Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Проблема перевода музыкального произведения (теоретическая часть)

  • 19 страниц
  • 2025 год
  • 0 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

ritak1987

Маргарита

1500 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Актуальность изучения данной темы заключается в том, что в последнее время все больше уделяется внимания вопросу перевода музыкального произведения, так отличаются специфические особенности, которые необходимо учитывать в процессе перевода.
Музыкальные произведения в жизнедеятельности современного человека играют важную роль, но присутствует особое затруднение при восприятии и переводе текстов песни с одного языка на другой, в частности, что касается отдельно взятых слов и выражений разговорного английского языка, который богат на идиоматические выражения, сокращенные формы английских слов и т.д.

Введение …………………………………………………………………... 3
Глава 1. Теоретические аспекты сущности музыкального произведения и его перевода …………………………………………………………………… 5
1.1 Музыкальное произведение и его разновидности …………………. 5
1.2 Песня – жанр музыкального произведения ………………………… 9
1.3 Основные проблемы перевода песен ………………………………. 11
Выводы по первой главе ………………………………………………... 17
Заключение ……………………………………………………………… 18
Список использованных источников ………………………………….. 19

Цель: исследовать проблемы перевода музыкальных произведений.
Объект исследования: проблемы перевода музыкальных произведений.
Предмет исследования: перевод музыкальных произведений.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
- изучить музыкальное произведение и его разновидности;
- рассмотреть песню, как жанр музыкального произведения;
- изучить основные проблемы перевода песен.
Методы исследования: анализ литературы, синтез, обработка информации.
Структура курсовой работы: введение, две главы, заключение, список использованных источников.

1.Алексеева И. С. Введение в переводоведение/ И. С. Алексеева. - М.: Академия, 2022. - 669 с.
2.Асафьев Б. Музыкальная форма как процесс/ Б. Асафьев. - М.: Музыка, 2021. - 376 с.
3.Афанасьева Д. В. Средства музыкальной выразительности/ Д. В. Анафаньева// Предметник. - 2023.- №1. - С. 18 - 21.
4.Бархударов Л. С. Язык и перевод: вопросы общей и частной теории перевода/ Л. С. Бархударов. - М.: Международные отношения, 2022. - 214 с.
5. Бархударов Л. С. Язык и перевод/ Л.С. Бархударов. - М: Наука, 2024. - 326 с.
6. Бонфельд М. Ш. Введение в музыкознание/ М. Ш. Бонфельд. - Москва: Владос, 2019. - 267 с.
7. Вахромеев В. Элементарная теория музыки/ В. Вахромеев. - М.: Музыка, 2023. - 256 с.
8. Виноградов Г. Занимательная теория музыки/ Г. Виноградов. - М.: Высшая школа, 2021. - 192 с.
9. Гуренко Е. Г. Исполнительское искусство/ Е. Г. Гуренко. - Новосибирск: Изд-во НГК, 2018. - 178 с.
10. Крысин Л. П. Иноязычные слова в современной жизни/ Л. П. Крысин. - М.: Просвещение, 2024. - 290 с.
11. Крупнов В. Н. В творческой лаборатории переводчика/ В. Н. Крупнов. - М.: Высшее образование, 2023. - 192 с.
12. Кулемина К. В. Основные виды переводческих трансформаций/ К. В. Кулемина// Вестник Астраханского государственного технического университета. - 2017. - № 5. - С. 143 - 146.
13. Кудряшова С. А. Перевод песен как особый вид художественного перевода/ С. А. Кудряшова// Языкознание и литературоведение. - 2023. - № 8. - С. 78 - 81.
14. Миньяр-Белоручев Р. К. Теория и методы перевода/ Р. К. Миньяр-Белоручев. - М.: Просвещение, 2022. - 140 с.
15. Назайкинский Е. В. Звуковой мир музыки/ Е. В. Назайкинский. - М.: Музыка, 2018. - 254 с
16. Назайкинский Е. В. Стиль и жанр в музыке/ Е. В. Назайкинский. - М.: Владос, 2019. - 248 c.
17. Неклюдов Ю. И. Музыковедение/ Ю. И. Неклюдов. - М.: Высшее образование, 2017. - 367 с.
18. Пановка Г. Искусство пения/ Г. Пановка. - М.: Просвещение, 2019. - 267 с.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Курсовую работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Актуальность изучения данной темы заключается в том, что в последнее время все больше уделяется внимания вопросу перевода музыкального произведения, так отличаются специфические особенности, которые необходимо учитывать в процессе перевода.
Музыкальные произведения в жизнедеятельности современного человека играют важную роль, но присутствует особое затруднение при восприятии и переводе текстов песни с одного языка на другой, в частности, что касается отдельно взятых слов и выражений разговорного английского языка, который богат на идиоматические выражения, сокращенные формы английских слов и т.д.

Введение …………………………………………………………………... 3
Глава 1. Теоретические аспекты сущности музыкального произведения и его перевода …………………………………………………………………… 5
1.1 Музыкальное произведение и его разновидности …………………. 5
1.2 Песня – жанр музыкального произведения ………………………… 9
1.3 Основные проблемы перевода песен ………………………………. 11
Выводы по первой главе ………………………………………………... 17
Заключение ……………………………………………………………… 18
Список использованных источников ………………………………….. 19

Цель: исследовать проблемы перевода музыкальных произведений.
Объект исследования: проблемы перевода музыкальных произведений.
Предмет исследования: перевод музыкальных произведений.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
- изучить музыкальное произведение и его разновидности;
- рассмотреть песню, как жанр музыкального произведения;
- изучить основные проблемы перевода песен.
Методы исследования: анализ литературы, синтез, обработка информации.
Структура курсовой работы: введение, две главы, заключение, список использованных источников.

