Доволен работой! Спасибо!
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Введение
1.Понятие интертекста и цели его использования в художественных произведениях
2.Формы и функции интертекста
3. Произведения М.А. Булгакова как источник интертексем
3.1. Интертекстемы в творчестве М.А.Булгакова
3.2. Произведения М.А.Булгакова как источник интертекстем
Заключение
Литература 20
1. Понятие интертекста и цели его использования в художественных произведениях
Значительно возросшая доступность произведений искусства и массовое образование в конце ХIX века, развитие средств массовой коммуникации и распространение массовой культуры упрочнили роль знаков, примет, интуитивных ощущений и общей знаковости течения человеческой жизни. По выражению польского парадоксалиста Станислава Ежи Леца настало время, когда «Обо всем уже сказано. К счастью, не обо всем подумано». В вечной погоней за новизной и непохожестью, для сохранения самобытности и уникальности произведения парадоксальным образом автору требуется обратится в историю и сопоставить новое содержание своего текста с предшествующими.
Для раскрытия термина интертекст, проясним понятия сопутствующих терминов, для чего обратимся к современным толковым и энциклопедическим словарям. Прежде всего, точно определим значение текста и художественного произведения, и разницу между ними.
...
2. Формы и функции интертекста
Как можно заключить из определения, интертекст в той или иной мере содержится в любом произведении. Одной из его неотъемлимых характеристик является временная. Время - это необходимая компонента интертекста, условие его существования. Определяя интертекст как информационную реальность, мы тем самым вводим временной фактор. Для понимания интертекста важно историческое (естественнонаучное) время. К общим свойствам такого времени относят одномерность, асимметричность и необратимость.
В современных источниках выделяются следующие формы интертекстов [8]:
1. Цитация — основная форма интертекстов в научной коммуникации. Представляют собой формально маркированные фрагменты ранее опубликованных текстов. Цели цитации: — доказательная функция (цитата-аргумент), — иллюстрация суждений автора (цитата-пример), — выражение точки зрения автора с помощью чужих слов, ссылка на авторитет (цитата-заместитель).
3.1. Интертекстемы в творчестве М.А.Булгакова
Обладая восхитительно поэтичным литературным языком в своих произведениях Булгаков использует два варианта финалов: либо повествование оканчивается гибелью главного героя, либо финал остается открытым. Тем самым писатель предлагает модель мира, в которой существует бесчисленное количество возможностей. И право выбора поступка остается за действующим лицом. Тем самым автор помогает читателю ощутить себя созидателем собственной судьбы. Подобный прием свидетельствует о применении возможностей интертекстуальности в трудах автора.
Булгаков, как мастер пафоса и поэтики в своих произведениях использует, широкий и разнообразный диапазон интертекстов, он активно обращается к теологическии, произведениям русской классики и мировой литературы. Разнообразие заимствований в его текстах позволяет создать мир, жуткий до фантастичности и противоречиво знакомый, обыденный, как окружающая реальност.
...
3.2. Произведения М.А.Булгакова как источник интертекстем
Возможно, именно из-за неоднозначного, бездонного, вечно ускользающего смысла, над трактовкой которого и по сей день бьются литературоведы, роман М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» служит неиссякаемым источником вдохновения для поэтов, писателей и последователей творчества.
Б. Акунин в своем цикле романов о Пелагее («Пелагея и белый бульдог», «Пелагея и красный петух»), преследуя цель создания характерного образа и духовно-мистического смысла, напрямую обращается не только к библейским текстам, но и к булгаковским аллегориям и образам добра и зла, используя образы животных. Перефразированный Булгаковым библейский завет «Каждому воздастся по его вере» («Мастер и Маргарита») помимо повестей о Пелагее Б. Акунина звучит в таких современных произведениях как «Несвятые святые» Архимандрита Тихона, «Двойная фамилия» Дины Рубиной и других.
...
