Спасибо автору, все быстро,раньше срока!!! Очень ответственная)) Всем рекомендую!!!!!
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Изучение лексических особенностей при этом играет большую роль в понимании многих языковых явлений, а также помогает лучше осознать специфику каждого языка и его культурного контекста. Русский и французский языки являются одними из наиболее распространенных языков в мире и находятся в постоянном взаимодействии. Кроме того, соматические фразеологизмы и словосочетания являются одними из наиболее употребляемых в речи носителей языка, что делает их анализ особенно актуальным. В рамках данной работы будет также рассмотрено влияние культуры и исторических особенностей на формирование соматической лексики.
Объектом
Объектом исследования является сравнение русских и французских слов и словосочетаний, которые обозначают телесные ощущения, чувства, состояния и действия, связанные с функционированием организма человека. Таким образом, объектом исследования являются русские и французские соматизмы, используемые для описания различных физических и психических состояний человека. В рамках работы можно проанализировать общие и различные черты в употреблении соматизмов в разных языках, исследовать культурные и лингвистические особенности, которые формируют значение и употребление соматизмов, а также определить особенности перевода соматизмов из одного языка на другой
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ 1
Фразеология и семантика фразеологических единиц: общие понятия 3
1.1 Понятия фразеологии и фразеологической единицы 3
1.2 Соматический компонент 7
1.3 Формы семантического преобразования — метафорическое и метонимическое переосмысление 8
1.4 Понятия семы и семантического поля 10
1.5 Источники фразеологических единиц французского языка 12
Русско-французский языковой контакт существует уже несколько столетий и привел к существенным изменениям в лексике и грамматике обоих языков. В данной курсовой работе будет проведен компаративный анализ соматической лексики - фразеологизмов и словосочетаний, содержащих термины, обозначающие части тела. Сравнение данных лексических единиц позволит выявить различия и сходства в использовании соматической лексики в русском и французском языках, определить их семантику, соотнести их употребление в различных контекстах, а также проанализировать влияние французского языка на русскую фразеологию и наоборот.
1. Аристова Т.С., Ковшова М.С. Словарь образных выражений русского языка. - М., 1995.
2. Вакуров В.Н. Фразеология / Современный русский язык, под ред. Д.Э.Розенталя. - М., 1984.
3. Даль В.И. Пословицы, поговорки и прибаутки русского народа. Сб.: В 2 т. - СПб., 1997.
4. Жуков В.П., Жуков А.В. Школьный фразеологический словарь русского языка. - М., 1994.
5. Зимин В.П., Спирин А.С. Пословицы и поговорки русского народа: Объяснительный словарь. - М., 1996.
6. Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990.
7. Мокиенко В.М. Загадки русской фразеологии. - М., 1990.
8. Молотков А.И. Фразеологический словарь русского языка. - М., 1986.
9. Ожегов С. И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 1994.
10. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. - М., 2002.
11. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. - М., 1997.
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Изучение лексических особенностей при этом играет большую роль в понимании многих языковых явлений, а также помогает лучше осознать специфику каждого языка и его культурного контекста. Русский и французский языки являются одними из наиболее распространенных языков в мире и находятся в постоянном взаимодействии. Кроме того, соматические фразеологизмы и словосочетания являются одними из наиболее употребляемых в речи носителей языка, что делает их анализ особенно актуальным. В рамках данной работы будет также рассмотрено влияние культуры и исторических особенностей на формирование соматической лексики.
Объектом
Объектом исследования является сравнение русских и французских слов и словосочетаний, которые обозначают телесные ощущения, чувства, состояния и действия, связанные с функционированием организма человека. Таким образом, объектом исследования являются русские и французские соматизмы, используемые для описания различных физических и психических состояний человека. В рамках работы можно проанализировать общие и различные черты в употреблении соматизмов в разных языках, исследовать культурные и лингвистические особенности, которые формируют значение и употребление соматизмов, а также определить особенности перевода соматизмов из одного языка на другой
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ 1
Фразеология и семантика фразеологических единиц: общие понятия 3
1.1 Понятия фразеологии и фразеологической единицы 3
1.2 Соматический компонент 7
1.3 Формы семантического преобразования — метафорическое и метонимическое переосмысление 8
1.4 Понятия семы и семантического поля 10
1.5 Источники фразеологических единиц французского языка 12
Русско-французский языковой контакт существует уже несколько столетий и привел к существенным изменениям в лексике и грамматике обоих языков. В данной курсовой работе будет проведен компаративный анализ соматической лексики - фразеологизмов и словосочетаний, содержащих термины, обозначающие части тела. Сравнение данных лексических единиц позволит выявить различия и сходства в использовании соматической лексики в русском и французском языках, определить их семантику, соотнести их употребление в различных контекстах, а также проанализировать влияние французского языка на русскую фразеологию и наоборот.
1. Аристова Т.С., Ковшова М.С. Словарь образных выражений русского языка. - М., 1995.
2. Вакуров В.Н. Фразеология / Современный русский язык, под ред. Д.Э.Розенталя. - М., 1984.
3. Даль В.И. Пословицы, поговорки и прибаутки русского народа. Сб.: В 2 т. - СПб., 1997.
4. Жуков В.П., Жуков А.В. Школьный фразеологический словарь русского языка. - М., 1994.
5. Зимин В.П., Спирин А.С. Пословицы и поговорки русского народа: Объяснительный словарь. - М., 1996.
6. Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990.
7. Мокиенко В.М. Загадки русской фразеологии. - М., 1990.
8. Молотков А.И. Фразеологический словарь русского языка. - М., 1986.
9. Ожегов С. И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 1994.
10. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. - М., 2002.
11. Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю. Н. Караулов. - М., 1997.
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—4 дня |
400 ₽ | Цена | от 200 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 85113 Рефератов — поможем найти подходящую