Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Целью исследования является выявление сходств и различий фреймовой структуры фразеологизмов русского и китайского языков об обмане, лжи и предательстве и установление их роли в языковой картине мира данных народов.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1. Пользуясь русскими и китайскими словарями, составить список фразеологизмов об обмане, лжи и предательстве;
2. Определить особенности языковой картины мира русского и китайского языков;
3. Выполнить фреймовый анализ исследуемых фразеологических единиц и на их основе провести сопоставительный анализ фреймовых структур русского и китайского языков;
4. Выявить сходства и различия во фреймовой структуре фразеологизмов русского и китайского языков.
ВВЕДЕНИЕ 2
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ КАК ФРАГМЕНТОВ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА РАЗНЫХ НАРОДОВ 4
1.1. Определение понятия «языковая картина мира» 4
1.2. Особенности языковой картины мира русского и китайского языков 6
Выводы по 1 главе 11
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ФРЕЙМОВОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ РУССКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ С СЕМАНТИКОЙ ОБМАНА, ЛЖИ, ПРЕДАТЕЛЬСТВА 13
2.1. Фреймовый анализ фразеологизмов русского языка 13
2.2. Фреймовый анализ фразеологизмов китайского языка 14
2.3. Сопоставительный анализ фреймовых структур фразеологизмов русского и китайского языков 16
Выводы по 2 главе 22
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 23
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 24
Период изготовления: май 2023 года.
Учебное заведение: Кемеровский Государственный Университет.
Оригинальность по Антиплагиат.ру (бесплатный) составила 60%.
Работа была успешно сдана - заказчик претензий не имел.
1. Абдуллаева, Ф.Э. Специфика фреймовой организации соматических фразеологизмов русского, телеутского и китайского языков / Ф. Э. Абдуллаева, О. А. Булгакова // ІІ Всемирный конгресс в реальном и виртуальном пространстве «Восток-Запад: пересечения культур»: Научно-практические материалы II Всемирного конгресса. – Япония, Киото: Университет Киото Сангё, Изд-во «Tanaka Print», 2019. – Том I. – С. 399-406.
2. Баранов, А.Н. Концептуальная модель значения идиомы. Когнитивные аспекты лексики / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский; немецкий язык: Сб. науч. тр. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1991. – С. 3-13.
3. Барчукова, К. В. Фразеология в китайском языке / К. В. Барчукова, А. В. Пескова, Е. И. Подкидышева, В. Э. Скромных // Молодой ученый, 2015. – 517с.
4. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. А.М. Прохоров. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Большая Российская энциклопедия, 2004. – 1632с.
5. Булгакова, О. А. Специфика фреймовой организации фразеологизмов русского языка с названиями блюд и продуктов питания / О. А. Булгакова // Исследования русской и славянской фразеологии в диахронии и синхронии: Коллективная монография. – Оломоуц: Univerzita Palackého v Olomouci, 2018. – С. 76-80.
6. Булгакова, О. А. Динамика функционирования зоолексем во фразеологизмах русского, китайского и телеутского языков / О. А. Булгакова, Э. С. Денисова // Актуальные проблемы и перспективы русистики: Материалы по итогам Международной конференции русистов в Барселонском университете, МКР-Барселона 2018, Barcelona, 20–22 июня 2018 года. Barcelona: Trialba Ediciones, 2018. – С. 1073-1083.
7. Булгакова, О.А. Специфика фреймовой организации фразеологизмов русского, китайского и телеутского языков с названиями блюд и продуктов питания / О.А. Булгакова, А.А. Кузнецова / Экология языка и коммуникативная практика. 2017. № 2. – С. 54–65.
8. Буслаев, Ф. И. Русские пословицы и поговорки, собранные и объясненные / Ф.И. Буслаев. – М.: Тип. А. Семена, 1954. – 23 с.
9. Вайсгербер, Й.Л. Родной язык и формирование духа / Й.Л. Вайсгербер. – Пер. с нем. яз. О.А. Радченко. – М.: Изд-во МГУ, 1993. – 250 с.
10. Виноградов, В.В. Лексикология и лексикография // Избранные труды / В.В. Виноградов. – М.: Наука, 2017. – С. 118-161.
