Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС) / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Сов. энциклопедия, 1990. – 685 с
23. Люблинский В.С. На заре книгопечатания. – Л.: Учпедгиз, 1959. – 168с.
24. Мороховский А.Н. Воробьева О.Н. Стилистика английского языка. – Киев: Высшая школа, 1984. – 248 с.
25. Мощева С.В. Способы достижения экспрессивности в рекламном тексте: языковые и неязыковые выразительные средства. – Иваново, 2008. – 108 с.
26. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. – СПб.: Научный центр проблем диалога, 1996. – 760 с.
27. Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М.: Русский язык, 1984. – 797 с.
28. Панкратов Ф.Г., Баженов Ю.К., Серегина, Т.К., Шахурин В.Г. Рекламная деятельность. – М.: Маркетинг, 1999. – 364 с.
29. Плисский Н. Реклама. Ее происхождение и история. – СПб: Изд. Ф.В. Щепанского, 1894. – 184 с.
30. Регистры ремесел и торговли города Парижа // Средние века. Вып. 10. – М., 1957. – С. 319 – 324.
31. Реклама в бизнесе. / Под общ. ред. д-ра экон. наук Л.П. Дашкова. – М., 1996. – 112 с.
32. Розенталь Д.Э., Кохтев Н.Н. Язык рекламных текстов: Учеб. пособие для фак. журналистики вузов, - М., 1981. – 125 с.
33. Сивулка Дж. Мыло, секс и сигареты. – СПб: Питер, 2002. – 582 с.
34. Сергеенко М.Е. Ремесленники Древнего Рима. – Л.: Наука, 1968. – 164с.
35. Сычев О.А. Филологический анализ американской рекламы // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. – М.: Наука, 1990. – С. 96 – 108.
36. Тангейт М. Всемирная история рекламы. – М.: Альпина Бизнес Букс, 2008. – 270 с.
37. Теория и практика рекламы. / Под ред. В.В. Тулупова. – СПб: изд-во Михайлова В.А., 2006. – 528 с.
38. Тюрина С.Ю. О понятиях рекламный дискурс и рекламный текст // Вестник Ивановского Государственного энергетического университета. – 2009. – № 1. – С. 75 – 77.
39. Ученова В.В. Старых Н.В. История рекламы. – СПб: Питер, 2002. – 304с.
40. Хопкинс К. Моя жизнь в рекламе. – М.: Эксмо, 2006. – 224 с.
41. Чистова С.С. Сопоставительное исследование прецедентных феноменов в российской и американской рекламе бытовой техники и транспортных средств: Дисс. канд. филолог. наук. – Екатеринбург, 2009. – 236 с.
42. Шидо К.В. Рекламный слоган как особый жанр английских рекламных текстов. Автореф. дисс.... канд. филол. наук. - Саратов, 2002. - 22 с.
43. Школьник Л.С., Тарасов Е.Ф. Язык улицы. – М.: Наука, 1977. – 62 с.
44. Шуванов В.И. Психология рекламы. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2005. – 315 с.
45. Dyer G. Advertising as Communication. – London, 1995.
46. The Random House Dictionary of the English Language (RHD). – New York: Random House, 1987.
47. Longman Dictionary of Contemporary English // Режим доступа: http://www.ldoceonline.com.
48. Sampson H.A. History of advertising from the earliest Times. – London 1874.
49. Webster's New World Dictionary (WNWD) / ed. by D.B. Guralnik. – N.Y.: Simon and Schuster, 1982



Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

Введение

В настоящее время в сферу внимания филологии включается не только такой традиционный материал как художественный текст, но и другие разновидности текста, среди которых не последнее место занимают так называемые медиатексты, к которым относится и реклама.
В современном обществе реклама как явление многофункциональное занимает особое место. Являясь отражением общества, реклама стала неотъемлемой частью жизни потребителя. Она – повсюду: на радио, по телевидению, наружная реклама в виде щитов на улицах, в метро, подземных переходах и автостоянках, на автобусах и машинах, печатная реклама в газетах, журналах, на обложках книг, в наших почтовых ящиках. Современный мир диктует принять рекламу как данность. Поэтому как бы мы к ней ни относились, нельзя не признать: реклама – значимая часть культуры нашего времени.
Реклама является предметом изучения многих научных дисциплин. В основном, предметом исследований, проводимых специалистами различных отраслей знания (социологами, экономистами, юристами, психологами, а также лингвистами), является механизм воздействия рекламы, что имеет большое значение при решении стоящих перед рекламой и рекламиста¬ми задач [Борисов 2001: 24]. Обращение к рекламе со стороны представителей разных наук обусловлено и тем, что порой трудно определить, где в ней заканчивается, например, «психологическое» и начинается собственно «лингвистическое». По этой причине многие работы выполнены на стыке различных дисциплин, что подчеркивает многоплановость и сложность феномена рекламы.
В специализированных исследованиях по рекламе основное внимание, как правило, уделяется психологическому и культурологическому компонентам рекламы. Языковой аспект рассматривается в основном как прикладной, вспомогательный для изучения манипуляционных технологий по формированию менталитета массового потребителя. А ведь реклама – это, прежде всего, словесное произведение, то есть текст. Согласно определению в лингвистическом энциклопедическом словаре, «текст (от лат. textus – ткань, сплетение, соединение) – объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связность и цельность» [ЛЭС 1990: 507]. Действительно, рекламные тексты в своей совокупности характеризуются такими признаками, как самостоятельность, целенаправленность, связность, цельность, автономность, завершенность.
В последние десятилетия появилось достаточно много научных работ отечественных и зарубежных авторов, посвященной языку рекламы, что также свидетельствует об актуальности изучения данного вопроса: рекомендации по составлению слоганов (В.В. Кеворков, В.В. Касаркин, О. А. Феофанов, Дж. Валладарес и др.); лингвистические исследования, рассматривающие вербальную составляющую рекламы и описывающие лингвистическую специфику рекламы (Н.Н. Кохтев, А.Б, Литвинова, О.А. Ксензенко, Ю.К. Пирогова, П.Б. Паршин, А.Г. Дульянинов, Ю.В. Шатин и др.); языковое своеобразие рекламной сферы описывается в кандидатских и докторских диссертационных исследованиях (О.А. Дмитриев, В.В. Терпугова, Н.Е. Копейкина, П.Н. Махнин, Е.С. Попова и др.). Особенности рекламных текстов в настоящее время активно изучаются с учетом экстралингвистических составляющих в психолингвистических и прагмалингвистических аспектах (Г.Г. Почепцов, Е.В. Медведева, В.В. Ученова, И.В. Старых, Е.Ф. Тарасов, К.А. Шишигин и др.); исследуются механизмы речевого воздействия в рекламных текстах (Е.Г. Сомова, Н.А. Остроушко и др.
Однако, несмотря на большое количество имеющих лингвистических исследований рекламного дискурса, вопрос о стилистическом статусе рекламы, в рамках которого освещается специфика отбора и функционирования разноуровневых языковых единиц в текстах рекламы, до сих пор еще остается открытым. На сегодняшний день также не существует комплексных работ, в которых бы обобщались и систематизировались сведения о семантике, прагматике, функционировании языковых единиц в англоязычной печатной рекламе.
Актуальность настоящего дипломного исследования обусловлена:
● возросшей ролью рекламы в жизни современного общества;
● повышенным вниманием ученых к стремительно развивающемуся языку рекламы (новому явлению в языковой действительности);
● недостаточной изученностью и содержательной лингвистической уникальностью текстов англоязычной рекламы, а также необходимостью анализа влияния языка текстов на эффективность рекламного дискурса.
Объектом исследования являются рекламные тексты, воздействующие на сознание адресата.
Предметом исследования выступают факторы, обусловливающие стилистические и прагмалингвистические языковые особенности рекламных текстов.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые предпринимается попытка комплексного лингвистического исследования англоязычных рекламных текстов различной направленности, ключевых аспектов их функциональной парадигмы, а также изучения вербальной организации данных текстов в аспекте реализации их прагматической функции.
Цель работы заключается в выявлении лингвостилистической специ-фики англоязычных текстов рекламного дискурса с точки зрения их вербального и прагматического потенциала.
Для достижения данной цели предполагается решение следующих задач:
- совершить экскурс в историю печатной рекламы;
- раскрыть сущность и задачи рекламы как важнейшего информационного поля в современном мире;
- определить специфику рекламного текста как функционально-стилистического феномена;
- провести комплексный лингвостилистический анализ текстов англо-язычной рекламы на лексико-синтаксическом и образно-стилистическом уровнях.
Методологической основой исследования являются труды таких ис-следователей, как Л.П. Амири, Б.Л. Борисов, Т.Г. Добросклонская, Д. Каплунов, Х. Кафтанджиев Х. Е.Е. Копоть С.В. Мощева Н. Плисский, Д.Э. Розенталь, Дж. Сивулка, М. Тангейт, С.Ю. Тюрина, В.В. Ученова и др.
Фактическим материалом исследования послужили рекламные тек-сты, извлеченные методом сплошной выборки из британских и американ-ских печатных периодических изданий, Интернет-сайтов, пособий по ре-кламному бизнесу, научных трудов, посвященных особенностям рекламного дискурса.
В данной работе мы использовали следующие методы исследования: описательный метод, метод интерпретативного анализа, контрастивный метод и стилистический метод.
Структура дипломной работы состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.
Во Введении обосновывается выбор темы исследования, степень раз-работанности темы, ее актуальность, определяется объект и предмет иссле-дования, формулируются его цели и задачи.
В Первой главе описывается история формирования рекламы в обще-стве, рассматривается сущность современной рекламы и дается общая характеристика рекламному тексту.
Вторая глава посвящена анализу лексико-синтаксических и стилисти-ческих средств языковой выразительности в англоязычных текстах рекламного дискурса.
В Заключении обобщаются результаты исследования и делаются основные выводы по всему изложенному материалу

