Доволен работой! Спасибо!
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Данная курсовая работа посвящена исследованию функционирование иноязычных слов в современных средствах массовой информации.
Одной из наиболее актуальных проблем современного языкознания является проблема функционирования иноязычных слов в медийном пространстве. По мнению исследователей, сложность данной проблемы заключается «в ее комплексном характере, предполагающем сосредоточение исследовательских усилий на нескольких направлениях, работу с несколькими лексическими пластами» [Яремчук]. Одним из главных пластов современного иноязычного словоупотребления стали заимствования американо-английского происхождения. При этом можем отметить, что данное явление охватывает не только русский язык, но и многие другие. Видимо, стоит согласиться с английским исследователем С. Питерсом, который говорит об эпохе «лингвистической глобализации», понимая под таковой более активные процессы взаимопроникновения языков в период глобализации с увеличением числа американизмов в языках мира [Палкова].
Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью рассмотреть и описать научные исследования по вопросам заимствований и особенностями материала исследования, в частности современных СМИ, развитие языка которых столь стремительно, что практически постоянно требует внимания. Кроме того, такой анализ позволит нам определить, какой же объем необходимо укладывать в понятие иноязычное слово.
Объект исследования – иноязычные слова.
Предметом курсовой работы являются функциональные особенности иноязычных слов в современных средствах массовой информации.
Цель курсовой работы – проанализировать особенности функционирования иноязычных слов в современных средствах массовой информации.
Цель исследования предполагает выполнение следующих задач:
определить средства массовой информации и язык СМИ;
рассмотреть понятие заимствования в лингвистике;
выделить основные виды заимствований;
определить функции заимствований;
проанализировать особенности использования иноязычных слов в современных СМИ;
выделить основные функции иноязычных слов в современных СМИ.
Материалом в курсовой работе послужили статьи из электронного сайта http://inosmi.ru/.
Методы исследования: в работе использован комплексный метод исследования, включающий анализ специальной теоретической литературы отечественных и зарубежных авторов по вопросам, связанным с темой исследования, описание.
Практическая значимость курсовой работы – материалы, представленные в практической части, могут использоваться в качестве примеров на практических занятиях по дисциплинам «Стилистика русского языка» и «Лексикология русского языка».
Структура данной работы. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
Во введении курсовой работы представлены актуальность и цель исследования, в соответствии с которыми определены задачи исследования, выделены методы исследования и представлена практическая значимость курсовой работы.
В первой главе рассматриваются теоретические основы исследования заимствований в текстах СМИ.
Вторая глава посвящена исследованию особенностей функционирование иноязычных слов в современных средствах массовой информации.
В заключении подведены итоги в соответствии с выделенными вначале исследования задачами.
Введение 3
Глава 1. Теоретические основы исследования заимствований в текстах СМИ 5
1.1 Средства массовой информации, язык СМИ 5
1.2 Понятие заимствования в лингвистике 9
1.3 Виды заимствований 12
1.4 Функции заимствований 14
Выводы по главе 1 18
Глава 2. Особенности функционирования иноязычных слов в СМИ 20
2.1 Особенности использования иноязычных слов в современных СМИ 20
2.1.1 Тематические особенности иноязычных слов в русских СМИ 20
2.1.2 Особенности ассимиляции заимствований из английского языка 23
2.2 Основные функции иноязычных слов в современных СМИ 24
Выводы по главе 2 26
Заключение 28
Список использованной литературы 30
Целью курсовой работы было проанализировать особенности функционирования иноязычных слов в современных средствах массовой информации.
Анализ теоретического материала по вопросам заимствований в текстах СМИ позволил нам определить основную терминологию исследования и выделить основополагающие для данного исследования классификации, посредством которых проводился анализ основных особенностей функционирования иноязычных слов в СМИ.
В качестве материала были отобраны электронные версии статей, которые расположены на сайте http://inosmi.ru/. Выбор материала объясняется тем, что язык СМИ наиболее четко демонстрирует современное состояние языка, русского в частности. Объем материала составил 10 статей. Из анализированных источников методом выборочной выборки нами были отобраны примеры иноязычных слов, в большей части англицизмов.
