Доволен работой! Спасибо!
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Актуальность темы: Само понятие «ремарка»происходит от французского слова “remarque” – замечание, примечание . Но, в отличие от многих других, оно не является калькой театрального термина. Французский театр использует иное словосочетание для этого явления, аналогичное термину английской драмы. Так сложилось, что русские драматурги изучаемого периода не пользовались собственно понятием «ремарка», для соответствующего обозначения они употребляли слова «сноска» или «выноска». В современном устоявшемся значении термин – опосредованно, через формы публичной речи и печатной культуры – пришел в литературу из театра. Первые упоминания собственно о «ремарках» применительно к пьесам встречаются в переписке корифеев МХТ с Чеховым и Горьким. Сам факт появления термина становится дополнительным свидетельством принципиально иного, переломного взгляда на комментирующие формы пьес, своего рода эмблематикой начала триумфа ремарки в драме.
Традиционно под этим термином сейчас понимаются «пояснения, которыми обычно драматург предваряет или сопровождает ход действия в пьесе» , «особый тип композиционно-стилистических единиц» , «указание автора в тексте пьесы (обычно в скобках) на поступки героев, их жесты, мимику, интонацию, на психологический смысл их высказываний, на темп речи и паузы, на обстановку действия» . В литературоведческой рецепции ремарка воспринимается как нечто большее, чем простое обозначение человеческих невербальных действий и реакций, а также элементов предметного мира. «Основная функция ремарок – выражение интенций автора» . Комментирующее авторское высказывание становится способом непосредственного воздействия на интерпретаторов драмы – режиссера, актера, читателя. Актуальность исследования обусловлена отсутствием подробного предствления о возможностях русской драматической ремарки
.Цель-изучить особенности ремаок в произведении А. М.Горького «На дне»
Задачи:
1.описать эволюции ремарки.
2. выяснить место ремарки в системе драматического текста
3.описать новаторские идеи драмы А. М.Горького «На дне»
4. проанализировать авторские ремарки в драме А. М.Горького «На дне»
Предмет исследования: Драма А. М.Горького «На дне»
Объект исследования: авторская ремарка
В качестве материала исследования стали литературоведческие трудны, исследующие пути развития и особенности драмы, драматургия А. М.Горького
Глава 1.Сущность ремарки в драме
1.1. Эволюция ремарки
В Древнем мире, в средние века и в эпоху Возрождения, когда пьесы предназначались, прежде всего, для сцены, а драматурги, часто сами бывшие актерами или режиссерами, могли лично давать указания актерам, ремарки были немногочисленны и кратки
Изначально, возникнув в драматическом тексте, как структура, получившая особое графическое оформление, ремарка выполняла преимущественно организационные задачи, являясь функциональным элементом пьесы.
В отношении дальнейшей эволюции ремарки как единицы драматического текста сложились две разные точки зрения, которые касаются определения временного рубежа, когда происходит переосмысление роли авторских ремарок в драме.
«Авторские ремарки становятся равноценными драматическому действию в исторических драмах начала XIX века и драмах натурализма», когда ремарка «перестает быть нейтральным сценическим указанием, выполняющим чисто служебную функцию, «сообщающим лишь краткие сведения о герое от имени автора», и постепенно «превращается в конструктивный элемент драматического текста
Ученые признают, что следующий, современный, этап эволюционирования ремарки был обусловлен вкладом мастеров реалистической драмы XIX века, , в результате которого осуществился решительный перелом в развитии ремарки, воплотившийся в творчестве Г. Гауптмана и А.П. Чехова.
Гауптман преодолел функциональную ограниченность ремарки, которая стала не только указывать на действие или состояние, но и передавать настроение, атмосферу действия: ремарка входит в образный строй пьесы, воспринимается в эстетическом единстве со словами и действиями героев.
Для А.П. Чехова каждая деталь важна не только в своем непосредственном бытовом значении, но и поэтически. Сложнейшая партитура чеховской пьесы соткана и из реплик, и из ремарок, которые существенно дополняют картину жизни, формируют образ действительности. «Ремарка в чеховском театре оказывается полифункциональной: она указывает на несовпадение произнесенного и непроизнесенного слова; она знак того, что значение произносящихся слов не равно смыслу и значению сцены как таковой; она, наконец, создает «подводное течение»
В условиях бурного развития театральных форм сценические указания трансформируют театр изнутри» (Пави, 1991: 394): в драме усиливаетсярадикально сказалось на облике и сущности ремарки. Читатель, лишенный прямых авторских комментариев, вынужден полагаться на свою проницательность и фантазию. От читателя требуется активная творческая работа, причем в объеме, который для многих оказывается чрезмерным, «происходит увеличение веса авторской речи в драматическом тексте
радикально сказалось на облике и сущности ремарки. Читатель, лишенный прямых авторских комментариев, вынужден полагаться на свою проницательность и фантазию. От читателя требуется активная творческая работа, причем в объеме, который для многих оказывается чрезмерным, «происходит увеличение веса авторской речи в драматическом тексте»[6].
