Отличная работа! Автор молодец, выполнила все согласно требованиям и очень профессионально. Спасибо!
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Межкультурная коммуникация выступает в контексте современных образовательных проблем, продиктованных процессом глобализации, одновременно условием и средством диалога культур. Диалог культур – это сознательно избираемая позиция, позволяющая противостоять всем формам неравноправных отношений между культурами. По тому, насколько та или иная культура позволяет принимать другую культуру с пониманием ее подлинного смысла и потенциала, можно судить об уровне развития культуры. Диалог культур как базис межкультурной коммуникации имеет большое методологическое значение для разработки педагогических основ поликультурного образования в обществе, является своеобразным методологическим кодом к выбору стратегии поликультурного образования студентов на языковых и неязыковых факультетах российских университетов.
Решать эти глобальные задачи преподаватель способен при условии непрерывного обогащения своей межкультурной компетенции (знание истории культуры стран, откуда приезжают студенты на обучение в Россию; знание образовательной стратегии зарубежных стран-партнеров; понимание этнонациональных аспектов модернизации образования этнических особенностей психологии личности иностранных студентов и выбор правильной педагогической тактики); создания этно- и интерпедагогических технологий, умелого пользования методиками эстетического воспитания личности участника поликультурного образовательного процесса.
Настоящее пособие как раз и имеет цель представить материал, охватывающий круг проблем, составляющих контекст диалога культур как генерального метода обучения и воспитания специалистов международного уровня. Межкультурная коммуникация рассматривается в смысловом единстве с характерными особенностями интеграционных процессов в области образования на Дальнем Востоке так же, как и деятельность российского преподавателя в условиях интеграции и модернизации образования в Дальневосточном регионе.
Внимание читателя привлекут и практические аспекты организации межкультурной коммуникации в образовательном процессе дальневосточного вуза, кои, по своей сути, отражают ее общую сложную этно-, психо-, социокультурную природу. Нами сделана попытка, с одной стороны, представить социокультурные ориентиры модернизации высшей профессиональной школы в условиях глобализации и развития единого образовательного пространства на Дальнем Востоке; и, с другой стороны, показать уже имеющийся опыт российских преподавателей коммуникативного развития личности студентов.
Коммуникация и коммуникативная компетентность современного человека
Среди нескольких значений слова коммуникация, пришедшего к нам из латинского языка (communication), обращает на себя внимание и такое: акт общения, связь между двумя или более индивидами, основанные на взаимопонимании; сообщение, информации одним лицом другому или ряду лиц (Словарь иностранных слов).
Акт есть действие (С.И. Ожегов), и акт в то же время – явление, которое имеет ход своего развития, последовательную смену состояний, т. е. процессуальную характеристику. Основу последней составляют уровневая развитость восприятия, представлений, ценностей человека .
Естественно, все представители одной культуры не могут абсолютно одинаково воспринимать мир: возможно (и имманентно обусловлено) в рамках одной культуры большое количество различий. Но так как культура определяет нашу субъективную реальность, существует прямая зависимость между культурой, восприятием и поведением. Поведение как реакция на восприятие окружающего мира есть приобретаемое и зависящее от культуры. Каждая культура имеет свое представление об окружающем мире. Зная чужую культуру, представления людей этой культуры об окружающем мире, мы можем общаться полноценно с ними и понимать их поведение.
Существенный элемент в характеристике значения слова «коммуникация» – «основанные на взаимопонимании». Общение без взаимопонимания базируется на подавлении мнений и инициативы других людей, не приносит удовлетворения результатами общения, напротив отчуждает партнеров, что непременно сказывается на результатах переговоров, на состоянии психологического климата («ауры») диалога .
Организация (может быть, даже искусство) коммуникативных отношений с людьми иной культуры – вопрос деликатный и тонкий. Как к нему подойти, какие изначальные правила знать – дать однозначные ответы здесь неуместно. Вернее будет определить свою морально-этическую позицию. Понимать человека – прежде всего означает уважать его личность, ценить ее индивидуальность, желать узнавать достоинства и перспективы его возможностей.
