Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Лингвокультурная адаптация англоязычной коммерческой рекламы при передаче на русский язык

  • 28 страниц
  • 2024 год
  • 0 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

mic94

Я преподавал более 20 лет в различных ВУЗах города Иркутска

600 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Целью работы является исследование процесса адаптации рекламы косметики при переводе с английского языка на русский и выявление особенностей перевода рекламных текстов косметической и продукции.
В работе поставлены следующие задачи:
1. Рассмотреть особенности перевода рекламы косметической продукции;
2. Исследовать примеры русской и английской рекламы;
3. Проанализировать примеры адаптации рекламы косметической продукции, сравнить успешные и неудачные адаптации;
4. Определить основные способы перевода рекламы косметической продукции с английского языка на русский и применить их на материале рекламных текстов, не имеющих официального перевода на русский язык;
5. Выделить основные средства выразительности, используемые в рекламе косметической продукции на основе анализа рекламных материалов.

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. РЕКЛАМА И ОСОБЕННОСТИ ЕЕ АДАПТАЦИИ В ДРУГОЙ КУЛЬТУРЕ 5
1.1. Особенности рекламного текста 5
1.2. Национальная специфика рекламы и роль культурных факторов и принципов адаптации рекламы 6
1.3. Ключевые аспекты адаптации косметической рекламы при переводе 11
Выводы по первой главе 13
ГЛАВА 2. АДАПТАЦИЯ РЕКЛАМЫ КОСМЕТИКИ 15
2.1. Разнообразие адаптации рекламы косметики 15
2.2. Адаптированные переводы для русского рынка 17
2.2.1. Сопоставительный анализ американской и английской рекламы и ее адаптаций на русский язык 21
2.2.2. Систематизация полученных результатов и выводы 23
Выводы по второй главе 24
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 26
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 28

Дата изготовления: июнь 2024 года.
Учебное заведение: Национальный исследовательский университет «МЭИ».
Оригинальность по Антиплагиат.ру (бесплатный) составила 70%.

1. Бреус Е.В Основы теории и практики перевода с русского на английский язык / Е.В Бреус. – М. : УРАО, 2020. – 207 с.
2. Викеньтев И.Л. Приемы рекламы / И.Л. Викеньтев. – Санкт-Петербург : Бизнес-Пресса, 2021. – 238 с.
3. Лободенко Л.К. Взаимодействие журналистики, рекламы и PR в СМИ монография / Л.К. Лободенко. – Челябинск : Цицеро, 2022. – 159 с.
4. Дальдинова Э.О.Г. Функции и цели рекламы / Э.О.Г. Дальдинова, Д.Ю. Зодьбинова. – Агентство международных исследований : Уфа, 2020. – 99 с.
5. Григорьева В.Н. Инструменты интернет-рекламы : учебное пособие / В.Н. Григорьева. – Санкт-Петербург : Гос. экон. ун-т, Каф. маркетинга, 2021. – 79 с.
6. Лукьянчикова, 2018 М.В. История рекламы / М.В. Лукьянчикова, 2020. – Москва : Ridero, 2024. – 108 с. – ISBN 978-5-4490-2907-2
7. Коноваленко А.В. в Психология политической рекламы / в Коноваленко А.В.. – Ростов н/Д : Феникс, 2024. – 96 с.
8. Коноваленко М.Ю. Психология рекламы и PR / М.Ю. Коноваленко, М.И. Ясин. – Москва : Издательство Юрайт, 2023. – 393 с. – ISBN 978-5-534-00765-7
9. Кузьмин, С. С. Идиоматический перевод с русского языка на английский / С. С. Кузьмин. – Москва : Флинта, 2023. – 160 с.
10. O'Guinn Thomas C Advertising and brand promotion / Thomas C O'Guinn, Chris T. Allen, Richard J. Semenik. – England : ОЛМА Медиа Групп, 2023. – 539 с.
11. Федотова Л.Н. Реклама: Теория и Практика. Учебник для Академического Бакалавриата / Л.Н. Федотова. – Москва : Юрайт, 2019. – 391 с.
12. Ромат Е.В. Реклама. теория и практика / Е.В. Ромат, Д.В. ‎Сендеров. – Tbilisi State University : Реклама: Учебник для вузов., 2023. – 506 с.
13. Коноваленко М. Психология рекламы и pr. Учебник для бакалавриата и магистратуры / М. Коноваленко, М. Ясин. – Москва : ЛитРес, 2021. – 28 с.
14. Бернадская Ю.С. Основы рекламы / Ю.С. Бернадская. – Москва : Наука, 2021. – 261 с.
15. Морозова И. Слагая слоганы / И. Морозова. – М. : Академия рекламы, 2022. – 148 с.
16. Назайкин А «Современные копирайтинг. Как создавать тексты для литературы, кино, рекламы, СМИ, деловых коммуникаций, PR и SEO» / А Назайкин. – Москва : Эксмо, 2023. – 156 с.
17. Щепилова Г.Г. Основы рекламы / Г.Г. Щепилова, К.В. Щепилов. – Москва : Юрайт, 2022. – 528 с.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Курсовую работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Целью работы является исследование процесса адаптации рекламы косметики при переводе с английского языка на русский и выявление особенностей перевода рекламных текстов косметической и продукции.
В работе поставлены следующие задачи:
1. Рассмотреть особенности перевода рекламы косметической продукции;
2. Исследовать примеры русской и английской рекламы;
3. Проанализировать примеры адаптации рекламы косметической продукции, сравнить успешные и неудачные адаптации;
4. Определить основные способы перевода рекламы косметической продукции с английского языка на русский и применить их на материале рекламных текстов, не имеющих официального перевода на русский язык;
5. Выделить основные средства выразительности, используемые в рекламе косметической продукции на основе анализа рекламных материалов.