11. Виноградов, В.В. Основные понятия русской фразеологии / В.В. Виноградов // Труды юбилейной сессии ЛГ (1819 – 1944), 2016 – С. 45-69.
12. Войцехович, И.В. Практическая фразеология современного китайского языка / И.В. Войцехович. – М.: АСТ: Восток-Запад, 2017. – 509 с.
13. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт. – М.: Прогресс, 1984 – 400с.
14. Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры / В. фон Гумбольдт. – М.: Прогресс, 1985. – С. 322-324.
15. Гусельникова, О.В. Динамика фреймовой структуры фразеологизмов с семантикой количества в обыденном сознании носителей русского языка: автореф. дис. канд. филол. наук.: 10.02.01 / Гусельникова Олеся Валентиновна: Барнаул, 2007. – 19 с.
16. Гусельникова, О.В. Когнитивный аспект изучения фразеологии / О.В. Гусельникова // Актуальные вопросы современной науки: 2009. – С. 155-162. URL: cyberleninka.ru/article/n/kognitivnyy-aspekt-izucheniya-frazeologii (Дата обращения: 15.04.2023).
17. Гусельникова, О.В. Возможности фреймового анализа / О.В. Гусельникова // Мир науки, культуры, образования, 2009. – С. 29-32. URL: cyberleninka.ru/article/n/vozmozhnosti-freymovogo-analiza (Дата обращения 17.04.2023).
18. Даниленко, В.П. Языковая картина мира в теории Л. Вайсгербера / В.П. Даниленко // Филология и человек. 2009. – С. 7-17. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovaya-kartina-mira-v-teorii-l-vaysgerbera (Дата обращения 17.04.2023).
19. Жуков, А.В. Словарь современной русской фразеологии / А.В. Жуков, М.Е. Жукова. – М.: АСТ – Пресс, 2016. – 416 с.
20. Караулов, Ю.Н. Русская фразеология / Ю.Н. Караулов. – М.: Наука, 1996. – 384 с.
21. Китайско-русский фразеологический словарь. Около 3500 выражений. Сост.: О.М. Готлиб, МуХуаин. 2-е изд., стереотип. – Иркутск: Изд-во ИГУ, 2019. – 596 с.
22. Ларин Б.А. Очерки по фразеологии // История русского языка и общее языкознание: Избранные работы / Б.А. Ларин. – М.: Просвещение, 1977. – 225 с.
23. Лесли Иэн. Прирожденные лжецы. Мы не можем жить без обмана / Иэн Лесли. – М.: Рипол-Классик, 2012. – 352 с.
24. Маслова, В.А. Лингвокультурология: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений / В.А. Маслова. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 208 с.
25. Минский, М. Фреймы для представлений знания / М. Минский. –М., 1978. – 105 с.
26. Молотков, А.В. Фразеологический словарь русского языка / А.В. Молотков. – М.: Советская энциклопедия, 1968. – 543 с.
27. Молодых, В.И. Верификация обмана/лжи в современном китайском языке и художественном дискурсе / В.И. Молодых, Т.И. Леонтьева / Балтийский гуманитарный журнал. – 2017. – Т.6, № 3(20). – С. 69-73.
28. Телия, В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурный аспекты / В.Н. Телия. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. – 288 с.
29. Тяньюнь М. Китайско-русский фразеологический словарь / М. Тяньюнь, Н.Н. Воропаев. – М.: АСТ,2023. – 416 с.
30. Фразеологический словарь русского языка. Сост.: Л.А. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молоткова, А.И. Федоров / Под ред. А.И. Молоткова. – М.: Советская энциклопедия, 1968. – 544 с.
31. Шмелев, А.Д. Русская языковая картина мира: системные сдвиги / А.Д. Шмелев // Мир русского слова. – 2009. – № 4. – С. 14-15.
Электронные ресурсы
1. 大БКРС (Большой китайско-русский словарь онлайн). Режим доступа: https://bkrs. info/ (дата обращения 20.04.2023).