Составляющие процесса коммуникации. Следует помнить важные характерные особенности коммуникации:
– успешность коммуникации определяется умением собеседников слушать друг друга; слушание имеет ряд отличительных коммуникативных функций, первыми из которых выступают:
• сбор информации, при котором целью является восприятие (просто сбор, а не интерпретация!) констатируемых фактов;
• активное восприятие собеседника (невозможно быть коммуникантом, не соучаствуя в разговоре эмоционально, когда говорящий получает возможность узнать о том, удалось ему или нет передать свое сообщение и добиться понимания).
Цель работы – изучение межкультурных коммуникаций и корпоративной культуры компании.
Предмет исследования – межкультурная коммуникация и корпоративная культура.
Объект исследования - ОАО «ФСК ЕЭС». Работа на оценку 5, оригинальность от 60%.
1. Арутюнов, А.Р. Коммуникативный интенсивный учебный курс русского языка как иностранного для заданного контингента учащихся / А.Р. Арутюнов. – М., 1989.
2. Асмолов, А.Г. От культуры полезности к культуре достоинства: социальная биография культурно-исторической психологии / А.Г. Асмолов // Известия АПСН. – 1996. – № 1. – С. 39–43.
3. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. – М., 1979.
4. Бекмаханова, К.Е. Проблема психологической адаптации студентов / К.Е. Бекмаханова. – Алма-Ата, 1983.
5. Белянин, В.П. Психолингвистика / В.П. Белянин. – М., 2004. – 195 с.
6. Блауберг, И.В. Системный подход как современное общенаучное направление / И.В. Блауберг, Б.Г. Юдин // Диалектика и системный анализ. – М. : Наука, 1986. – 300 с.
7. Бодалев, А.А. Личность и общение / А.А. Бодалев. – М., 1987.
8. Бодалев, А.А. О взаимосвязи общения и отношения / А.А. Бодалев // Вопросы психологии. – 1994. – № 1. – С. 22.
9. Вахтеров, В.П. Основы новой педагогики / В.П. Вахтеров. – М., 1916.
10. Вегвари, В. Межкультурный диалог в эпоху «открытых границ» / В. Вегвари // Русский язык как иностранный: специфика описания, теория и практика преподавания в России и за рубежом. – М. : Изд-во Московского ун-та, 2001. – С. 69–70.
11. Вэй, Син. Адаптация китайских студентов к межкультурному общению в образовательном пространстве российского вуза : автореф. дис. … канд. пед. наук / Вэй Син. – Воронеж, 2003. – 23 с.
12. Вердебер, Р. Психология общения / Р. Вердебер, К. Вердебер. – СПб. : Прайм – ЕВРОЗНАК, 2003.
13. Горошенко, А.М. Ценностные ориентации иностранных студентов и особенности учебно-воспитательного процесса с представителями разных национальных регионов : автореф. дис. … канд. пед. наук / А.М. Горошенко. – Л. : Изд-во ЛГУ, 1985. – 21 с.
14. Джуринский, А.Н. Поликультурное воспитание: сущность и перспективы развития / А.Н. Джуринский // Педагогика. – 2002. – № 10. – С. 93–95.
15. Зимняя, И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке / И.А. Зимняя. – М. : Просвещение, 1978. – 160 с.
16. Ионин, Л.Г. Культурный шок: конфликт этнических стереотипов / Л.Г. Ионин // Психология национальной нетерпимости. – Минск, 1998.
17. Копытько, С.В. Педагогические условия коммуникативного развития иностранных студентов из стран Азиатско-Тихоокеанского региона, обучающихся в российском вузе : дис. … канд. пед. наук : 13. 00. 08. / С.В. Копытько. – Хабаровск, 2007. – 198 с.