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. РЕКЛАМА И ОСОБЕННОСТИ ЕЕ АДАПТАЦИИ В ДРУГОЙ КУЛЬТУРЕ 5
1.1. Особенности рекламного текста 5
1.2. Национальная специфика рекламы и роль культурных факторов и принципов адаптации рекламы 6
1.3. Ключевые аспекты адаптации косметической рекламы при переводе 11
Выводы по первой главе 13
ГЛАВА 2. АДАПТАЦИЯ РЕКЛАМЫ КОСМЕТИКИ 15
2.1. Разнообразие адаптации рекламы косметики 15
2.2. Адаптированные переводы для русского рынка 17
2.2.1. Сопоставительный анализ американской и английской рекламы и ее адаптаций на русский язык 21
2.2.2. Систематизация полученных результатов и выводы 23
Выводы по второй главе 24
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 26
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 28

Дата изготовления: июнь 2024 года.
Учебное заведение: Национальный исследовательский университет «МЭИ».
Оригинальность по Антиплагиат.ру (бесплатный) составила 70%.

1. Бреус Е.В Основы теории и практики перевода с русского на английский язык / Е.В Бреус. – М. : УРАО, 2020. – 207 с.
2. Викеньтев И.Л. Приемы рекламы / И.Л. Викеньтев. – Санкт-Петербург : Бизнес-Пресса, 2021. – 238 с.
3. Лободенко Л.К. Взаимодействие журналистики, рекламы и PR в СМИ монография / Л.К. Лободенко. – Челябинск : Цицеро, 2022. – 159 с.
4. Дальдинова Э.О.Г. Функции и цели рекламы / Э.О.Г. Дальдинова, Д.Ю. Зодьбинова. – Агентство международных исследований : Уфа, 2020. – 99 с.
5. Григорьева В.Н. Инструменты интернет-рекламы : учебное пособие / В.Н. Григорьева. – Санкт-Петербург : Гос. экон. ун-т, Каф. маркетинга, 2021. – 79 с.
6. Лукьянчикова, 2018 М.В. История рекламы / М.В. Лукьянчикова, 2020. – Москва : Ridero, 2024. – 108 с. – ISBN 978-5-4490-2907-2
7. Коноваленко А.В. в Психология политической рекламы / в Коноваленко А.В.. – Ростов н/Д : Феникс, 2024. – 96 с.
8. Коноваленко М.Ю. Психология рекламы и PR / М.Ю. Коноваленко, М.И. Ясин. – Москва : Издательство Юрайт, 2023. – 393 с. – ISBN 978-5-534-00765-7
9. Кузьмин, С. С. Идиоматический перевод с русского языка на английский / С. С. Кузьмин. – Москва : Флинта, 2023. – 160 с.
10. O'Guinn Thomas C Advertising and brand promotion / Thomas C O'Guinn, Chris T. Allen, Richard J. Semenik. – England : ОЛМА Медиа Групп, 2023. – 539 с.
11. Федотова Л.Н. Реклама: Теория и Практика. Учебник для Академического Бакалавриата / Л.Н. Федотова. – Москва : Юрайт, 2019. – 391 с.
12. Ромат Е.В. Реклама. теория и практика / Е.В. Ромат, Д.В. ‎Сендеров. – Tbilisi State University : Реклама: Учебник для вузов., 2023. – 506 с.
13. Коноваленко М. Психология рекламы и pr. Учебник для бакалавриата и магистратуры / М. Коноваленко, М. Ясин. – Москва : ЛитРес, 2021. – 28 с.
14. Бернадская Ю.С. Основы рекламы / Ю.С. Бернадская. – Москва : Наука, 2021. – 261 с.
15. Морозова И. Слагая слоганы / И. Морозова. – М. : Академия рекламы, 2022. – 148 с.
16. Назайкин А «Современные копирайтинг. Как создавать тексты для литературы, кино, рекламы, СМИ, деловых коммуникаций, PR и SEO» / А Назайкин. – Москва : Эксмо, 2023. – 156 с.
17. Щепилова Г.Г. Основы рекламы / Г.Г. Щепилова, К.В. Щепилов. – Москва : Юрайт, 2022. – 528 с.