Анализ материала исследования с тематической точки зрения позволил нам выделить семь тематических групп, которые охватывают основные сферы жизнедеятельности современного человека. Сюда были включены:
1. лексические единицы, охватывающие область масс-медиа;
2. лексические единицы сферы музыка;
3. лексические единицы, обозначающие общественно-политическую и экономическую жизнь;
4. заимствования из области науки и техники;
5. лексические единицы, характеризующие продукты питания и слова, относящиеся к кулинарии;
6. заимствованные единицы, связанные с областью компьютерных и интернет-технологий;
7. заимствования, определяющие человека и явления его повседневной жизни.
Анализ иноязычных слов, которые используются в современных СМИ с точки зрения степени ассимиляции позволил подразделить заимствовования на:
1. полностью ассимилированные заимствования;
2. частично ассимилированные заимствованные лексические единицы;
3. неассимилированные заимствования.
При этом необходимо отметить, что большая часть заимствований представляют собой частично ассимилированные заимствования, что объясняется, на наш взгляд, недавним временем их заимствования в русский язык.
Было также определено, что основными их функциями в текстах СМИ являются информативная, эмотивная и воздействующая функции.
1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка : учебник. М. : Высшая школа, 1986. 295 с.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. Стереотипное. М. : Советская энциклопедия, 1969. 608 с.
3. Блумфилд Л. Язык. М., 2002. С. 488.
4. Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы: пособие для иностранных студентов – русистов. Владивосток : Диалог, 1990. С. 43-67.
5. Володина M.H. Язык СМИ – основное средство воздействия на массовое сознание. URL: http://evartist.narod.ru/text12/03.htm (дата обращения:12.05.2016).
6. Головин Б.Н. Введение в языкознание. М. : Высш. шк., 1983. 231 с.
7. Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика : системный подход к изучению языка СМИ : современная английская медиа речь. М. : Наука, 2008. 203 c.
8. Есина Е.В. Семантико-прагматический аспект языка французских СМИ : автореф. дисс. … канд. филол. наук. Белгород, 2006. 19 с.
9. Ефремов Л.П. Сущность лексического заимствования и основные признаки освоения заимствованных слов : дисс. … канд. филол. наук. Алма-Ата, 1958. С. 170-171.
10. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование : учеб. пособие. 3 - е изд., испр. и доп. М. : Флинта : Наука, 2011. 328 с.
11. Ильина Л.А., Сычева О.В. Лексическое заимствование: переход иноязычий или внутриязыковое создание? // Гуманитарные науки в Сибири. № 4. 1998. URL: http://www.philosophy.nsc.ru/life/journals/humscience (дата обращения:12.05.2016).
12. Казак М.Ю. Язык газеты : учеб. пособие. Белгород : Белгород, 2012. 120 с.
13. Каюмова Э.Р. Графическое оформление публицистического текста (на материале женских журналов) // Вестник Череповецкого государственного университета. Череповец, 2012. № 1 (36). Т. 1. С . 55-58.
14. Каюмова Э.Р. Сопоставительный анализ языковых особенностей женских и мужских глянцевых журналов : дис. … канд. филол. наук. Стерлитамак, 2012. 241 с.
15. Курченкова Е.А. Культурно-языковые характеристики текстов газетных объявлений : На материале английской и русской прессы : дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2000. 188 с.
16. Нарочная Е.Б., Шевцова Г.В. Иноязычные слова в современной российской публицистике. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/inoyazychnye-slova-v-sovremennoy-rossiyskoy-publitsistike (дата обращения:12.05.2016).
17. Палкова А.В. Англо-американские заимствования в языке пользователей Интернета / отв. ред. А.Д. Травкина // Terra linguae : сб. науч. тр. Тверь : Твер. гос. ун-т, 2011. С. 148-168.
18. Романова М.С. Специфика функционирования англицизмов в немецком молодежном языке : дис. … канд. филол. наук. М., 2001. 183 с.
19. Смирнова М.С. Основные тенденции фонетической ассимиляции русских заимствований в английском языке : дис. … канд. филол. наук. Владимир, 2014. 232 с.
20. Современный русский язык: Система основных понятий : учеб. пособие : В 2 ч. / Под общ. ред. Л.Б. Селезневой. Ч. I : Понятия общие. Фонетика. Лексикология. Словообразование / Сост. Л.Б. Селезнева, Т.А. Пережогина, М.Ф. Шацкая. Волгоград : Изд-во ВолГУ, 1999. 184 с.