В работе изучаются особенности ремарок в произведении А.М. Горького «На дне». Работа на оценку 5, оригинальность от 60%.
1. Гущина, Ю. А. Драматургический вид авторской речи как композиционный и структурно-семантический компонент текстологии [Текст] / Ю. А. Гущина // Вестник Московского государственного областного университета. Сер. Лингвистика. - 2009. - № 4. - С. 62-66.
2. Домашнев А.И. Интерпретация художественного текста: нем. яз.: учеб. пособие для студентов / А.И. Домашнев, И.П. Шишкина, Е.А. Гончарова. – М.: Просвещение, 1989. – 208 с.
3. Есин А.Б. Принципы и приёмы анализа литературного произведения: учеб. пособие / А.Б. Есин. – 9-е изд. – М.: Флинта; Наука, 2008. – 248 с.
4. Кубрякова Е.С. Лингвокультурологические особенности драматургических произведений как особый объект когнитивного анализа / Е.С. Кубрякова // Филология и культура: мат-лы VII Межд. научн. конф. (14–16 окт. 2009 г.). – Тамбов: ИД ТГУ им. Г.Р. Державина, 2009. – С. 28–29.
5. Кубрякова Е.С. О методике когнитивно-дискурсивного анализа применительно к исследованию драматургических произведений (пьесы как особые форматы знания) / Е.С. Кубрякова // Принципы и методы когнитивных исследований языка: сб. научн. тр. – Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. – С. 30–45.
6. Марковина И.Ю. Культура и текст. Введение в лакунологию: учеб. пособие / И.Ю. Марковина, Ю.А. Сорокин. – М.: ГЭОТАР – Медиа, 2008. – 144 с.
7. Пеньковский А.Б. Типы и терминология ремарок / А.Б. Пеньковский, Б.С. Шварц-копф // Культура речи на сцене и на экране. – М.: РГГУ, 1986. – С. 150–170.
8. Пляшкунова А.В. Классификация драматургических ремарок до и после работы А.Б. Пеньковского и Б.С. Шварцкопфа / А.В. Пляшкунова // Язык и мы. Мы и язык: сб. ст. памяти Б.С. Шварцкопфа. – М.: РГГУ, 2006. – С. 494–505.
9. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика / Б.В. Томашевский. – Л.: Гос. издательство художественной литературы, 1931. – 244 с.
10. Хализев В.Е. Драма как род литературы: поэтика, генезис, функционирование / В.Е. Хализев. – М.: Изд-во Московского университета, 1986. – 260 с.
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Актуальность темы: Само понятие «ремарка»происходит от французского слова “remarque” – замечание, примечание . Но, в отличие от многих других, оно не является калькой театрального термина. Французский театр использует иное словосочетание для этого явления, аналогичное термину английской драмы. Так сложилось, что русские драматурги изучаемого периода не пользовались собственно понятием «ремарка», для соответствующего обозначения они употребляли слова «сноска» или «выноска». В современном устоявшемся значении термин – опосредованно, через формы публичной речи и печатной культуры – пришел в литературу из театра. Первые упоминания собственно о «ремарках» применительно к пьесам встречаются в переписке корифеев МХТ с Чеховым и Горьким. Сам факт появления термина становится дополнительным свидетельством принципиально иного, переломного взгляда на комментирующие формы пьес, своего рода эмблематикой начала триумфа ремарки в драме.
Традиционно под этим термином сейчас понимаются «пояснения, которыми обычно драматург предваряет или сопровождает ход действия в пьесе» , «особый тип композиционно-стилистических единиц» , «указание автора в тексте пьесы (обычно в скобках) на поступки героев, их жесты, мимику, интонацию, на психологический смысл их высказываний, на темп речи и паузы, на обстановку действия» . В литературоведческой рецепции ремарка воспринимается как нечто большее, чем простое обозначение человеческих невербальных действий и реакций, а также элементов предметного мира. «Основная функция ремарок – выражение интенций автора» . Комментирующее авторское высказывание становится способом непосредственного воздействия на интерпретаторов драмы – режиссера, актера, читателя. Актуальность исследования обусловлена отсутствием подробного предствления о возможностях русской драматической ремарки
.Цель-изучить особенности ремаок в произведении А. М.Горького «На дне»
Задачи:
1.описать эволюции ремарки.
2. выяснить место ремарки в системе драматического текста
3.описать новаторские идеи драмы А. М.Горького «На дне»
4. проанализировать авторские ремарки в драме А. М.Горького «На дне»
Предмет исследования: Драма А. М.Горького «На дне»
Объект исследования: авторская ремарка
В качестве материала исследования стали литературоведческие трудны, исследующие пути развития и особенности драмы, драматургия А. М.Горького
Глава 1.Сущность ремарки в драме
1.1. Эволюция ремарки
В Древнем мире, в средние века и в эпоху Возрождения, когда пьесы предназначались, прежде всего, для сцены, а драматурги, часто сами бывшие актерами или режиссерами, могли лично давать указания актерам, ремарки были немногочисленны и кратки
Изначально, возникнув в драматическом тексте, как структура, получившая особое графическое оформление, ремарка выполняла преимущественно организационные задачи, являясь функциональным элементом пьесы.
