Доволен работой! Спасибо!
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Введение
В последнее время на фоне все более возрастающего внимания к проблемам русской национальной культуры наблюдается усиление интереса к одному из основных и любимых жанров устного народного творчества – к сказке. Литературная сказка по своей природе является жанром индивидуального, а не коллективного творчества. Ее изучению посвящено множество исследовательских работ. Прослеживая историю становления жанра, нетрудно заметить, что сказки, в том числе и литературные, часто служили наглядным материалом для решения педагогических задач.
Сказка – один из любимых народных жанров – занимает достаточно заметное место в русской классической литературе. Она стоит у истоков словесности, как устной, так и письменной, и в ней слились воедино поэзия народа и его мудрость. Парадоксальная сочетаемость реальности и фантазии, обогащение обыденной жизни народа его верованиями и представлениями о мире, отголоски былинного эпоса и создают непостижимую прелесть сказки.
Оглавление
Введение 3
Глава I. Сказка как объект изучения лингвистики 5
1.1. Определение слова сказка, его происхождение 5
1.2. Стилистические выразительные средства в сказках 8
Глава II. Художественный стиль Оскара Уайльда 13
2.1. Особенности сказок писателя 13
2.2. Использование автором стилистических приемов 18
Заключение 21
Список используемых источников 23
Объект работы – это литературные сказки Оскара Уайльда, а предметом выступают стилистические особенности сказок.
Целью данного исследования является изучение стилистических приемов, которые использует Оскар Уайльд в своих сказках.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Дать характеристику слову сказка, изучить историю происхождения;
2. Охарактеризовать стилистические выразительные средства;
3. Исследовать особенности использования О. Уайльдом стилистических приемов в сказках.
Список используемых источников
1. Бессараб М. Принц Парадокс: Биографическое произведение о жизни Оскара Уайльда. – М.: Книгарь, 2012. – 176 с.
2. Вербицкая, О.М. Особенности авторского стиля Оскара Уайльда / О.М. Вербицкая, Е.Л. Гаврилюк // Magister Dixit, 2013. – С. 124-133.
3. Зимянина, В.Н. Перевод авторских сказок Оскара Уайльда и проблема их адаптации к иной культуре / В. Н. Зимянина // Полилингвиальность и транскультурные практики, 2015. – С. 349-353.
4. Капранова, И.П. Авторская концептосфера художественного дискурса Оскара Уайльда / И.П. Капранова, В.Н. Коробчак // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение, 2019. – № 4. – С. 48-55.
5. Катермина, В.В. Ономастическое пространство английской литературной сказки / В.В. Катермина // Поволжский педагогический вестник, 2019. – № 4. – С. 49-55.
6. Козырева, М.А. Художественное своеобразие эссеистики О. Уайльда / М.А. Козырева, М.Р. Заботина // Филология и культура, 2014. – № 2. – С. 140-144.
7. Кошкина, С.С. Изобразительно-выразительные средства в русской народной сказке и литературной сказке и их видовое своеобразие / С.С. Кошкина // Евразийский Союз Ученых, 2015. – № 10. – С. 105-108.
8. Лебедева, К.В. Средства художественной выразительности, характерные для русских волшебных сказок / К.В. Лебедева // Филологические науки, 2015. – № 6 (37). – С. 85-87.
9. Нестерова, Т.Г. Стилистические средства выражения концепта «Богатство» в английской и русской сказках / Т.Г. Нестерова // Вестник Оренбургского государственного университета, 2015. – № 11. – С. 147-152.
10. Пономаренко, Е.О. Стиль модерн в сказке О. Уайльда «День рождения Инфанты» и иллюстрациях Дж. Кинг / Е.О. Пономаренко // Мировая литература в контексте культуры, 2014. – С. 128-134.
11. Путилина, Л.В. Лексико-стилистические средства выражения концепта «Богатство» в сказках Оскара Уайльда / Л.В. Путилина, Т.Г. Нестерова // Современные проблемы науки и образования, 2015. – № 2-1.; URL: http://www.science-education.ru/ru/article/view?id=20558 (дата обращения: 22.01.2021).
12. Самчугова, А.О. Языковая картина мира в сказке О. Уайльда «Соловей и роза» / А.О. Самчугова, В.В. Иванова, А.А. Терновик // Наука, техника и образование, 2014. – С. 182.
13. Сарафанова, О.Л. Особенности употребления и перевода тропов в сказках О. Уайльда / О.Л. Сарафанова, Ю.В. Грачева // Перевод и сопоставительная лингвистика, 2013. – № 9. – С. 48-51.
14. Солдатов, И.Н. Духовно-эстетический потенциал сказок Оскара Уайльда в процессе проектирования эстетико-смыслотворческой деятельности / И.Н. Солдатов // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, 2020. – № 198. – С. 185-192.
15. Уайльд О. День рождения Инфанты: (пер. с англ. В. Орла) / О. Уайльд Избранное. – М.: Просвещение, 1990. – С. 225-239.
16. Уайльд О. Избранное: Пер. с англ. / Сост. и вступ. ст. С. Бэлза; прим. А. Зверева; – М.: Правда, 1989. – С. 476-479.
17. Уайльд О. Сказки: пер. с англ. / Оскар Уайльд. – М.: Дет. лит., 2013. – 219 с.
18. Хамдохова, М.Х. Лингвостилистический анализ сказок Оскара Уайльда / М.Х. Хамдохова // Интеллектуальный потенциал XXI века: ступени познания, 2014. – С. 113-117.
19. Шишкин, Д.С. Инверсия как особый стилистический прием усиления прагматического эффекта художественного текста / Д.С. Шишкин // Вестник науки и образования, 2016. – С. 145-149.