21. Сон Л.П. Метаязык интернет-коммуникации : проблема заимствований (на материале испанского и русского публицистического текста). URL: http://cyberleninka.ru/article/n/metayazyk-internet-kommunikatsii-problema-zaimstvovaniy-na-materiale-ispanskogo-i-russkogo-publitsisticheskogo-teksta (дата обращения:12.05.2016).
22. Толстикова Л.В. Когнитивно-прагматический аспект иноязычных заимствований в газетном дискурсе (на примере английского и русского языков). URL: http://cyberleninka.ru/article/n/kognitivno-pragmaticheskiy-aspekt-inoyazychnyh-zaimstvovaniy-v-gazetnom-diskurse-na-primere-angliyskogo-i-russkogo-yazykov (дата обращения:12.05.2016).
23. Трусова И.С. Литературный язык и нелитературные варианты национального языка: Учебное пособие по «Русскому языку и культуре речи», «Социолингвистике» и «Стилистике русского языка и культуре речи». Владивосток : Изд-во МГУ им. адмирала Г.И. Невельского, 2005. 28 с.
24. Чан хоанг май ань Особенности функционирования англоязычных заимствованных экономических терминов в русском языке на фоне вьетнамских аналогов : автореф. дис. … канд. филол. наук. Москва, 2007. 25 с.
25. Шанский Н.М., Тихонов А.Н. Современный русский язык : учеб. для студентов пед. ин-тов. 2-е изд. М. : Просвещение, 1987. С. 78.
26. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М. : Аспект Пресс, 2007.
27. Яремчук О.В Интенсификация процесса иноязычных заимствований на страницах СМИ. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/intensifikatsiya-protsessa-inoyazychnyh-zaimstvovaniy-na-stranitsah-smi (дата обращения:12.05.2016).
Словари
28. Семенов А.В. Этимологический словарь русского языка. М., 2003. URL: http://evartist.narod.ru/text15/001.htm (дата обращения:12.05.2016).
29. Этимологический онлайн-словарь русского языка Макса Фасмера. URL: http://vasmer.info/ (дата обращения:12.05.2016).
Материал исследования
30. URL: http://inosmi.ru/ (дата обращения:12.05.2016).
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Данная курсовая работа посвящена исследованию функционирование иноязычных слов в современных средствах массовой информации.
Одной из наиболее актуальных проблем современного языкознания является проблема функционирования иноязычных слов в медийном пространстве. По мнению исследователей, сложность данной проблемы заключается «в ее комплексном характере, предполагающем сосредоточение исследовательских усилий на нескольких направлениях, работу с несколькими лексическими пластами» [Яремчук]. Одним из главных пластов современного иноязычного словоупотребления стали заимствования американо-английского происхождения. При этом можем отметить, что данное явление охватывает не только русский язык, но и многие другие. Видимо, стоит согласиться с английским исследователем С. Питерсом, который говорит об эпохе «лингвистической глобализации», понимая под таковой более активные процессы взаимопроникновения языков в период глобализации с увеличением числа американизмов в языках мира [Палкова].
Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью рассмотреть и описать научные исследования по вопросам заимствований и особенностями материала исследования, в частности современных СМИ, развитие языка которых столь стремительно, что практически постоянно требует внимания. Кроме того, такой анализ позволит нам определить, какой же объем необходимо укладывать в понятие иноязычное слово.
Объект исследования – иноязычные слова.
Предметом курсовой работы являются функциональные особенности иноязычных слов в современных средствах массовой информации.
Цель курсовой работы – проанализировать особенности функционирования иноязычных слов в современных средствах массовой информации.
Цель исследования предполагает выполнение следующих задач:
определить средства массовой информации и язык СМИ;
рассмотреть понятие заимствования в лингвистике;
выделить основные виды заимствований;
определить функции заимствований;
проанализировать особенности использования иноязычных слов в современных СМИ;
выделить основные функции иноязычных слов в современных СМИ.
Материалом в курсовой работе послужили статьи из электронного сайта http://inosmi.ru/.
Методы исследования: в работе использован комплексный метод исследования, включающий анализ специальной теоретической литературы отечественных и зарубежных авторов по вопросам, связанным с темой исследования, описание.
Практическая значимость курсовой работы – материалы, представленные в практической части, могут использоваться в качестве примеров на практических занятиях по дисциплинам «Стилистика русского языка» и «Лексикология русского языка».
