Доволен работой! Спасибо!
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
ВВЕДЕНИЕ
В современном обществе нередко можно услышать фразу о том, что хорошей, качественной литературы нет. Ее эпоха закончилась вместе с окончанием эпохи таких громких имен как Шолохов, Солженицын, Замятин. Произведения этих авторов стали классическими, навсегда войдя в историю литературы. Безусловно, книжные полки магазинов не пустуют, можно сказать, что они переполнены, но выбор читателя этим и осложняется: Найти хорошее литературное произведение бывает почти невозможно, а приобрести однодневный бульварный роман не составляет труда.
Однако мы не можем полностью согласиться с утверждением, что сейчас нет достойных авторов. Ярким примером, свидетельствующим о продолжении жизни качественной литературы, является имя Бориса Акунина. Творчеством этого современного беллетриста интересуется не только нынешний читатель, но и критики и литературоведы. Своими произведениями Б. Акунин доказывает возможность сосуществования занимательности сюжета и его содержательной глубины, установленных правил написания постмодернистских произведений и собственных авторских приемов. Язык его произведений характеризуется яркостью, образностью, экспрессивностью.
Актуальность исследования. В нашем исследовании интерес представляет роман «Азазель». Автор стремится смоделировать определенное историческое время, для этого он использует такой стилистический прием как употребление устаревшей лексики. Энциклопедические знания в области истории и литературы обогатили его роман историзмами и архаизмами, сделали их не только совершенными в литературном плане, но и познавательными. Устаревшая лексика романа «Азазель» носит яркий самобытный характер. Исследование этого лексического пласта языка чрезвычайно актуально, практически значимо и небезынтересно с позиции исследования художественного стиля Б. Акунина.
Объектом исследования является роман Б. Акунина «Азазель».
Предмет исследования – устаревшая лексика (архаизмы и историзмы) в романе «Азазель».
Цель исследования – классифицировать устаревшую лексику романа на архаизмы и историзмы с выявлением их лексико-семантических групп.
Поставленная цель предполагает решение ряда задач:
1) дать определение понятий «архаизм», «историзм»;
2) охарактеризовать особенность устаревшей лексики;
3) классифицировать историзмы и архаизмы в романе «Азазель».
В ходе написания работы мы использовали следующие методы:
1) метод сплошной выборки;
2) метод дефиниционного анализа;
3) метод классификации лексических единиц;
4) метод контекстуального анализа.
Теоретической базой исследования послужили труды В.В. Виноградова «Лексикология и лексикография: Избранные труды», О.Л. Рублевой «Лексикология современного русского языка», Н.Г. Еднераловой «Устаревшая лексика русского языка новейшего периода», З.Ф. Белянской «Устаревшая лексика современного русского языка (историзмы)» и др.
Материал исследования. Материалом исследования послужили единицы, отобранные методом сплошной выборки из романа «Азазель». Общий объем фактического материала – 240 единиц.
Теоретическая значимость данной работы определяется тем, что она вносит свой вклад в развитие лексикологии как раздела лингвистики, а также дает возможность по-новому осветить теорию использования лексических языковых ресурсов в художественной речи.
Практическая ценность работы определяется тем, что ее основные результаты могут быть использованы в преподавании теоретических и практических курсов по лексикологии в вузах и школах, в организации и проведении спецкурсов и спецсеминаров по семантике, языку художественной литературы, в качестве иллюстративного материала при составлении словарей и памяток для школьников и студентов. Кроме того, основные положения данной работы могут быть использованы при написании научных статей.
Научная новизна работы определяется тем, что впервые проанализирован состав устаревшей лексики романа «Азазель» с распределением единиц в тематические группы, составлен словарь-справочник устаревших слов.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 2
ГЛАВА 1 ИЗУЧЕНИЕ УСТАРЕВШЕЙ ЛЕКСИКИ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ 5
1 Определение понятий «архаизмы», «историзмы». Точки зрения на эти понятия 5
2 Особенности устаревшей лексики 8
ГЛАВА 2. ИСТОРИЗМЫ В РОМАНЕ «АЗАЗЕЛЬ» 12
1 Историзмы быта и семьи 12
2 Историзмы воинской службы 15
3 Историзмы «передвижения» 17
4 Историзмы – названия государственных учреждений 18
ГЛАВА 3. АРХАИЗМЫ В РОМАНЕ «АЗАЗЕЛЬ» 19
1 Собственно лексические архаизмы 19
2 Лексико-семантические архаизмы 21
3 Лексико-фонетические, словообразовательные и морфологические архаизмы 22
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 25
ЛИТЕРАТУРА 27
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Язык – это гибкая система, лексический уровень которой более всего подвержен изменениям. Этот уровень есть отражение любых изменений, происходящих в различных сферах общественной жизни. Изменения, происходящие в лексической системе языка, позволяют исследователям разделять лексику на два пласта: активный и пассивный. Активный словарь – это совокупность употребляемых в настоящее время слов, пассивный – это совокупность слов, утративших свою общеупотребительность.