В отношении дальнейшей эволюции ремарки как единицы драматического текста сложились две разные точки зрения, которые касаются определения временного рубежа, когда происходит переосмысление роли авторских ремарок в драме.
«Авторские ремарки становятся равноценными драматическому действию в исторических драмах начала XIX века и драмах натурализма», когда ремарка «перестает быть нейтральным сценическим указанием, выполняющим чисто служебную функцию, «сообщающим лишь краткие сведения о герое от имени автора», и постепенно «превращается в конструктивный элемент драматического текста
Ученые признают, что следующий, современный, этап эволюционирования ремарки был обусловлен вкладом мастеров реалистической драмы XIX века, , в результате которого осуществился решительный перелом в развитии ремарки, воплотившийся в творчестве Г. Гауптмана и А.П. Чехова.
Гауптман преодолел функциональную ограниченность ремарки, которая стала не только указывать на действие или состояние, но и передавать настроение, атмосферу действия: ремарка входит в образный строй пьесы, воспринимается в эстетическом единстве со словами и действиями героев.
Для А.П. Чехова каждая деталь важна не только в своем непосредственном бытовом значении, но и поэтически. Сложнейшая партитура чеховской пьесы соткана и из реплик, и из ремарок, которые существенно дополняют картину жизни, формируют образ действительности. «Ремарка в чеховском театре оказывается полифункциональной: она указывает на несовпадение произнесенного и непроизнесенного слова; она знак того, что значение произносящихся слов не равно смыслу и значению сцены как таковой; она, наконец, создает «подводное течение»
В условиях бурного развития театральных форм сценические указания трансформируют театр изнутри» (Пави, 1991: 394): в драме усиливаетсярадикально сказалось на облике и сущности ремарки. Читатель, лишенный прямых авторских комментариев, вынужден полагаться на свою проницательность и фантазию. От читателя требуется активная творческая работа, причем в объеме, который для многих оказывается чрезмерным, «происходит увеличение веса авторской речи в драматическом тексте
радикально сказалось на облике и сущности ремарки. Читатель, лишенный прямых авторских комментариев, вынужден полагаться на свою проницательность и фантазию. От читателя требуется активная творческая работа, причем в объеме, который для многих оказывается чрезмерным, «происходит увеличение веса авторской речи в драматическом тексте»[6].
В работе изучаются особенности ремарок в произведении А.М. Горького «На дне». Работа на оценку 5, оригинальность от 60%.
1. Гущина, Ю. А. Драматургический вид авторской речи как композиционный и структурно-семантический компонент текстологии [Текст] / Ю. А. Гущина // Вестник Московского государственного областного университета. Сер. Лингвистика. - 2009. - № 4. - С. 62-66.
2. Домашнев А.И. Интерпретация художественного текста: нем. яз.: учеб. пособие для студентов / А.И. Домашнев, И.П. Шишкина, Е.А. Гончарова. – М.: Просвещение, 1989. – 208 с.
3. Есин А.Б. Принципы и приёмы анализа литературного произведения: учеб. пособие / А.Б. Есин. – 9-е изд. – М.: Флинта; Наука, 2008. – 248 с.
4. Кубрякова Е.С. Лингвокультурологические особенности драматургических произведений как особый объект когнитивного анализа / Е.С. Кубрякова // Филология и культура: мат-лы VII Межд. научн. конф. (14–16 окт. 2009 г.). – Тамбов: ИД ТГУ им. Г.Р. Державина, 2009. – С. 28–29.
5. Кубрякова Е.С. О методике когнитивно-дискурсивного анализа применительно к исследованию драматургических произведений (пьесы как особые форматы знания) / Е.С. Кубрякова // Принципы и методы когнитивных исследований языка: сб. научн. тр. – Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. – С. 30–45.
6. Марковина И.Ю. Культура и текст. Введение в лакунологию: учеб. пособие / И.Ю. Марковина, Ю.А. Сорокин. – М.: ГЭОТАР – Медиа, 2008. – 144 с.
7. Пеньковский А.Б. Типы и терминология ремарок / А.Б. Пеньковский, Б.С. Шварц-копф // Культура речи на сцене и на экране. – М.: РГГУ, 1986. – С. 150–170.
8. Пляшкунова А.В. Классификация драматургических ремарок до и после работы А.Б. Пеньковского и Б.С. Шварцкопфа / А.В. Пляшкунова // Язык и мы. Мы и язык: сб. ст. памяти Б.С. Шварцкопфа. – М.: РГГУ, 2006. – С. 494–505.
9. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика / Б.В. Томашевский. – Л.: Гос. издательство художественной литературы, 1931. – 244 с.
10. Хализев В.Е. Драма как род литературы: поэтика, генезис, функционирование / В.Е. Хализев. – М.: Изд-во Московского университета, 1986. – 260 с.
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
730 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 149279 Курсовых работ — поможем найти подходящую