Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Способы перевода мифологических реалий в произведении-фэнтези "Властелин Колец". Транслитерация.

  • 40 страниц
  • 2013 год
  • 868 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

490 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Способы перевода мифологических реалий в произведении-фэнтези "Властелин Колец". Транслитерация.

Содержание
Введение
Глава I
Творчество Дж. Р. Р. Толкиена как литературный феномен
1.1. Принципы сказки – основополагающий элемент в творчестве Дж. Р. Р. Толкиена
1.2. Мифологическая основа эпопеи «Властелин Колец»
Глава II
Проблемы перевода эпопеи «Властелин Колец»
2.1.Примеры транслитерации в эпопее Толкиена «Властелин колец»
2.2. Способы перевода мифологических реалий
Заключение
Литература

Литература
1.Баркова, А. Л. Исследования Толкиена и толкиенистской субкультуры
2. Биобиблиографический словарь / Зарубежные писатели. В 2 ч. Ч.2. М –Я / Под ред. Н. П. Михальской. – М.: Просвещение: Учеб. лит., 1997 – 448 . с. – ISBN 5-09-006168-8
3. Ермакова, Г. М. Время в трилогии Д. Р. Р. Толкиена "Властелин колец"Романо-германская филология. Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск 3, Издательство Саратовского университета, 2003 - с. 217-225.)
4. Методы перевода английских собственных имён на примере Дж. Р. Р. Толкиена http://www.bibliofond.ru/view.aspx?id=444060
5. Толкиен Дж. Р. Р. Властелин Колец / Пер. с англ. Н. Григорьевой, В. Грушецкого. – СПб.: Азбука-классика, 2004. – 896 с.
6. Толкиен Дж. Р. Р. Хранители: Повесть. Пер. с англ. / Предисл. В. Муравьёва. – Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1992. – 416 с.
7. Толкин Дж.Р.Р. Властелин Колец: В 3 т. / Пер. с англ., предисл., коммент. М. Каменкович, В. Каррика, С. Степанова. СПб.: Терра –Азбука, 1995.
8. Tolkien J.R.R. The Lord of the Rings. L.: Unwin Paperbacks, 1990.
9. Толкиен и его переводы / http: // www. kulichki.com
10. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. – 2-е изд. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.: ил.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

Способы перевода мифологических реалий в произведении-фэнтези "Властелин Колец". Транслитерация.

Содержание
Введение
Глава I
Творчество Дж. Р. Р. Толкиена как литературный феномен
1.1. Принципы сказки – основополагающий элемент в творчестве Дж. Р. Р. Толкиена
1.2. Мифологическая основа эпопеи «Властелин Колец»
Глава II
Проблемы перевода эпопеи «Властелин Колец»
2.1.Примеры транслитерации в эпопее Толкиена «Властелин колец»
2.2. Способы перевода мифологических реалий
Заключение
Литература

Литература
1.Баркова, А. Л. Исследования Толкиена и толкиенистской субкультуры
2. Биобиблиографический словарь / Зарубежные писатели. В 2 ч. Ч.2. М –Я / Под ред. Н. П. Михальской. – М.: Просвещение: Учеб. лит., 1997 – 448 . с. – ISBN 5-09-006168-8
3. Ермакова, Г. М. Время в трилогии Д. Р. Р. Толкиена "Властелин колец"Романо-германская филология. Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск 3, Издательство Саратовского университета, 2003 - с. 217-225.)
4. Методы перевода английских собственных имён на примере Дж. Р. Р. Толкиена http://www.bibliofond.ru/view.aspx?id=444060
5. Толкиен Дж. Р. Р. Властелин Колец / Пер. с англ. Н. Григорьевой, В. Грушецкого. – СПб.: Азбука-классика, 2004. – 896 с.
6. Толкиен Дж. Р. Р. Хранители: Повесть. Пер. с англ. / Предисл. В. Муравьёва. – Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1992. – 416 с.
7. Толкин Дж.Р.Р. Властелин Колец: В 3 т. / Пер. с англ., предисл., коммент. М. Каменкович, В. Каррика, С. Степанова. СПб.: Терра –Азбука, 1995.
8. Tolkien J.R.R. The Lord of the Rings. L.: Unwin Paperbacks, 1990.
9. Толкиен и его переводы / http: // www. kulichki.com
10. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. – 2-е изд. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.: ил.

Купить эту работу

Способы перевода мифологических реалий в произведении-фэнтези "Властелин Колец". Транслитерация.

490 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

20 июня 2013 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
490 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв Ирина об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-11-20
Курсовая работа

Спасибо автору

Общая оценка 5
Отзыв AlmightyJane об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-04-13
Курсовая работа

Работой довольна.

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-12-23
Курсовая работа

Спасибо большое! Работа на отлично!Раньше срока! Было два недочёта, но автор очень быстро всё исправил!Просто молодец!!!

Общая оценка 5
Отзыв Вера302 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2016-12-19
Курсовая работа

Спасибо за проделанную работу по курсовой! Приятно иметь дело с профессионалом)

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

РЕЦЕНЗИЯ на статью «Стиль научного мышления в отечественной философии науки» доктора философских наук Бориса Исаевича Пружинина.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
300 ₽
Готовая работа

Пример рецензии для части С ЕГЭ по русскому языку (по тексту В.В. Набокова)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
200 ₽
Готовая работа

Пример рецензии для части С ЕГЭ по русскому языку (по тексту Бим-Бада)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
200 ₽
Готовая работа

РЕЦЕНЗИЯ на статью «Диалогичность как условие формирования коммуникативно-интерпретационного пространства художественного текста» Гавенко А.С

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
150 ₽
Готовая работа

Анализ текста "Мистер Паркер" ("Mr Parker" by Laurie Colwin)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Пример рецензии для части С ЕГЭ по русскому языку (по тексту А. Битову)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
200 ₽
Готовая работа

Пример рецензии для части С ЕГЭ по русскому языку (по тексту Руденко)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
200 ₽
Готовая работа

Пример рецензии для части С ЕГЭ по русскому языку (по тексту Серовой)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
200 ₽
Готовая работа

РЕЦЕНЗИЯ на статью «Целостность текста: текстовая реальность или утопия?» кандидата филологических наук Натальи Владимировны Панченко.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
300 ₽
Готовая работа

Рецензия на статью Смирнова Л.Г. Слово в публичной речи// Русская речь. 1991 №1.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
30 ₽
Готовая работа

Рецензия на статью Смирнова Л.Г. Культура русской речи // Русское слово, 2005. — 205 с.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
30 ₽
Готовая работа

Рецензия На статью Аннушкина Владимира Ивановича « Хорошее слово - половина счастья» // Русская речь. 1990 № 1.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
30 ₽