В нашем исследовании интерес представляла именно устаревшая лексика. На примере романа «Азазель» мы составили список устаревших слов.
В ходе работы над нашим исследованием мы решили несколько задач.
Во-первых, мы дали определение ключевых для нашей работы понятий – архаизмов и историзмов. Историзмы – это устаревшие слова, которые вышли из активного словаря, так как из жизни общества ушли те предметы и явления, которые они обозначали. Архаизмы – это устаревшие слова, которые вышли из активного словаря, не выдержав конкуренции с более употребительными словами, обозначающими те же предметы, действия.
Мы выяснили, что среди лингвистов нет единого мнения относительно разницы между этими понятиями. Так, для одних представителей научного сообщества историзмы являются разновидностью архаизмов, другие же считают их самостоятельными типами устаревших слов. Мы различаем историзмы и архаизмы, основываясь на причинах, послуживших устареванию слова: если исчезла реалия, то слово, которым она обозначалась, является историзмом, если же реалия осталась, но появилось другое слово для ее номинации, то перед нами архаизм.
Во-вторых, мы описали некоторые особенности устаревшей лексики. Среди этих особенностей мы назвали возможность ее классификации по семантическому признаку. Так, среди историзмов можно выделить несколько тематических групп – бытовую, психологическую, личностно-физиологическую, общественно-политическую, военную и др. лексику. Среди архаизмов выделяются: 1) собственно лексические; 2) семантические; 3) фонетические; 4) словообразовательные; 5) морфологические.
Устаревшие слова не исчезают бесследно: они сохраняются в литературе прошлого и настоящего, в которой они воссоздают быт и языковой колорит эпохи.
С этой целью Б.Акунин использовал архаизмы и историзмы в своем романе «Азазель». В его романе мы обнаружили 113 историзмов и 127 архаизмов.
Историзмы мы разделили в 4 тематических группы: 1) историзмы быта и семьи; 2) историзмы воинской службы; 3) историзмы «передвижения»; 4) историзмы – названия государственных учреждений. Наибольшее количество единиц принадлежит первой группе. Это объясняется тем, что сфера быта больше всего подвержена изменениям. Поэтому язык быстро реагирует на них. Появляются новые предметы быта, прежние уходят из сферы употребления, следовательно, уходят в пассивный запас и слова, их обозначающие.
Архаизмы мы разделили на три группы: 1) собственно лексические; 2) лексико-семантические; 3) лексико-фонетические, морфологические и словообразовательные. Наибольшее количество единиц принадлежит группе собственно лексических архаизмов.
Таким образом, мы решили поставленные в начале исследования задачи и достигли цели.
В перспективе исследования мы видим продолжение изучение устаревшей лексики в других романах Б. Акунина. Кроме того, мы считаем небезынтересным предложить более детальную классификацию историзмов и архаизмов (например, среди историзмов быта и семьи выделить такие группы как номинации пищи, предметов утвари, термины родства и др.).
ЛИТЕРАТУРА
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – Эл. ресурс. – Режим доступа: http://www.classes.ru/grammar/174.Akhmanova/source/worddocuments/a.htm (дата обращения: 25.05.2017).
Белянская З.Ф. Устаревшая лексика современного русского языка (историзмы). – Дис. … канд. филол. наук. – Ленинград, 1986. – 256 с.
Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. – М.: Наука, 1977. – 310 с.
Еднералова Н.Г. Устаревшая лексика русского языка новейшего периода. – Воронеж, 2003. – 326 с.
Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный: [В 2 т.]. – М.: Рус. яз., 2000.
Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. – Эл. ресурс. – Режим доступа: http://slovarozhegova.ru/word.php?wordid=10261 (дата обращения: 25.05.2017).
Рублева О.Л. Лексикология современного русского языка. – Владивосток: Изд-во Дальневосточного ун-та, 2004. – 250 с.
Русский язык / Под ред. Л.Л. Касаткина. – Изд.2-е, испр. – М.: ACADEMIA, 2004. – 207 с.
Русский язык и культура речи /Под ред. проф. В.Д. Черняк. – М.: Васш.шк., 2004. – 509 с.
Русский язык: пособие для факультативного курса по ред. А.В. Барандеева. – М.: Высш. шк., 1987. – С. 399.
Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. – Эл. ресурс. – Режим доступа: http://ushakovdictionary.ru/word.php?wordid=1031 (дата обращения: 25.05.2017).