Оглавление

Введение 3
Глава 1. Реклама как социокультурный феномен 7
1.1. Истоки рекламного бизнеса 7
1.2. Определение и сущность современной рекламы 17
1.3. Функционально-прагматические и структурно-семантические особенности рекламного текста 20
Выводы по 1 главе 30
Глава 2. Лингвостилистическая специфика английских рекламных текстов 31
2.1. Лингвистические особенности британских и американских рекламных текстов 31
2.1.1. Лексико-синтаксическая репрезентация коммерческой рекламы 32
2.1.2. Лексико-синтаксическая репрезентация научно-технической рекламы 36
2.1.3. Лексико-синтаксическая репрезентация институциональной рекламы 40
2.1.4. Специфика англоязычной социальной рекламы 46
2.2. Образно-стилистические особенности рекламных текстов 50
2.2.1. Образно-стилистические средства в текстах коммерческой рекламы 50
2.2.2. Образно-стилистические средства в текстах научно-технической рекламы 60
2.2.3. Образно-стилистические средства в текстах институциональной рекламы 64
2.2.4. Образно-стилистические средства в текстах социальной рекламы 68
Выводы по 2 главе 72
Заключение 75
Список использованной литературы 79
Приложения 83

Работа посвящена анализу лексико-синтаксических и стилистических средств языковой выразительности в англоязычных текстах рекламного дискурса.

