Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Способы передачи и перевода текстов группы Нирвана

  • 17 страниц
  • 2023 год
  • 1 просмотр
  • 0 покупок
Автор работы

user5751795

1750 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Группа Нирвана является одним из самых известных и влиятельных коллективов в истории рок-музыки. Она была образована в 1987 году в Сиэтле, штат Вашингтон, и уже через несколько лет стала символом гранж-движения. Музыка Нирваны считается одной из самых аутентичных и честных в рок-истории, а тексты песен отражают темы, связанные с личной борьбой, социальными проблемами и протестом.
Цель данной работы - исследовать способы передачи и перевода текстов песен группы Нирвана на русский язык и оценить качество получившихся переводов. Для достижения этой цели в работе будут рассмотрены история группы, жанры и стили музыки, значимость текстов, а также способы передачи и перевода текстов песен.
Актуальность данной работы заключается в том, что песни Нирваны имеют мировую известность и популярность, однако многие русскоязычные слушатели не имеют возможности оценить их полностью из-за языкового барьера. Это исследование поможет понять, каким образом тексты песен Нирваны могут быть переданы на русский язык, а также даст возможность проанализировать полученные результаты и сделать выводы о качестве переводов.
В работе будут рассмотрены оригинальные тексты песен на английском языке, их анализ и перевод на русский язык. Будут также рассмотрены различные способы адаптации текстов к русскоязычной аудитории, что поможет понять, каким образом можно сохранить значение и стиль оригинальных текстов.
В целом, исследование позволит лучше понять значение текстов песен группы Нирвана и поможет русскоязычным слушателям оценить полноту и глубину их музыки.

I. Введение
1.1 Общее представление о группе Нирвана
1.2 Цель работы и задачи
II. Теоретическая часть
2.1 История группы Нирвана
2.2 Жанры и стили музыки группы
2.3 Значение текстов в музыке группы Нирвана
2.4 Способы передачи и перевода текстов песен группы
III. Анализ исходных материалов
3.1 Изучение оригинальных текстов песен группы Нирвана на английском языке
3.2 Анализ содержания и формы текстов
IV. Перевод текстов песен группы Нирвана
4.1 Выбор способа перевода текстов песен группы
4.2 Адаптация текстов песен группы к русскоязычной аудитории
V. Результаты исследования
5.1 Сравнение оригинальных текстов песен группы Нирвана с их переводами
5.2 Оценка качества перевода текстов песен группы
VI. Заключение
6.1 Выводы по исследованию способов передачи и перевода текстов песен группы Нирвана
6.2 Важность перевода текстов для понимания музыки группы Нирвана
VII. Список использованной литературы
VIII. Приложения
8.1 Переведенные тексты песен группы Нирвана
8.2 Список использованных источников

Способы передачи и перевода текстов группы Нирвана. Курсовая работа, оформлена. Оригинальность написанного текста проверена и составляет 100%

1. Берк Б. «Кобейн Кортни Лав». — М.: АСТ, 2015. — 320 с.
2. Хэмптон К. «Нирвана. Хроника жизни и смерти легендарной группы». — М.: Рипол Классик, 2016. — 320 с.
3. Журнал Rolling Stone. — 1994. — № 694.
4. Журнал NME. — 1994. — № 1793.
5. Джанетти Чарлз. «Нирвана: история группы». — М.: Эксмо, 2014. — 256 с.
6. Сандерс М. «История рок-музыки». — М.: Амфора, 2018. — 416 с.
7. Грэмм Дж. «Без ума от музыки. Воспоминания музыкального критика». — М.: Манн, Иванов и Фербер, 2019. — 400 с.
8. Браун К. «Нирвана: История группы Курта Кобейна». — М.: Амфора, 2017. — 240 с.
9. Кларк А. «Звуки и смыслы. Очерки по истории рок-музыки». — М.: Ад Маргинем Пресс, 2018. — 320 с.
10. Мур М. «Гранж: история движения». — М.: Эксмо, 2015. — 320 с.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

Группа Нирвана является одним из самых известных и влиятельных коллективов в истории рок-музыки. Она была образована в 1987 году в Сиэтле, штат Вашингтон, и уже через несколько лет стала символом гранж-движения. Музыка Нирваны считается одной из самых аутентичных и честных в рок-истории, а тексты песен отражают темы, связанные с личной борьбой, социальными проблемами и протестом.
Цель данной работы - исследовать способы передачи и перевода текстов песен группы Нирвана на русский язык и оценить качество получившихся переводов. Для достижения этой цели в работе будут рассмотрены история группы, жанры и стили музыки, значимость текстов, а также способы передачи и перевода текстов песен.
Актуальность данной работы заключается в том, что песни Нирваны имеют мировую известность и популярность, однако многие русскоязычные слушатели не имеют возможности оценить их полностью из-за языкового барьера. Это исследование поможет понять, каким образом тексты песен Нирваны могут быть переданы на русский язык, а также даст возможность проанализировать полученные результаты и сделать выводы о качестве переводов.
В работе будут рассмотрены оригинальные тексты песен на английском языке, их анализ и перевод на русский язык. Будут также рассмотрены различные способы адаптации текстов к русскоязычной аудитории, что поможет понять, каким образом можно сохранить значение и стиль оригинальных текстов.
В целом, исследование позволит лучше понять значение текстов песен группы Нирвана и поможет русскоязычным слушателям оценить полноту и глубину их музыки.