Структура данной работы. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
Во введении курсовой работы представлены актуальность и цель исследования, в соответствии с которыми определены задачи исследования, выделены методы исследования и представлена практическая значимость курсовой работы.
В первой главе рассматриваются теоретические основы исследования заимствований в текстах СМИ.
Вторая глава посвящена исследованию особенностей функционирование иноязычных слов в современных средствах массовой информации.
В заключении подведены итоги в соответствии с выделенными вначале исследования задачами.
Введение 3
Глава 1. Теоретические основы исследования заимствований в текстах СМИ 5
1.1 Средства массовой информации, язык СМИ 5
1.2 Понятие заимствования в лингвистике 9
1.3 Виды заимствований 12
1.4 Функции заимствований 14
Выводы по главе 1 18
Глава 2. Особенности функционирования иноязычных слов в СМИ 20
2.1 Особенности использования иноязычных слов в современных СМИ 20
2.1.1 Тематические особенности иноязычных слов в русских СМИ 20
2.1.2 Особенности ассимиляции заимствований из английского языка 23
2.2 Основные функции иноязычных слов в современных СМИ 24
Выводы по главе 2 26
Заключение 28
Список использованной литературы 30
Целью курсовой работы было проанализировать особенности функционирования иноязычных слов в современных средствах массовой информации.
Анализ теоретического материала по вопросам заимствований в текстах СМИ позволил нам определить основную терминологию исследования и выделить основополагающие для данного исследования классификации, посредством которых проводился анализ основных особенностей функционирования иноязычных слов в СМИ.
В качестве материала были отобраны электронные версии статей, которые расположены на сайте http://inosmi.ru/. Выбор материала объясняется тем, что язык СМИ наиболее четко демонстрирует современное состояние языка, русского в частности. Объем материала составил 10 статей. Из анализированных источников методом выборочной выборки нами были отобраны примеры иноязычных слов, в большей части англицизмов.
Анализ материала исследования с тематической точки зрения позволил нам выделить семь тематических групп, которые охватывают основные сферы жизнедеятельности современного человека. Сюда были включены:
1. лексические единицы, охватывающие область масс-медиа;
2. лексические единицы сферы музыка;
3. лексические единицы, обозначающие общественно-политическую и экономическую жизнь;
4. заимствования из области науки и техники;
5. лексические единицы, характеризующие продукты питания и слова, относящиеся к кулинарии;
6. заимствованные единицы, связанные с областью компьютерных и интернет-технологий;
7. заимствования, определяющие человека и явления его повседневной жизни.
Анализ иноязычных слов, которые используются в современных СМИ с точки зрения степени ассимиляции позволил подразделить заимствовования на:
1. полностью ассимилированные заимствования;
2. частично ассимилированные заимствованные лексические единицы;
3. неассимилированные заимствования.
При этом необходимо отметить, что большая часть заимствований представляют собой частично ассимилированные заимствования, что объясняется, на наш взгляд, недавним временем их заимствования в русский язык.
Было также определено, что основными их функциями в текстах СМИ являются информативная, эмотивная и воздействующая функции.
1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка : учебник. М. : Высшая школа, 1986. 295 с.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. Стереотипное. М. : Советская энциклопедия, 1969. 608 с.
3. Блумфилд Л. Язык. М., 2002. С. 488.
4. Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы: пособие для иностранных студентов – русистов. Владивосток : Диалог, 1990. С. 43-67.
5. Володина M.H. Язык СМИ – основное средство воздействия на массовое сознание. URL: http://evartist.narod.ru/text12/03.htm (дата обращения:12.05.2016).
6. Головин Б.Н. Введение в языкознание. М. : Высш. шк., 1983. 231 с.
7. Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика : системный подход к изучению языка СМИ : современная английская медиа речь. М. : Наука, 2008. 203 c.
8. Есина Е.В. Семантико-прагматический аспект языка французских СМИ : автореф. дисс. … канд. филол. наук. Белгород, 2006. 19 с.
9. Ефремов Л.П. Сущность лексического заимствования и основные признаки освоения заимствованных слов : дисс. … канд. филол. наук. Алма-Ата, 1958. С. 170-171.
10. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование : учеб. пособие. 3 - е изд., испр. и доп. М. : Флинта : Наука, 2011. 328 с.