Список использованной литературы

1. Алексеева И.С. Письменный перевод. Немецкий язык. – СПб: Союз, 2006. – 368 с.
2. Амири Л.П. Языковая игра в российской и американской рекламе: Дисс. … канд. филолог. наук. – Ростов-на-Дону, 2007. – 198 с.
3. Арнольд И.В. Стилистика английского языка. - М.: Флинта, 2002. – 350с.
4. Баева Г.В. Семантико-прагматические особенности вербальных и невербальных знаков в рекламном дискурсе: Автореф. дис. … канд. филолог. наук. – Тамбов, 2000. – 21 с.
5. Бахтин М.М. Творчество Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. – М.: Художественная литература,1990. – 543 с.
6. Бове К.Л., Арене У.Ф. Современная реклама. - Тольятти: Издат дом Довгань, 1996. -704 с.
7. Богачева Н. Реклама. Ее возникновение и некоторые сведения из истории развития. – М.: Министерство торговли, 1969. – 22 с.
8. Борисов Б.Л. Технологии рекламы и PR. – М.: Фаир-Пресс, 2001. – 97 с.
9. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16. – М., 1985. – С. 276 – 303.
10. Джонсон Б. Драматические произведения. – М.-Л., 1931. – 430 с.
11. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов: Опыт исследования современной английской медиаречи. – М.: КРАСАНД, 2010. – 288 с.
12. Калашников В.А. Словарь рыночной экономики. – М.: Просвещение, 1993. – 55 с.
13. Каплунов Д. Одиннадцать формул для рекламных текстов // http://www.kaplunoff.ru/blog/prodayushchie-teksty/175-ads-formulas.
14. Кафтанджиев Х. Тексты печатной рекламы. – М.: Смысл, 1995. – 73 с.
15. Киреев С.И. Дискурс и концептосфера социальной рекламы: Дисс. … канд. филолог. наук. – Волгоград, 2008. – 128 с.
16. Колыханова О.А. О мире языка и коммуникативных нормах. // Современные теории и методики обучения иностранным языкам. / Под ред. Л.М. Федоровой и Т.И. Рязанцевой. – М.: Экзамен, 2004. – С. 67 – 69.
17. Копоть Е.Е. Рекламный текст в единстве вербального и невербального и проблема понимания сообщения. // Современные теории и методики обучения иностранным языкам. / Под ред. Л.М. Федоровой и Т.И. Рязанцевой. – М.: Экзамен, 2004. – С. 84 – 86.
18. Корнилов Л., Фильчикова Н. От глашатая до неона. – М.: Знание, 1978. – 128 с.
19. Котлер Ф. Основы маркетинга. – М.: Прогресс, 1996. – 704 с.
20. Кочетова Л.А. Лингвокультурные характеристики английского рекламного дискурса: Дисс. канд. филолог. наук. – Волгоград, 1999. – 175с.
21. Крылова И.В. Теория и практика рекламы в России. – М.: Центр, 1996. – 184 с.
22. Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС) / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Сов. энциклопедия, 1990. – 685 с
23. Люблинский В.С. На заре книгопечатания. – Л.: Учпедгиз, 1959. – 168с.
24. Мороховский А.Н. Воробьева О.Н. Стилистика английского языка. – Киев: Высшая школа, 1984. – 248 с.
25. Мощева С.В. Способы достижения экспрессивности в рекламном тексте: языковые и неязыковые выразительные средства. – Иваново, 2008. – 108 с.
26. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. – СПб.: Научный центр проблем диалога, 1996. – 760 с.
27. Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М.: Русский язык, 1984. – 797 с.
28. Панкратов Ф.Г., Баженов Ю.К., Серегина, Т.К., Шахурин В.Г. Рекламная деятельность. – М.: Маркетинг, 1999. – 364 с.
29. Плисский Н. Реклама. Ее происхождение и история. – СПб: Изд. Ф.В. Щепанского, 1894. – 184 с.
30. Регистры ремесел и торговли города Парижа // Средние века. Вып. 10. – М., 1957. – С. 319 – 324.
31. Реклама в бизнесе. / Под общ. ред. д-ра экон. наук Л.П. Дашкова. – М., 1996. – 112 с.
32. Розенталь Д.Э., Кохтев Н.Н. Язык рекламных текстов: Учеб. пособие для фак. журналистики вузов, - М., 1981. – 125 с.
33. Сивулка Дж. Мыло, секс и сигареты. – СПб: Питер, 2002. – 582 с.
34. Сергеенко М.Е. Ремесленники Древнего Рима. – Л.: Наука, 1968. – 164с.
35. Сычев О.А. Филологический анализ американской рекламы // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. – М.: Наука, 1990. – С. 96 – 108.
36. Тангейт М. Всемирная история рекламы. – М.: Альпина Бизнес Букс, 2008. – 270 с.
37. Теория и практика рекламы. / Под ред. В.В. Тулупова. – СПб: изд-во Михайлова В.А., 2006. – 528 с.
38. Тюрина С.Ю. О понятиях рекламный дискурс и рекламный текст // Вестник Ивановского Государственного энергетического университета. – 2009. – № 1. – С. 75 – 77.
39. Ученова В.В. Старых Н.В. История рекламы. – СПб: Питер, 2002. – 304с.
40. Хопкинс К. Моя жизнь в рекламе. – М.: Эксмо, 2006. – 224 с.
41. Чистова С.С. Сопоставительное исследование прецедентных феноменов в российской и американской рекламе бытовой техники и транспортных средств: Дисс. канд. филолог. наук. – Екатеринбург, 2009. – 236 с.
42. Шидо К.В. Рекламный слоган как особый жанр английских рекламных текстов. Автореф. дисс.... канд. филол. наук. - Саратов, 2002. - 22 с.
43. Школьник Л.С., Тарасов Е.Ф. Язык улицы. – М.: Наука, 1977. – 62 с.
44. Шуванов В.И. Психология рекламы. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2005. – 315 с.
45. Dyer G. Advertising as Communication. – London, 1995.
46. The Random House Dictionary of the English Language (RHD). – New York: Random House, 1987.
47. Longman Dictionary of Contemporary English // Режим доступа: http://www.ldoceonline.com.
48. Sampson H.A. History of advertising from the earliest Times. – London 1874.
49. Webster's New World Dictionary (WNWD) / ed. by D.B. Guralnik. – N.Y.: Simon and Schuster, 1982