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Межкультурная коммуникация выступает в контексте современных образовательных проблем, продиктованных процессом глобализации, одновременно условием и средством диалога культур. Диалог культур – это сознательно избираемая позиция, позволяющая противостоять всем формам неравноправных отношений между культурами. По тому, насколько та или иная культура позволяет принимать другую культуру с пониманием ее подлинного смысла и потенциала, можно судить об уровне развития культуры. Диалог культур как базис межкультурной коммуникации имеет большое методологическое значение для разработки педагогических основ поликультурного образования в обществе, является своеобразным методологическим кодом к выбору стратегии поликультурного образования студентов на языковых и неязыковых факультетах российских университетов.
Решать эти глобальные задачи преподаватель способен при условии непрерывного обогащения своей межкультурной компетенции (знание истории культуры стран, откуда приезжают студенты на обучение в Россию; знание образовательной стратегии зарубежных стран-партнеров; понимание этнонациональных аспектов модернизации образования этнических особенностей психологии личности иностранных студентов и выбор правильной педагогической тактики); создания этно- и интерпедагогических технологий, умелого пользования методиками эстетического воспитания личности участника поликультурного образовательного процесса.
Настоящее пособие как раз и имеет цель представить материал, охватывающий круг проблем, составляющих контекст диалога культур как генерального метода обучения и воспитания специалистов международного уровня. Межкультурная коммуникация рассматривается в смысловом единстве с характерными особенностями интеграционных процессов в области образования на Дальнем Востоке так же, как и деятельность российского преподавателя в условиях интеграции и модернизации образования в Дальневосточном регионе.
Внимание читателя привлекут и практические аспекты организации межкультурной коммуникации в образовательном процессе дальневосточного вуза, кои, по своей сути, отражают ее общую сложную этно-, психо-, социокультурную природу. Нами сделана попытка, с одной стороны, представить социокультурные ориентиры модернизации высшей профессиональной школы в условиях глобализации и развития единого образовательного пространства на Дальнем Востоке; и, с другой стороны, показать уже имеющийся опыт российских преподавателей коммуникативного развития личности студентов.
Коммуникация и коммуникативная компетентность современного человека
Среди нескольких значений слова коммуникация, пришедшего к нам из латинского языка (communication), обращает на себя внимание и такое: акт общения, связь между двумя или более индивидами, основанные на взаимопонимании; сообщение, информации одним лицом другому или ряду лиц (Словарь иностранных слов).
Акт есть действие (С.И. Ожегов), и акт в то же время – явление, которое имеет ход своего развития, последовательную смену состояний, т. е. процессуальную характеристику. Основу последней составляют уровневая развитость восприятия, представлений, ценностей человека .
Естественно, все представители одной культуры не могут абсолютно одинаково воспринимать мир: возможно (и имманентно обусловлено) в рамках одной культуры большое количество различий. Но так как культура определяет нашу субъективную реальность, существует прямая зависимость между культурой, восприятием и поведением. Поведение как реакция на восприятие окружающего мира есть приобретаемое и зависящее от культуры. Каждая культура имеет свое представление об окружающем мире. Зная чужую культуру, представления людей этой культуры об окружающем мире, мы можем общаться полноценно с ними и понимать их поведение.
Существенный элемент в характеристике значения слова «коммуникация» – «основанные на взаимопонимании». Общение без взаимопонимания базируется на подавлении мнений и инициативы других людей, не приносит удовлетворения результатами общения, напротив отчуждает партнеров, что непременно сказывается на результатах переговоров, на состоянии психологического климата («ауры») диалога .
Организация (может быть, даже искусство) коммуникативных отношений с людьми иной культуры – вопрос деликатный и тонкий. Как к нему подойти, какие изначальные правила знать – дать однозначные ответы здесь неуместно. Вернее будет определить свою морально-этическую позицию. Понимать человека – прежде всего означает уважать его личность, ценить ее индивидуальность, желать узнавать достоинства и перспективы его возможностей.