1.Алексеева И. С. Введение в переводоведение/ И. С. Алексеева. - М.: Академия, 2022. - 669 с.
2.Асафьев Б. Музыкальная форма как процесс/ Б. Асафьев. - М.: Музыка, 2021. - 376 с.
3.Афанасьева Д. В. Средства музыкальной выразительности/ Д. В. Анафаньева// Предметник. - 2023.- №1. - С. 18 - 21.
4.Бархударов Л. С. Язык и перевод: вопросы общей и частной теории перевода/ Л. С. Бархударов. - М.: Международные отношения, 2022. - 214 с.
5. Бархударов Л. С. Язык и перевод/ Л.С. Бархударов. - М: Наука, 2024. - 326 с.
6. Бонфельд М. Ш. Введение в музыкознание/ М. Ш. Бонфельд. - Москва: Владос, 2019. - 267 с.
7. Вахромеев В. Элементарная теория музыки/ В. Вахромеев. - М.: Музыка, 2023. - 256 с.
8. Виноградов Г. Занимательная теория музыки/ Г. Виноградов. - М.: Высшая школа, 2021. - 192 с.
9. Гуренко Е. Г. Исполнительское искусство/ Е. Г. Гуренко. - Новосибирск: Изд-во НГК, 2018. - 178 с.
10. Крысин Л. П. Иноязычные слова в современной жизни/ Л. П. Крысин. - М.: Просвещение, 2024. - 290 с.
11. Крупнов В. Н. В творческой лаборатории переводчика/ В. Н. Крупнов. - М.: Высшее образование, 2023. - 192 с.
12. Кулемина К. В. Основные виды переводческих трансформаций/ К. В. Кулемина// Вестник Астраханского государственного технического университета. - 2017. - № 5. - С. 143 - 146.
13. Кудряшова С. А. Перевод песен как особый вид художественного перевода/ С. А. Кудряшова// Языкознание и литературоведение. - 2023. - № 8. - С. 78 - 81.
14. Миньяр-Белоручев Р. К. Теория и методы перевода/ Р. К. Миньяр-Белоручев. - М.: Просвещение, 2022. - 140 с.
15. Назайкинский Е. В. Звуковой мир музыки/ Е. В. Назайкинский. - М.: Музыка, 2018. - 254 с
16. Назайкинский Е. В. Стиль и жанр в музыке/ Е. В. Назайкинский. - М.: Владос, 2019. - 248 c.
17. Неклюдов Ю. И. Музыковедение/ Ю. И. Неклюдов. - М.: Высшее образование, 2017. - 367 с.
18. Пановка Г. Искусство пения/ Г. Пановка. - М.: Просвещение, 2019. - 267 с.

Купить эту работу

Проблема перевода музыкального произведения (теоретическая часть)

1500 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

10 ноября 2025 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
ritak1987
4
Маргарита
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
1500 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Курсовая работа

Английские фразеологизмы библейского происхождения: специфика и функции в художественном тексте

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
999 ₽
Курсовая работа

Заимствования в сфере деловой коммуникации немецкого языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
999 ₽
Курсовая работа

Курсовая работа по лингвистике (История английских пабов)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
999 ₽
Курсовая работа

Лексические трансформации при переводе на русский язык художественных текстов (на материале романа Дж.Р.Р. Толкина “Властелин Колец”)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Курсовая работа

Американские диалекты (Лексикология)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Лингвистическая специфика авиационных терминов английского языка в аспекте перевода на русский язык

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
25000 ₽
Готовая работа

Особенности перевода веб-комиксов с китайского языка на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
20000 ₽
Готовая работа

Лексические трудности перевода: многозначность терминологии при переводе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Обыденная семантика бионима «змея» в русском и китайском языках

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1800 ₽
Готовая работа

Особенности перевода романа А.С.Пушкина «Евгений Онегин» в китайских переводах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1800 ₽
Готовая работа

Национально- культурная специфика фразеологизмов с компонентами зоонимами в русском и туркменском языках

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Лингвистические и национально специфические особенности ирландского диалекта английского языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3000 ₽
Готовая работа

Интерферирующее влияние интонации русского языка на восприятие интонационных особенностей английской речи

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3000 ₽
Готовая работа

Дискурсивный портрет медийной личности

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1200 ₽
Готовая работа

Особенности использования тропов в рекламных текстах компаний в сфере креативных индустрий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1800 ₽
Готовая работа

СОЦИАЛЬНЫЕ ОБРАЩЕНИЯ КАК КОММУНИКАТИВНАЯ ЕДИНИЦА. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА ОБРАЩЕНИЙ В ЯЗЫКОВОЙ ПАРЕ АНГЛИЙСКИЙ-РУССКИЙ ЯЗЫКИ

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
5999 ₽
Готовая работа

Языковые средства эстетического воздействия в оригинале и переводе художественного текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
7500 ₽