Купить эту работу

Лексико-стилистические особенности англоязычного рекламного дискурса

1700 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 3000 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

4 сентября 2016 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
linguist64
4.9
53 года, филолог-лингвист, переводчик, искусствовед, теолог, преподаватель
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
1700 ₽ Цена от 3000 ₽

5 Похожих работ

Дипломная работа

Принципы передачи идиом при англо-русском переводе с английского на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1320 ₽
Дипломная работа

Нарушение лексического строя речи и пути их коррекции у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Часть диплома: Лингвистическая природа и стилистические функции контрастирующих единиц. И-152895.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Семантика и синтаксис интерпретационных глаголов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Дипломная работа

Переводческие решения проблем сохранения смыслового единства текста при переводе с английского на русский язык.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Ольга об авторе linguist64 2015-05-21
Дипломная работа

Благодарю за работу! Качество и взаимодействие выше всяких похвал!

Общая оценка 5
Отзыв Альба об авторе linguist64 2014-06-17
Дипломная работа

Хочу поблагодарить автора за качественную работу. Все было выполнено очень быстро. И цена приятная) Еще раз спасибо Вам! Защитила на отлично!

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе linguist64 2017-01-10
Дипломная работа

отлично!

Общая оценка 5
Отзыв ksenya7 об авторе linguist64 2015-07-06
Дипломная работа

Все отлично! Спасибо!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

РЕЦЕНЗИЯ на статью «Стиль научного мышления в отечественной философии науки» доктора философских наук Бориса Исаевича Пружинина.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
300 ₽
Готовая работа

Пример рецензии для части С ЕГЭ по русскому языку (по тексту В.В. Набокова)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
200 ₽
Готовая работа

Пример рецензии для части С ЕГЭ по русскому языку (по тексту Бим-Бада)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
200 ₽
Готовая работа

РЕЦЕНЗИЯ на статью «Диалогичность как условие формирования коммуникативно-интерпретационного пространства художественного текста» Гавенко А.С

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
150 ₽
Готовая работа

Анализ текста "Мистер Паркер" ("Mr Parker" by Laurie Colwin)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Пример рецензии для части С ЕГЭ по русскому языку (по тексту А. Битову)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
200 ₽
Готовая работа

Пример рецензии для части С ЕГЭ по русскому языку (по тексту Руденко)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
200 ₽
Готовая работа

Пример рецензии для части С ЕГЭ по русскому языку (по тексту Серовой)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
200 ₽
Готовая работа

РЕЦЕНЗИЯ на статью «Целостность текста: текстовая реальность или утопия?» кандидата филологических наук Натальи Владимировны Панченко.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
300 ₽
Готовая работа

Рецензия на статью Смирнова Л.Г. Слово в публичной речи// Русская речь. 1991 №1.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
30 ₽
Готовая работа

Рецензия на статью Смирнова Л.Г. Культура русской речи // Русское слово, 2005. — 205 с.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
30 ₽
Готовая работа

Рецензия На статью Аннушкина Владимира Ивановича « Хорошее слово - половина счастья» // Русская речь. 1990 № 1.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
30 ₽