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Целью исследования является выявление сходств и различий фреймовой структуры фразеологизмов русского и китайского языков об обмане, лжи и предательстве и установление их роли в языковой картине мира данных народов.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1. Пользуясь русскими и китайскими словарями, составить список фразеологизмов об обмане, лжи и предательстве;
2. Определить особенности языковой картины мира русского и китайского языков;
3. Выполнить фреймовый анализ исследуемых фразеологических единиц и на их основе провести сопоставительный анализ фреймовых структур русского и китайского языков;
4. Выявить сходства и различия во фреймовой структуре фразеологизмов русского и китайского языков.
ВВЕДЕНИЕ 2
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ КАК ФРАГМЕНТОВ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА РАЗНЫХ НАРОДОВ 4
1.1. Определение понятия «языковая картина мира» 4
1.2. Особенности языковой картины мира русского и китайского языков 6
Выводы по 1 главе 11
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ФРЕЙМОВОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ РУССКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ С СЕМАНТИКОЙ ОБМАНА, ЛЖИ, ПРЕДАТЕЛЬСТВА 13
2.1. Фреймовый анализ фразеологизмов русского языка 13
2.2. Фреймовый анализ фразеологизмов китайского языка 14
2.3. Сопоставительный анализ фреймовых структур фразеологизмов русского и китайского языков 16
Выводы по 2 главе 22
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 23
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 24
Период изготовления: май 2023 года.
Учебное заведение: Кемеровский Государственный Университет.
Оригинальность по Антиплагиат.ру (бесплатный) составила 60%.
Работа была успешно сдана - заказчик претензий не имел.
1. Абдуллаева, Ф.Э. Специфика фреймовой организации соматических фразеологизмов русского, телеутского и китайского языков / Ф. Э. Абдуллаева, О. А. Булгакова // ІІ Всемирный конгресс в реальном и виртуальном пространстве «Восток-Запад: пересечения культур»: Научно-практические материалы II Всемирного конгресса. – Япония, Киото: Университет Киото Сангё, Изд-во «Tanaka Print», 2019. – Том I. – С. 399-406.
2. Баранов, А.Н. Концептуальная модель значения идиомы. Когнитивные аспекты лексики / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский; немецкий язык: Сб. науч. тр. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1991. – С. 3-13.
3. Барчукова, К. В. Фразеология в китайском языке / К. В. Барчукова, А. В. Пескова, Е. И. Подкидышева, В. Э. Скромных // Молодой ученый, 2015. – 517с.
4. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. А.М. Прохоров. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Большая Российская энциклопедия, 2004. – 1632с.
5. Булгакова, О. А. Специфика фреймовой организации фразеологизмов русского языка с названиями блюд и продуктов питания / О. А. Булгакова // Исследования русской и славянской фразеологии в диахронии и синхронии: Коллективная монография. – Оломоуц: Univerzita Palackého v Olomouci, 2018. – С. 76-80.
6. Булгакова, О. А. Динамика функционирования зоолексем во фразеологизмах русского, китайского и телеутского языков / О. А. Булгакова, Э. С. Денисова // Актуальные проблемы и перспективы русистики: Материалы по итогам Международной конференции русистов в Барселонском университете, МКР-Барселона 2018, Barcelona, 20–22 июня 2018 года. Barcelona: Trialba Ediciones, 2018. – С. 1073-1083.
7. Булгакова, О.А. Специфика фреймовой организации фразеологизмов русского, китайского и телеутского языков с названиями блюд и продуктов питания / О.А. Булгакова, А.А. Кузнецова / Экология языка и коммуникативная практика. 2017. № 2. – С. 54–65.
8. Буслаев, Ф. И. Русские пословицы и поговорки, собранные и объясненные / Ф.И. Буслаев. – М.: Тип. А. Семена, 1954. – 23 с.
9. Вайсгербер, Й.Л. Родной язык и формирование духа / Й.Л. Вайсгербер. – Пер. с нем. яз. О.А. Радченко. – М.: Изд-во МГУ, 1993. – 250 с.
10. Виноградов, В.В. Лексикология и лексикография // Избранные труды / В.В. Виноградов. – М.: Наука, 2017. – С. 118-161.