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Введение
В последнее время на фоне все более возрастающего внимания к проблемам русской национальной культуры наблюдается усиление интереса к одному из основных и любимых жанров устного народного творчества – к сказке. Литературная сказка по своей природе является жанром индивидуального, а не коллективного творчества. Ее изучению посвящено множество исследовательских работ. Прослеживая историю становления жанра, нетрудно заметить, что сказки, в том числе и литературные, часто служили наглядным материалом для решения педагогических задач.
Сказка – один из любимых народных жанров – занимает достаточно заметное место в русской классической литературе. Она стоит у истоков словесности, как устной, так и письменной, и в ней слились воедино поэзия народа и его мудрость. Парадоксальная сочетаемость реальности и фантазии, обогащение обыденной жизни народа его верованиями и представлениями о мире, отголоски былинного эпоса и создают непостижимую прелесть сказки.
Оглавление
Введение 3
Глава I. Сказка как объект изучения лингвистики 5
1.1. Определение слова сказка, его происхождение 5
1.2. Стилистические выразительные средства в сказках 8
Глава II. Художественный стиль Оскара Уайльда 13
2.1. Особенности сказок писателя 13
2.2. Использование автором стилистических приемов 18
Заключение 21
Список используемых источников 23
Объект работы – это литературные сказки Оскара Уайльда, а предметом выступают стилистические особенности сказок.
Целью данного исследования является изучение стилистических приемов, которые использует Оскар Уайльд в своих сказках.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Дать характеристику слову сказка, изучить историю происхождения;
2. Охарактеризовать стилистические выразительные средства;
3. Исследовать особенности использования О. Уайльдом стилистических приемов в сказках.
Список используемых источников
1. Бессараб М. Принц Парадокс: Биографическое произведение о жизни Оскара Уайльда. – М.: Книгарь, 2012. – 176 с.
2. Вербицкая, О.М. Особенности авторского стиля Оскара Уайльда / О.М. Вербицкая, Е.Л. Гаврилюк // Magister Dixit, 2013. – С. 124-133.
3. Зимянина, В.Н. Перевод авторских сказок Оскара Уайльда и проблема их адаптации к иной культуре / В. Н. Зимянина // Полилингвиальность и транскультурные практики, 2015. – С. 349-353.
4. Капранова, И.П. Авторская концептосфера художественного дискурса Оскара Уайльда / И.П. Капранова, В.Н. Коробчак // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение, 2019. – № 4. – С. 48-55.
5. Катермина, В.В. Ономастическое пространство английской литературной сказки / В.В. Катермина // Поволжский педагогический вестник, 2019. – № 4. – С. 49-55.
6. Козырева, М.А. Художественное своеобразие эссеистики О. Уайльда / М.А. Козырева, М.Р. Заботина // Филология и культура, 2014. – № 2. – С. 140-144.
7. Кошкина, С.С. Изобразительно-выразительные средства в русской народной сказке и литературной сказке и их видовое своеобразие / С.С. Кошкина // Евразийский Союз Ученых, 2015. – № 10. – С. 105-108.
8. Лебедева, К.В. Средства художественной выразительности, характерные для русских волшебных сказок / К.В. Лебедева // Филологические науки, 2015. – № 6 (37). – С. 85-87.
9. Нестерова, Т.Г. Стилистические средства выражения концепта «Богатство» в английской и русской сказках / Т.Г. Нестерова // Вестник Оренбургского государственного университета, 2015. – № 11. – С. 147-152.
10. Пономаренко, Е.О. Стиль модерн в сказке О. Уайльда «День рождения Инфанты» и иллюстрациях Дж. Кинг / Е.О. Пономаренко // Мировая литература в контексте культуры, 2014. – С. 128-134.
11. Путилина, Л.В. Лексико-стилистические средства выражения концепта «Богатство» в сказках Оскара Уайльда / Л.В. Путилина, Т.Г. Нестерова // Современные проблемы науки и образования, 2015. – № 2-1.; URL: http://www.science-education.ru/ru/article/view?id=20558 (дата обращения: 22.01.2021).
12. Самчугова, А.О. Языковая картина мира в сказке О. Уайльда «Соловей и роза» / А.О. Самчугова, В.В. Иванова, А.А. Терновик // Наука, техника и образование, 2014. – С. 182.
13. Сарафанова, О.Л. Особенности употребления и перевода тропов в сказках О. Уайльда / О.Л. Сарафанова, Ю.В. Грачева // Перевод и сопоставительная лингвистика, 2013. – № 9. – С. 48-51.
14. Солдатов, И.Н. Духовно-эстетический потенциал сказок Оскара Уайльда в процессе проектирования эстетико-смыслотворческой деятельности / И.Н. Солдатов // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, 2020. – № 198. – С. 185-192.
15. Уайльд О. День рождения Инфанты: (пер. с англ. В. Орла) / О. Уайльд Избранное. – М.: Просвещение, 1990. – С. 225-239.
16. Уайльд О. Избранное: Пер. с англ. / Сост. и вступ. ст. С. Бэлза; прим. А. Зверева; – М.: Правда, 1989. – С. 476-479.
17. Уайльд О. Сказки: пер. с англ. / Оскар Уайльд. – М.: Дет. лит., 2013. – 219 с.
18. Хамдохова, М.Х. Лингвостилистический анализ сказок Оскара Уайльда / М.Х. Хамдохова // Интеллектуальный потенциал XXI века: ступени познания, 2014. – С. 113-117.
19. Шишкин, Д.С. Инверсия как особый стилистический прием усиления прагматического эффекта художественного текста / Д.С. Шишкин // Вестник науки и образования, 2016. – С. 145-149.
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
350 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 149278 Курсовых работ — поможем найти подходящую