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
ВВЕДЕНИЕ
В современном обществе нередко можно услышать фразу о том, что хорошей, качественной литературы нет. Ее эпоха закончилась вместе с окончанием эпохи таких громких имен как Шолохов, Солженицын, Замятин. Произведения этих авторов стали классическими, навсегда войдя в историю литературы. Безусловно, книжные полки магазинов не пустуют, можно сказать, что они переполнены, но выбор читателя этим и осложняется: Найти хорошее литературное произведение бывает почти невозможно, а приобрести однодневный бульварный роман не составляет труда.
Однако мы не можем полностью согласиться с утверждением, что сейчас нет достойных авторов. Ярким примером, свидетельствующим о продолжении жизни качественной литературы, является имя Бориса Акунина. Творчеством этого современного беллетриста интересуется не только нынешний читатель, но и критики и литературоведы. Своими произведениями Б. Акунин доказывает возможность сосуществования занимательности сюжета и его содержательной глубины, установленных правил написания постмодернистских произведений и собственных авторских приемов. Язык его произведений характеризуется яркостью, образностью, экспрессивностью.
Актуальность исследования. В нашем исследовании интерес представляет роман «Азазель». Автор стремится смоделировать определенное историческое время, для этого он использует такой стилистический прием как употребление устаревшей лексики. Энциклопедические знания в области истории и литературы обогатили его роман историзмами и архаизмами, сделали их не только совершенными в литературном плане, но и познавательными. Устаревшая лексика романа «Азазель» носит яркий самобытный характер. Исследование этого лексического пласта языка чрезвычайно актуально, практически значимо и небезынтересно с позиции исследования художественного стиля Б. Акунина.
Объектом исследования является роман Б. Акунина «Азазель».
Предмет исследования – устаревшая лексика (архаизмы и историзмы) в романе «Азазель».
Цель исследования – классифицировать устаревшую лексику романа на архаизмы и историзмы с выявлением их лексико-семантических групп.
Поставленная цель предполагает решение ряда задач:
1) дать определение понятий «архаизм», «историзм»;
2) охарактеризовать особенность устаревшей лексики;
3) классифицировать историзмы и архаизмы в романе «Азазель».
В ходе написания работы мы использовали следующие методы:
1) метод сплошной выборки;
2) метод дефиниционного анализа;
3) метод классификации лексических единиц;
4) метод контекстуального анализа.
Теоретической базой исследования послужили труды В.В. Виноградова «Лексикология и лексикография: Избранные труды», О.Л. Рублевой «Лексикология современного русского языка», Н.Г. Еднераловой «Устаревшая лексика русского языка новейшего периода», З.Ф. Белянской «Устаревшая лексика современного русского языка (историзмы)» и др.
Материал исследования. Материалом исследования послужили единицы, отобранные методом сплошной выборки из романа «Азазель». Общий объем фактического материала – 240 единиц.
Теоретическая значимость данной работы определяется тем, что она вносит свой вклад в развитие лексикологии как раздела лингвистики, а также дает возможность по-новому осветить теорию использования лексических языковых ресурсов в художественной речи.
Практическая ценность работы определяется тем, что ее основные результаты могут быть использованы в преподавании теоретических и практических курсов по лексикологии в вузах и школах, в организации и проведении спецкурсов и спецсеминаров по семантике, языку художественной литературы, в качестве иллюстративного материала при составлении словарей и памяток для школьников и студентов. Кроме того, основные положения данной работы могут быть использованы при написании научных статей.
Научная новизна работы определяется тем, что впервые проанализирован состав устаревшей лексики романа «Азазель» с распределением единиц в тематические группы, составлен словарь-справочник устаревших слов.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 2
ГЛАВА 1 ИЗУЧЕНИЕ УСТАРЕВШЕЙ ЛЕКСИКИ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ 5
1 Определение понятий «архаизмы», «историзмы». Точки зрения на эти понятия 5
2 Особенности устаревшей лексики 8
ГЛАВА 2. ИСТОРИЗМЫ В РОМАНЕ «АЗАЗЕЛЬ» 12
1 Историзмы быта и семьи 12
2 Историзмы воинской службы 15
3 Историзмы «передвижения» 17
4 Историзмы – названия государственных учреждений 18
ГЛАВА 3. АРХАИЗМЫ В РОМАНЕ «АЗАЗЕЛЬ» 19
1 Собственно лексические архаизмы 19
2 Лексико-семантические архаизмы 21
3 Лексико-фонетические, словообразовательные и морфологические архаизмы 22
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 25
ЛИТЕРАТУРА 27
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Язык – это гибкая система, лексический уровень которой более всего подвержен изменениям. Этот уровень есть отражение любых изменений, происходящих в различных сферах общественной жизни. Изменения, происходящие в лексической системе языка, позволяют исследователям разделять лексику на два пласта: активный и пассивный. Активный словарь – это совокупность употребляемых в настоящее время слов, пассивный – это совокупность слов, утративших свою общеупотребительность.
