В очередной раз спасибо!
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Введение
В настоящее время сленг изучается не только такими дисциплинами как культура речи, языкознание или литературоведение, но и психолингвистикой, социолингвистой и рядом других наук, упрочивших своё положение в научном дискурсе двадцать первого века. В то же время традиционно подчёркивается, что американский и британский английский отличаются на всех языковых уровнях, в том числе и лексическом, а потому актуально концентрировать внимание на изучении рифмованного сленга в британском варианте английского языка, в чём и заключается актуальность данной работы.
Соответственно, основной целью данной работы является изучить рифмованный сленг в британском варианте английского языка. Исходя из поставленной цели, были выделены следующие задачи:
- рассмотреть сленг как лексему английского языка;
- проанализировать существующие примеры рифмованного сленга в британском варианте английского языка.
Таким образом, объектом исследования является сленг. Предметом же анализа выступает рифмованный сленг в британском варианте английского языка.
Работа состоит из введения, главы, заключения и списка использованной литературы.
Содержание
Введение 3
Рифмованный сленг в британском варианте английского языка 4
Заключение 11
Список использованной литературы 12
Заключение
Таким образом, в результате проделанной работы можно прийти к следующим выводам. Рифмованный сленг в британском английском языке наиболее полно и чётко ассоциируется с кокни – языком небогатого населения Лондона, стремившихся создать упрощённую форму языка. Рифмованный сленг выполняет в речи те же функции, что и простой сленг, среди которых можно выделить основную – эмотивную, так как говорящий стремится выплеснуть свои эмоции, от чего план содержания может страдать.
Однако в рифмованном сленге характерной чертой является не только особое произношение, описанное выше, но и сам феномен рифмовки, когда к слову подбирается рифмующееся слово или фраза, которые впоследствии используются вместо него. Часть фразы может опускаться или сокращаться, поэтому для человека непосвящённого кокни малопонятен, так как строится на внутренних связях, основанных не на логике словотворчества, а на игре звука, созвучии и иногда – абсурде.
Существуют писатели, уделявшие внимание кокни и рифмованному сленгу, поэтому возможно сказать, что рифмованный сленг в британском варианте английского языка не умирает, а напротив, стремится возродиться и принять письменную форму.
Список использованной литературы
1 Моисеева Е.А. Рифмующийся сленг в прагматико-коммуникативном аспекте // Прагматические характеристики текста и его смысловая интерпретация. - Нальчик, 1987.
2 Нырко А.И. Рифмованная субституция в английском просторечии: Социолингвистический аспекn: дис.канд. филол. наук / Нырко Алла Игоревна. - Пятигорск, 1999.
3 Скребнев, Ю.М. Основы стилистики английского языка. - М.: Астрель, 2003.
4 Koksharova, N.F. Лекции по стилистике (английский язык). –Томск: Издательство Томского политехнического университета, 2011.
5 Spears, R.A. (1981) Slang and Euphemism. Jonathan David Publishers: Middle Village, New York.
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Введение
В настоящее время сленг изучается не только такими дисциплинами как культура речи, языкознание или литературоведение, но и психолингвистикой, социолингвистой и рядом других наук, упрочивших своё положение в научном дискурсе двадцать первого века. В то же время традиционно подчёркивается, что американский и британский английский отличаются на всех языковых уровнях, в том числе и лексическом, а потому актуально концентрировать внимание на изучении рифмованного сленга в британском варианте английского языка, в чём и заключается актуальность данной работы.
Соответственно, основной целью данной работы является изучить рифмованный сленг в британском варианте английского языка. Исходя из поставленной цели, были выделены следующие задачи:
- рассмотреть сленг как лексему английского языка;
- проанализировать существующие примеры рифмованного сленга в британском варианте английского языка.
Таким образом, объектом исследования является сленг. Предметом же анализа выступает рифмованный сленг в британском варианте английского языка.
Работа состоит из введения, главы, заключения и списка использованной литературы.
Содержание
Введение 3
Рифмованный сленг в британском варианте английского языка 4
Заключение 11
Список использованной литературы 12
Заключение
Таким образом, в результате проделанной работы можно прийти к следующим выводам. Рифмованный сленг в британском английском языке наиболее полно и чётко ассоциируется с кокни – языком небогатого населения Лондона, стремившихся создать упрощённую форму языка. Рифмованный сленг выполняет в речи те же функции, что и простой сленг, среди которых можно выделить основную – эмотивную, так как говорящий стремится выплеснуть свои эмоции, от чего план содержания может страдать.
Однако в рифмованном сленге характерной чертой является не только особое произношение, описанное выше, но и сам феномен рифмовки, когда к слову подбирается рифмующееся слово или фраза, которые впоследствии используются вместо него. Часть фразы может опускаться или сокращаться, поэтому для человека непосвящённого кокни малопонятен, так как строится на внутренних связях, основанных не на логике словотворчества, а на игре звука, созвучии и иногда – абсурде.
Существуют писатели, уделявшие внимание кокни и рифмованному сленгу, поэтому возможно сказать, что рифмованный сленг в британском варианте английского языка не умирает, а напротив, стремится возродиться и принять письменную форму.
Список использованной литературы
1 Моисеева Е.А. Рифмующийся сленг в прагматико-коммуникативном аспекте // Прагматические характеристики текста и его смысловая интерпретация. - Нальчик, 1987.
2 Нырко А.И. Рифмованная субституция в английском просторечии: Социолингвистический аспекn: дис.канд. филол. наук / Нырко Алла Игоревна. - Пятигорск, 1999.
3 Скребнев, Ю.М. Основы стилистики английского языка. - М.: Астрель, 2003.
4 Koksharova, N.F. Лекции по стилистике (английский язык). –Томск: Издательство Томского политехнического университета, 2011.
5 Spears, R.A. (1981) Slang and Euphemism. Jonathan David Publishers: Middle Village, New York.
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
0 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—4 дня |
224 ₽ | Цена | от 200 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 85119 Рефератов — поможем найти подходящую