Купить эту работу

Лингвокультурная адаптация англоязычной коммерческой рекламы при передаче на русский язык

600 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

3 июня 2025 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
mic94
5
Я преподавал более 20 лет в различных ВУЗах города Иркутска
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
600 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Курсовая работа

Английские фразеологизмы библейского происхождения: специфика и функции в художественном тексте

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
999 ₽
Курсовая работа

Заимствования в сфере деловой коммуникации немецкого языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
999 ₽
Курсовая работа

Курсовая работа по лингвистике (История английских пабов)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
999 ₽
Курсовая работа

Лексические трансформации при переводе на русский язык художественных текстов (на материале романа Дж.Р.Р. Толкина “Властелин Колец”)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Курсовая работа

Американские диалекты (Лексикология)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Лингвистическая специфика авиационных терминов английского языка в аспекте перевода на русский язык

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
25000 ₽
Готовая работа

Особенности перевода веб-комиксов с китайского языка на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
20000 ₽
Готовая работа

Лексические трудности перевода: многозначность терминологии при переводе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Обыденная семантика бионима «змея» в русском и китайском языках

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1800 ₽
Готовая работа

Особенности перевода романа А.С.Пушкина «Евгений Онегин» в китайских переводах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1800 ₽
Готовая работа

Национально- культурная специфика фразеологизмов с компонентами зоонимами в русском и туркменском языках

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Лингвистические и национально специфические особенности ирландского диалекта английского языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3000 ₽
Готовая работа

Интерферирующее влияние интонации русского языка на восприятие интонационных особенностей английской речи

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3000 ₽
Готовая работа

Дискурсивный портрет медийной личности

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1200 ₽
Готовая работа

Особенности использования тропов в рекламных текстах компаний в сфере креативных индустрий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1800 ₽
Готовая работа

СОЦИАЛЬНЫЕ ОБРАЩЕНИЯ КАК КОММУНИКАТИВНАЯ ЕДИНИЦА. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА ОБРАЩЕНИЙ В ЯЗЫКОВОЙ ПАРЕ АНГЛИЙСКИЙ-РУССКИЙ ЯЗЫКИ

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
5999 ₽
Готовая работа

Языковые средства эстетического воздействия в оригинале и переводе художественного текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
7500 ₽