В нашем исследовании интерес представляла именно устаревшая лексика. На примере романа «Азазель» мы составили список устаревших слов.
В ходе работы над нашим исследованием мы решили несколько задач.
Во-первых, мы дали определение ключевых для нашей работы понятий – архаизмов и историзмов. Историзмы – это устаревшие слова, которые вышли из активного словаря, так как из жизни общества ушли те предметы и явления, которые они обозначали. Архаизмы – это устаревшие слова, которые вышли из активного словаря, не выдержав конкуренции с более употребительными словами, обозначающими те же предметы, действия.
Мы выяснили, что среди лингвистов нет единого мнения относительно разницы между этими понятиями. Так, для одних представителей научного сообщества историзмы являются разновидностью архаизмов, другие же считают их самостоятельными типами устаревших слов. Мы различаем историзмы и архаизмы, основываясь на причинах, послуживших устареванию слова: если исчезла реалия, то слово, которым она обозначалась, является историзмом, если же реалия осталась, но появилось другое слово для ее номинации, то перед нами архаизм.
Во-вторых, мы описали некоторые особенности устаревшей лексики. Среди этих особенностей мы назвали возможность ее классификации по семантическому признаку. Так, среди историзмов можно выделить несколько тематических групп – бытовую, психологическую, личностно-физиологическую, общественно-политическую, военную и др. лексику. Среди архаизмов выделяются: 1) собственно лексические; 2) семантические; 3) фонетические; 4) словообразовательные; 5) морфологические.
Устаревшие слова не исчезают бесследно: они сохраняются в литературе прошлого и настоящего, в которой они воссоздают быт и языковой колорит эпохи.
С этой целью Б.Акунин использовал архаизмы и историзмы в своем романе «Азазель». В его романе мы обнаружили 113 историзмов и 127 архаизмов.
Историзмы мы разделили в 4 тематических группы: 1) историзмы быта и семьи; 2) историзмы воинской службы; 3) историзмы «передвижения»; 4) историзмы – названия государственных учреждений. Наибольшее количество единиц принадлежит первой группе. Это объясняется тем, что сфера быта больше всего подвержена изменениям. Поэтому язык быстро реагирует на них. Появляются новые предметы быта, прежние уходят из сферы употребления, следовательно, уходят в пассивный запас и слова, их обозначающие.
Архаизмы мы разделили на три группы: 1) собственно лексические; 2) лексико-семантические; 3) лексико-фонетические, морфологические и словообразовательные. Наибольшее количество единиц принадлежит группе собственно лексических архаизмов.
Таким образом, мы решили поставленные в начале исследования задачи и достигли цели.
В перспективе исследования мы видим продолжение изучение устаревшей лексики в других романах Б. Акунина. Кроме того, мы считаем небезынтересным предложить более детальную классификацию историзмов и архаизмов (например, среди историзмов быта и семьи выделить такие группы как номинации пищи, предметов утвари, термины родства и др.).
ЛИТЕРАТУРА
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – Эл. ресурс. – Режим доступа: http://www.classes.ru/grammar/174.Akhmanova/source/worddocuments/a.htm (дата обращения: 25.05.2017).
Белянская З.Ф. Устаревшая лексика современного русского языка (историзмы). – Дис. … канд. филол. наук. – Ленинград, 1986. – 256 с.
Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. – М.: Наука, 1977. – 310 с.
Еднералова Н.Г. Устаревшая лексика русского языка новейшего периода. – Воронеж, 2003. – 326 с.
Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный: [В 2 т.]. – М.: Рус. яз., 2000.
Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. – Эл. ресурс. – Режим доступа: http://slovarozhegova.ru/word.php?wordid=10261 (дата обращения: 25.05.2017).
Рублева О.Л. Лексикология современного русского языка. – Владивосток: Изд-во Дальневосточного ун-та, 2004. – 250 с.
Русский язык / Под ред. Л.Л. Касаткина. – Изд.2-е, испр. – М.: ACADEMIA, 2004. – 207 с.
Русский язык и культура речи /Под ред. проф. В.Д. Черняк. – М.: Васш.шк., 2004. – 509 с.
Русский язык: пособие для факультативного курса по ред. А.В. Барандеева. – М.: Высш. шк., 1987. – С. 399.
Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. – Эл. ресурс. – Режим доступа: http://ushakovdictionary.ru/word.php?wordid=1031 (дата обращения: 25.05.2017).
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
2 раза | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
660 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 149297 Курсовых работ — поможем найти подходящую