Заключение
Ни одно современное произведение не обходится без вкрапления отдельных смысловых блоков из других художественных текстов. Текст включает в себя все бесконечное поле иных текстов, которые могут быть соотнесены с ними в рамках некоторой смысловой сферы. Диалогичность в произведение, его созвучность с другими текстами (чаще всего широко известными) привносят различные внелитературные вкрапления (дневники, письма, документы, внутренняя речь), которые гармонично вливаются в литературное произведение, и, следовательно, обладают голосом автора, а также отзвуками других голосов.
Концепция диалогизма текстов разных художественных произведений, разработанная М.М. Бахтиным, в дальнейшем послужила своеобразным толчком к исследованиям проблем интертекста учеными разных школ и направлений, как в литературоведении, так и в лингвистики.
В данной курсовой работе автор попытался осмыслить и сформулировать понятия интертекста, интертекстуальности, диалогизма текстов на примере творчества М.А.
...
1. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975 -502 с.
2. Кристева Ю. «Бахтин, слово, диалог и роман» Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. - М., 2000. - С. 457 с.
3. Булгаков М.А. Собрание сочинений в пяти томах. Роман «Мастер и Маргарита». Т.5. М., 1990 г.
4. Булгаков М.А. «Собачье сердце» – М.: Эксмо-пресс, 2010. – 390 с.
5. Ильин И.Постмодернизм: словарь терминов. – М.: INTRADA, 2001. – 392 с.
6. Томашевский Б.В. «Теория литературы. Поэтика» //Учеб.пособие М.: Аспект-пресс, 1999. – 334 с.
7. Лакшин В. О прозе Михаила Булгакова и о нем самом // Булгаков Михаил. Избранная проза. М.: Художественная литература, 1996. с. 3-44.
8. Белозерова Н. Н. Модель функционирования интертекста [Электронный ресурс] // Language and Literature: электронный журнал Факультета романо-германской филологии Тюменского государственного университета. URL: http://frgf.utmn.ru/last/No3/journal.htm.
9. А. Егорушкина «Настоящая принцесса и Бродячий мостик». – М.: Амфора, 2005. – 483 с.
10. Булгаковская энциклопедия. М.: Локид, Миф, 1996.
и др.
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Введение
1.Понятие интертекста и цели его использования в художественных произведениях
2.Формы и функции интертекста
3. Произведения М.А. Булгакова как источник интертексем
3.1. Интертекстемы в творчестве М.А.Булгакова
3.2. Произведения М.А.Булгакова как источник интертекстем
Заключение
Литература 20
1. Понятие интертекста и цели его использования в художественных произведениях
Значительно возросшая доступность произведений искусства и массовое образование в конце ХIX века, развитие средств массовой коммуникации и распространение массовой культуры упрочнили роль знаков, примет, интуитивных ощущений и общей знаковости течения человеческой жизни. По выражению польского парадоксалиста Станислава Ежи Леца настало время, когда «Обо всем уже сказано. К счастью, не обо всем подумано». В вечной погоней за новизной и непохожестью, для сохранения самобытности и уникальности произведения парадоксальным образом автору требуется обратится в историю и сопоставить новое содержание своего текста с предшествующими.
Для раскрытия термина интертекст, проясним понятия сопутствующих терминов, для чего обратимся к современным толковым и энциклопедическим словарям. Прежде всего, точно определим значение текста и художественного произведения, и разницу между ними.
...
2. Формы и функции интертекста
Как можно заключить из определения, интертекст в той или иной мере содержится в любом произведении. Одной из его неотъемлимых характеристик является временная. Время - это необходимая компонента интертекста, условие его существования. Определяя интертекст как информационную реальность, мы тем самым вводим временной фактор. Для понимания интертекста важно историческое (естественнонаучное) время. К общим свойствам такого времени относят одномерность, асимметричность и необратимость.
В современных источниках выделяются следующие формы интертекстов [8]:
1. Цитация — основная форма интертекстов в научной коммуникации. Представляют собой формально маркированные фрагменты ранее опубликованных текстов. Цели цитации: — доказательная функция (цитата-аргумент), — иллюстрация суждений автора (цитата-пример), — выражение точки зрения автора с помощью чужих слов, ссылка на авторитет (цитата-заместитель).