Составляющие процесса коммуникации. Следует помнить важные характерные особенности коммуникации:
– успешность коммуникации определяется умением собеседников слушать друг друга; слушание имеет ряд отличительных коммуникативных функций, первыми из которых выступают:
• сбор информации, при котором целью является восприятие (просто сбор, а не интерпретация!) констатируемых фактов;
• активное восприятие собеседника (невозможно быть коммуникантом, не соучаствуя в разговоре эмоционально, когда говорящий получает возможность узнать о том, удалось ему или нет передать свое сообщение и добиться понимания).
Цель работы – изучение межкультурных коммуникаций и корпоративной культуры компании.
Предмет исследования – межкультурная коммуникация и корпоративная культура.
Объект исследования - ОАО «ФСК ЕЭС». Работа на оценку 5, оригинальность от 60%.
1. Арутюнов, А.Р. Коммуникативный интенсивный учебный курс русского языка как иностранного для заданного контингента учащихся / А.Р. Арутюнов. – М., 1989.
2. Асмолов, А.Г. От культуры полезности к культуре достоинства: социальная биография культурно-исторической психологии / А.Г. Асмолов // Известия АПСН. – 1996. – № 1. – С. 39–43.
3. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. – М., 1979.
4. Бекмаханова, К.Е. Проблема психологической адаптации студентов / К.Е. Бекмаханова. – Алма-Ата, 1983.
5. Белянин, В.П. Психолингвистика / В.П. Белянин. – М., 2004. – 195 с.
6. Блауберг, И.В. Системный подход как современное общенаучное направление / И.В. Блауберг, Б.Г. Юдин // Диалектика и системный анализ. – М. : Наука, 1986. – 300 с.
7. Бодалев, А.А. Личность и общение / А.А. Бодалев. – М., 1987.
8. Бодалев, А.А. О взаимосвязи общения и отношения / А.А. Бодалев // Вопросы психологии. – 1994. – № 1. – С. 22.
9. Вахтеров, В.П. Основы новой педагогики / В.П. Вахтеров. – М., 1916.
10. Вегвари, В. Межкультурный диалог в эпоху «открытых границ» / В. Вегвари // Русский язык как иностранный: специфика описания, теория и практика преподавания в России и за рубежом. – М. : Изд-во Московского ун-та, 2001. – С. 69–70.
11. Вэй, Син. Адаптация китайских студентов к межкультурному общению в образовательном пространстве российского вуза : автореф. дис. … канд. пед. наук / Вэй Син. – Воронеж, 2003. – 23 с.
12. Вердебер, Р. Психология общения / Р. Вердебер, К. Вердебер. – СПб. : Прайм – ЕВРОЗНАК, 2003.
13. Горошенко, А.М. Ценностные ориентации иностранных студентов и особенности учебно-воспитательного процесса с представителями разных национальных регионов : автореф. дис. … канд. пед. наук / А.М. Горошенко. – Л. : Изд-во ЛГУ, 1985. – 21 с.
14. Джуринский, А.Н. Поликультурное воспитание: сущность и перспективы развития / А.Н. Джуринский // Педагогика. – 2002. – № 10. – С. 93–95.
15. Зимняя, И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке / И.А. Зимняя. – М. : Просвещение, 1978. – 160 с.
16. Ионин, Л.Г. Культурный шок: конфликт этнических стереотипов / Л.Г. Ионин // Психология национальной нетерпимости. – Минск, 1998.
17. Копытько, С.В. Педагогические условия коммуникативного развития иностранных студентов из стран Азиатско-Тихоокеанского региона, обучающихся в российском вузе : дис. … канд. пед. наук : 13. 00. 08. / С.В. Копытько. – Хабаровск, 2007. – 198 с.
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
730 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 150252 Курсовой работы — поможем найти подходящую