11. Виноградов, В.В. Основные понятия русской фразеологии / В.В. Виноградов // Труды юбилейной сессии ЛГ (1819 – 1944), 2016 – С. 45-69.
12. Войцехович, И.В. Практическая фразеология современного китайского языка / И.В. Войцехович. – М.: АСТ: Восток-Запад, 2017. – 509 с.
13. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт. – М.: Прогресс, 1984 – 400с.
14. Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры / В. фон Гумбольдт. – М.: Прогресс, 1985. – С. 322-324.
15. Гусельникова, О.В. Динамика фреймовой структуры фразеологизмов с семантикой количества в обыденном сознании носителей русского языка: автореф. дис. канд. филол. наук.: 10.02.01 / Гусельникова Олеся Валентиновна: Барнаул, 2007. – 19 с.
16. Гусельникова, О.В. Когнитивный аспект изучения фразеологии / О.В. Гусельникова // Актуальные вопросы современной науки: 2009. – С. 155-162. URL: cyberleninka.ru/article/n/kognitivnyy-aspekt-izucheniya-frazeologii (Дата обращения: 15.04.2023).
17. Гусельникова, О.В. Возможности фреймового анализа / О.В. Гусельникова // Мир науки, культуры, образования, 2009. – С. 29-32. URL: cyberleninka.ru/article/n/vozmozhnosti-freymovogo-analiza (Дата обращения 17.04.2023).
18. Даниленко, В.П. Языковая картина мира в теории Л. Вайсгербера / В.П. Даниленко // Филология и человек. 2009. – С. 7-17. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovaya-kartina-mira-v-teorii-l-vaysgerbera (Дата обращения 17.04.2023).
19. Жуков, А.В. Словарь современной русской фразеологии / А.В. Жуков, М.Е. Жукова. – М.: АСТ – Пресс, 2016. – 416 с.
20. Караулов, Ю.Н. Русская фразеология / Ю.Н. Караулов. – М.: Наука, 1996. – 384 с.
21. Китайско-русский фразеологический словарь. Около 3500 выражений. Сост.: О.М. Готлиб, МуХуаин. 2-е изд., стереотип. – Иркутск: Изд-во ИГУ, 2019. – 596 с.
22. Ларин Б.А. Очерки по фразеологии // История русского языка и общее языкознание: Избранные работы / Б.А. Ларин. – М.: Просвещение, 1977. – 225 с.
23. Лесли Иэн. Прирожденные лжецы. Мы не можем жить без обмана / Иэн Лесли. – М.: Рипол-Классик, 2012. – 352 с.
24. Маслова, В.А. Лингвокультурология: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений / В.А. Маслова. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 208 с.
25. Минский, М. Фреймы для представлений знания / М. Минский. –М., 1978. – 105 с.
26. Молотков, А.В. Фразеологический словарь русского языка / А.В. Молотков. – М.: Советская энциклопедия, 1968. – 543 с.
27. Молодых, В.И. Верификация обмана/лжи в современном китайском языке и художественном дискурсе / В.И. Молодых, Т.И. Леонтьева / Балтийский гуманитарный журнал. – 2017. – Т.6, № 3(20). – С. 69-73.
28. Телия, В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурный аспекты / В.Н. Телия. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. – 288 с.
29. Тяньюнь М. Китайско-русский фразеологический словарь / М. Тяньюнь, Н.Н. Воропаев. – М.: АСТ,2023. – 416 с.
30. Фразеологический словарь русского языка. Сост.: Л.А. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молоткова, А.И. Федоров / Под ред. А.И. Молоткова. – М.: Советская энциклопедия, 1968. – 544 с.
31. Шмелев, А.Д. Русская языковая картина мира: системные сдвиги / А.Д. Шмелев // Мир русского слова. – 2009. – № 4. – С. 14-15.
Электронные ресурсы
1. 大БКРС (Большой китайско-русский словарь онлайн). Режим доступа: https://bkrs. info/ (дата обращения 20.04.2023).
| Купить эту работу vs Заказать новую | ||
|---|---|---|
| 0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
|
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
| Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
| 600 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 147412 Курсовых работ — поможем найти подходящую