11. Ильина Л.А., Сычева О.В. Лексическое заимствование: переход иноязычий или внутриязыковое создание? // Гуманитарные науки в Сибири. № 4. 1998. URL: http://www.philosophy.nsc.ru/life/journals/humscience (дата обращения:12.05.2016).
12. Казак М.Ю. Язык газеты : учеб. пособие. Белгород : Белгород, 2012. 120 с.
13. Каюмова Э.Р. Графическое оформление публицистического текста (на материале женских журналов) // Вестник Череповецкого государственного университета. Череповец, 2012. № 1 (36). Т. 1. С . 55-58.
14. Каюмова Э.Р. Сопоставительный анализ языковых особенностей женских и мужских глянцевых журналов : дис. … канд. филол. наук. Стерлитамак, 2012. 241 с.
15. Курченкова Е.А. Культурно-языковые характеристики текстов газетных объявлений : На материале английской и русской прессы : дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2000. 188 с.
16. Нарочная Е.Б., Шевцова Г.В. Иноязычные слова в современной российской публицистике. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/inoyazychnye-slova-v-sovremennoy-rossiyskoy-publitsistike (дата обращения:12.05.2016).
17. Палкова А.В. Англо-американские заимствования в языке пользователей Интернета / отв. ред. А.Д. Травкина // Terra linguae : сб. науч. тр. Тверь : Твер. гос. ун-т, 2011. С. 148-168.
18. Романова М.С. Специфика функционирования англицизмов в немецком молодежном языке : дис. … канд. филол. наук. М., 2001. 183 с.
19. Смирнова М.С. Основные тенденции фонетической ассимиляции русских заимствований в английском языке : дис. … канд. филол. наук. Владимир, 2014. 232 с.
20. Современный русский язык: Система основных понятий : учеб. пособие : В 2 ч. / Под общ. ред. Л.Б. Селезневой. Ч. I : Понятия общие. Фонетика. Лексикология. Словообразование / Сост. Л.Б. Селезнева, Т.А. Пережогина, М.Ф. Шацкая. Волгоград : Изд-во ВолГУ, 1999. 184 с.
21. Сон Л.П. Метаязык интернет-коммуникации : проблема заимствований (на материале испанского и русского публицистического текста). URL: http://cyberleninka.ru/article/n/metayazyk-internet-kommunikatsii-problema-zaimstvovaniy-na-materiale-ispanskogo-i-russkogo-publitsisticheskogo-teksta (дата обращения:12.05.2016).
22. Толстикова Л.В. Когнитивно-прагматический аспект иноязычных заимствований в газетном дискурсе (на примере английского и русского языков). URL: http://cyberleninka.ru/article/n/kognitivno-pragmaticheskiy-aspekt-inoyazychnyh-zaimstvovaniy-v-gazetnom-diskurse-na-primere-angliyskogo-i-russkogo-yazykov (дата обращения:12.05.2016).
23. Трусова И.С. Литературный язык и нелитературные варианты национального языка: Учебное пособие по «Русскому языку и культуре речи», «Социолингвистике» и «Стилистике русского языка и культуре речи». Владивосток : Изд-во МГУ им. адмирала Г.И. Невельского, 2005. 28 с.
24. Чан хоанг май ань Особенности функционирования англоязычных заимствованных экономических терминов в русском языке на фоне вьетнамских аналогов : автореф. дис. … канд. филол. наук. Москва, 2007. 25 с.
25. Шанский Н.М., Тихонов А.Н. Современный русский язык : учеб. для студентов пед. ин-тов. 2-е изд. М. : Просвещение, 1987. С. 78.
26. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М. : Аспект Пресс, 2007.
27. Яремчук О.В Интенсификация процесса иноязычных заимствований на страницах СМИ. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/intensifikatsiya-protsessa-inoyazychnyh-zaimstvovaniy-na-stranitsah-smi (дата обращения:12.05.2016).
Словари
28. Семенов А.В. Этимологический словарь русского языка. М., 2003. URL: http://evartist.narod.ru/text15/001.htm (дата обращения:12.05.2016).
29. Этимологический онлайн-словарь русского языка Макса Фасмера. URL: http://vasmer.info/ (дата обращения:12.05.2016).
Материал исследования
30. URL: http://inosmi.ru/ (дата обращения:12.05.2016).
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
660 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 149282 Курсовой работы — поможем найти подходящую