I. Введение
1.1 Общее представление о группе Нирвана
1.2 Цель работы и задачи
II. Теоретическая часть
2.1 История группы Нирвана
2.2 Жанры и стили музыки группы
2.3 Значение текстов в музыке группы Нирвана
2.4 Способы передачи и перевода текстов песен группы
III. Анализ исходных материалов
3.1 Изучение оригинальных текстов песен группы Нирвана на английском языке
3.2 Анализ содержания и формы текстов
IV. Перевод текстов песен группы Нирвана
4.1 Выбор способа перевода текстов песен группы
4.2 Адаптация текстов песен группы к русскоязычной аудитории
V. Результаты исследования
5.1 Сравнение оригинальных текстов песен группы Нирвана с их переводами
5.2 Оценка качества перевода текстов песен группы
VI. Заключение
6.1 Выводы по исследованию способов передачи и перевода текстов песен группы Нирвана
6.2 Важность перевода текстов для понимания музыки группы Нирвана
VII. Список использованной литературы
VIII. Приложения
8.1 Переведенные тексты песен группы Нирвана
8.2 Список использованных источников

Способы передачи и перевода текстов группы Нирвана. Курсовая работа, оформлена. Оригинальность написанного текста проверена и составляет 100%

1. Берк Б. «Кобейн Кортни Лав». — М.: АСТ, 2015. — 320 с.
2. Хэмптон К. «Нирвана. Хроника жизни и смерти легендарной группы». — М.: Рипол Классик, 2016. — 320 с.
3. Журнал Rolling Stone. — 1994. — № 694.
4. Журнал NME. — 1994. — № 1793.
5. Джанетти Чарлз. «Нирвана: история группы». — М.: Эксмо, 2014. — 256 с.
6. Сандерс М. «История рок-музыки». — М.: Амфора, 2018. — 416 с.
7. Грэмм Дж. «Без ума от музыки. Воспоминания музыкального критика». — М.: Манн, Иванов и Фербер, 2019. — 400 с.
8. Браун К. «Нирвана: История группы Курта Кобейна». — М.: Амфора, 2017. — 240 с.
9. Кларк А. «Звуки и смыслы. Очерки по истории рок-музыки». — М.: Ад Маргинем Пресс, 2018. — 320 с.
10. Мур М. «Гранж: история движения». — М.: Эксмо, 2015. — 320 с.

Купить эту работу

Способы передачи и перевода текстов группы Нирвана

1750 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

23 февраля 2023 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
user5751795
4.5
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
1750 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Курсовая работа

Особенности перевода молодежного сленга

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
600 ₽
Курсовая работа

Англоязычные заимствования в русскоязычной политической терминологии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Сопоставительный анализ переводов стихов Высоцкого (китайский, русский)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Формат ЕГЭ по немецкому языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Русский и английский блог: сопоставительный аспект.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Мария об авторе user5751795 2015-09-21
Курсовая работа

Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.

Общая оценка 5
Отзыв arns об авторе user5751795 2015-05-13
Курсовая работа

все хорошо!

Общая оценка 5
Отзыв karadag об авторе user5751795 2015-02-19
Курсовая работа

Профессионал своего дела, всегда на связи

Общая оценка 5
Отзыв Бот Квиринус об авторе user5751795 2018-02-04
Курсовая работа

хороший автор

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Особенности перевода на русский язык оригинального английского текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1890 ₽
Готовая работа

Прагматическая адаптация переводов в публицистических текстах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
900 ₽
Готовая работа

Эмоциональный концепт

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Словосложение в английском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

диплом Концепт время

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Средства выражение иронии в романе Der Campus Ditrich Schwaniz

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3300 ₽
Готовая работа

Способы перевода английских имен собственных (на материале произведений дж. к. роулинг)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1200 ₽
Готовая работа

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТИПОВ ТЕКСТА «ИНТЕРВЬЮ» (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ СО ЗНАМЕНИТЫМИ ЛЮДЬМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Компьютерные технологии как обязательный компонент современного обучения иностранному языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблемы перевода юридических текстов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Английская и русская вежливости в контексте культурных традиций

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