Доволен работой! Спасибо!
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Введение
В настоящий момент начинается новый этап проникновения заимствованных слов в русский язык. Многие из них укоренились в сознании настолько, что воспринимаются как узуальные, вытесняя русские слова. Огромное влияние на распространение иноязычной лексики оказывают экстралингвистические факторы – расширение межгосударственных контактов, усиление процесса глобализации, в который втягивается и Россия, изменения социальные и экономические, которые происходят в России и вносят в русскую речь новые, ранее неизвестные слова, кроме того, уже описанный нами процесс глобализации водит в русский язык многочисленные интернационализмы, которые функционируют как в определенной области знаний, так и в средствах массовой информации.
Содержание
Глава 1. Специфика варваризмов и экзотизмов в русском языке 4
1.1. Понятие заимствованной лексики в современной лингвистике 4
1.2 Адаптация иноязычных заимствований в языке 10
Глава 2. Экзотизмы и варваризмы как типы заимствований и их функционирование в языке 15
2.1. Понятие экзотизмов 15
2.2. Варваризмы как лексическое средство русского языка 19
Заключение 25
Список литературы 26
Заключение
Под заимствованиями в настоящий момент понимаются слова иноязычного происхождения, которые благодаря какой-либо ситуации вошли в русский язык. Чаще всего заимствование объясняется тем, что слово попало в язык благодаря характеристике нового понятия, однако, есть такие случаи, где уже узуальное слово получало свои новые черты.
Список литературы
1. Акуленко В. В. Две заметки об интернациональной лексике и терминологии / В. В. Акуленко // Труды филологического факультета Харьковского университета., 1962. - Т. 10. - С. 205-213.
2. Акуленко В. В. Существует ли интернациональная лексика / В. В. Акуленко// Вопросы языкознания., 1961. - № 3. - С. 62-68.
3. Акуленко В. В. Лексические интернационализмы и методы их изучения / В. В. Акуленко// Вопросы языкознания., 1976. - № 6. - С.50-63.
4. Арапова Н. С. Варваризмы как этап в освоении иноязычного слова Н. С. Арапова // Вестник МГУ. Серия филология., 1989. - № 4 - С 919.
5. Бельчиков Ю. А. Из наблюдений над современной русской лексикой Ю. А. Бельчиков// Словарь. Грамматика. Текст. - М.,1996. - С.50-57.
6. Бондаренко А. А. Лексические инновации-заимствования в русском языке 70-80-х годов (на материале общественно-публицистических журналов, издающихся на русском языке в странах СЭВ) /А. А. Бондаренко// Русское языкознание. - Киев, 1988. Вып. 16. - С.16-21.
7. Власова А. О. Сложные двухосновные термины греко-латинского происхождения / А. О. Власова // Вестник ЛГУ., 1989. - Вып. 1. - №2 - С. 110 - 112.
8. Володько А.В. Структурно-семантические особенности общественно-политической лексики французскогопроисхождения в русском языке XIX вв. / А. В. Володько// Русский язык в условиях белорусско-русского двуязычия. - Минск, 1989. - С. 3-14.
9. Гринберг И. М. Неологизмы с интернациональными формантами в современном русском и молдавском языках / И. М. Гринберг// Сравнительно-типологическое сравнение русского и молдавского языков. - Кишинев, 1986. - С. 65-75.
10. Гурова Л. Ю. Русские лингвистические термины латинского происхождения Л. Ю. Гурова// Античный мир и мы. - Саратов, 1998. - Вып. 4. - С. 22-26.
11. Ефремов Л. П. Сущность лексического заимствования / Л. П. Ефремов// Известия АН Казахской ССР., 1959. - № 5 (170). - С. 17-29.
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Введение
В настоящий момент начинается новый этап проникновения заимствованных слов в русский язык. Многие из них укоренились в сознании настолько, что воспринимаются как узуальные, вытесняя русские слова. Огромное влияние на распространение иноязычной лексики оказывают экстралингвистические факторы – расширение межгосударственных контактов, усиление процесса глобализации, в который втягивается и Россия, изменения социальные и экономические, которые происходят в России и вносят в русскую речь новые, ранее неизвестные слова, кроме того, уже описанный нами процесс глобализации водит в русский язык многочисленные интернационализмы, которые функционируют как в определенной области знаний, так и в средствах массовой информации.
Содержание
Глава 1. Специфика варваризмов и экзотизмов в русском языке 4
1.1. Понятие заимствованной лексики в современной лингвистике 4
1.2 Адаптация иноязычных заимствований в языке 10
Глава 2. Экзотизмы и варваризмы как типы заимствований и их функционирование в языке 15
2.1. Понятие экзотизмов 15
2.2. Варваризмы как лексическое средство русского языка 19
Заключение 25
Список литературы 26
Заключение
Под заимствованиями в настоящий момент понимаются слова иноязычного происхождения, которые благодаря какой-либо ситуации вошли в русский язык. Чаще всего заимствование объясняется тем, что слово попало в язык благодаря характеристике нового понятия, однако, есть такие случаи, где уже узуальное слово получало свои новые черты.
Список литературы
1. Акуленко В. В. Две заметки об интернациональной лексике и терминологии / В. В. Акуленко // Труды филологического факультета Харьковского университета., 1962. - Т. 10. - С. 205-213.
2. Акуленко В. В. Существует ли интернациональная лексика / В. В. Акуленко// Вопросы языкознания., 1961. - № 3. - С. 62-68.
3. Акуленко В. В. Лексические интернационализмы и методы их изучения / В. В. Акуленко// Вопросы языкознания., 1976. - № 6. - С.50-63.
4. Арапова Н. С. Варваризмы как этап в освоении иноязычного слова Н. С. Арапова // Вестник МГУ. Серия филология., 1989. - № 4 - С 919.
5. Бельчиков Ю. А. Из наблюдений над современной русской лексикой Ю. А. Бельчиков// Словарь. Грамматика. Текст. - М.,1996. - С.50-57.
6. Бондаренко А. А. Лексические инновации-заимствования в русском языке 70-80-х годов (на материале общественно-публицистических журналов, издающихся на русском языке в странах СЭВ) /А. А. Бондаренко// Русское языкознание. - Киев, 1988. Вып. 16. - С.16-21.
7. Власова А. О. Сложные двухосновные термины греко-латинского происхождения / А. О. Власова // Вестник ЛГУ., 1989. - Вып. 1. - №2 - С. 110 - 112.
8. Володько А.В. Структурно-семантические особенности общественно-политической лексики французскогопроисхождения в русском языке XIX вв. / А. В. Володько// Русский язык в условиях белорусско-русского двуязычия. - Минск, 1989. - С. 3-14.
9. Гринберг И. М. Неологизмы с интернациональными формантами в современном русском и молдавском языках / И. М. Гринберг// Сравнительно-типологическое сравнение русского и молдавского языков. - Кишинев, 1986. - С. 65-75.
10. Гурова Л. Ю. Русские лингвистические термины латинского происхождения Л. Ю. Гурова// Античный мир и мы. - Саратов, 1998. - Вып. 4. - С. 22-26.
11. Ефремов Л. П. Сущность лексического заимствования / Л. П. Ефремов// Известия АН Казахской ССР., 1959. - № 5 (170). - С. 17-29.
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
660 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 149282 Курсовой работы — поможем найти подходящую