3.1. Интертекстемы в творчестве М.А.Булгакова
Обладая восхитительно поэтичным литературным языком в своих произведениях Булгаков использует два варианта финалов: либо повествование оканчивается гибелью главного героя, либо финал остается открытым. Тем самым писатель предлагает модель мира, в которой существует бесчисленное количество возможностей. И право выбора поступка остается за действующим лицом. Тем самым автор помогает читателю ощутить себя созидателем собственной судьбы. Подобный прием свидетельствует о применении возможностей интертекстуальности в трудах автора.
Булгаков, как мастер пафоса и поэтики в своих произведениях использует, широкий и разнообразный диапазон интертекстов, он активно обращается к теологическии, произведениям русской классики и мировой литературы. Разнообразие заимствований в его текстах позволяет создать мир, жуткий до фантастичности и противоречиво знакомый, обыденный, как окружающая реальност.
...
3.2. Произведения М.А.Булгакова как источник интертекстем
Возможно, именно из-за неоднозначного, бездонного, вечно ускользающего смысла, над трактовкой которого и по сей день бьются литературоведы, роман М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» служит неиссякаемым источником вдохновения для поэтов, писателей и последователей творчества.
Б. Акунин в своем цикле романов о Пелагее («Пелагея и белый бульдог», «Пелагея и красный петух»), преследуя цель создания характерного образа и духовно-мистического смысла, напрямую обращается не только к библейским текстам, но и к булгаковским аллегориям и образам добра и зла, используя образы животных. Перефразированный Булгаковым библейский завет «Каждому воздастся по его вере» («Мастер и Маргарита») помимо повестей о Пелагее Б. Акунина звучит в таких современных произведениях как «Несвятые святые» Архимандрита Тихона, «Двойная фамилия» Дины Рубиной и других.
...
Заключение
Ни одно современное произведение не обходится без вкрапления отдельных смысловых блоков из других художественных текстов. Текст включает в себя все бесконечное поле иных текстов, которые могут быть соотнесены с ними в рамках некоторой смысловой сферы. Диалогичность в произведение, его созвучность с другими текстами (чаще всего широко известными) привносят различные внелитературные вкрапления (дневники, письма, документы, внутренняя речь), которые гармонично вливаются в литературное произведение, и, следовательно, обладают голосом автора, а также отзвуками других голосов.
Концепция диалогизма текстов разных художественных произведений, разработанная М.М. Бахтиным, в дальнейшем послужила своеобразным толчком к исследованиям проблем интертекста учеными разных школ и направлений, как в литературоведении, так и в лингвистики.
В данной курсовой работе автор попытался осмыслить и сформулировать понятия интертекста, интертекстуальности, диалогизма текстов на примере творчества М.А.
...
1. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975 -502 с.
2. Кристева Ю. «Бахтин, слово, диалог и роман» Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму. - М., 2000. - С. 457 с.
3. Булгаков М.А. Собрание сочинений в пяти томах. Роман «Мастер и Маргарита». Т.5. М., 1990 г.
4. Булгаков М.А. «Собачье сердце» – М.: Эксмо-пресс, 2010. – 390 с.
5. Ильин И.Постмодернизм: словарь терминов. – М.: INTRADA, 2001. – 392 с.
6. Томашевский Б.В. «Теория литературы. Поэтика» //Учеб.пособие М.: Аспект-пресс, 1999. – 334 с.
7. Лакшин В. О прозе Михаила Булгакова и о нем самом // Булгаков Михаил. Избранная проза. М.: Художественная литература, 1996. с. 3-44.
8. Белозерова Н. Н. Модель функционирования интертекста [Электронный ресурс] // Language and Literature: электронный журнал Факультета романо-германской филологии Тюменского государственного университета. URL: http://frgf.utmn.ru/last/No3/journal.htm.
9. А. Егорушкина «Настоящая принцесса и Бродячий мостик». – М.: Амфора, 2005. – 483 с.
10. Булгаковская энциклопедия. М.: Локид, Миф, 1996.
и др.
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
300 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 149513 Курсовых работ — поможем найти подходящую